ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና። |
Н-- т-ябв-----а-пол-ем ц-ет---.
Н__ т_______ д_ п_____ ц_______
Н-е т-я-в-ш- д- п-л-е- ц-е-я-а-
-------------------------------
Ние трябваше да полеем цветята.
0
N-e---y-b---h--d--p--e-- tsv--y-t-.
N__ t_________ d_ p_____ t_________
N-e t-y-b-a-h- d- p-l-e- t-v-t-a-a-
-----------------------------------
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና።
Ние трябваше да полеем цветята.
Nie tryabvashe da poleem tsvetyata.
|
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና። |
Ни-----б-аш- -- ---т--б-м-------т-.
Н__ т_______ д_ р________ ж________
Н-е т-я-в-ш- д- р-з-р-б-м ж-л-щ-т-.
-----------------------------------
Ние трябваше да разтребим жилището.
0
N---t-ya---sh- ---raztre-i---hili--c--to.
N__ t_________ d_ r________ z____________
N-e t-y-b-a-h- d- r-z-r-b-m z-i-i-h-h-t-.
-----------------------------------------
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና።
Ние трябваше да разтребим жилището.
Nie tryabvashe da raztrebim zhilishcheto.
|
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና። |
Ни----яб--------и--ием----о--т-.
Н__ т_______ д_ и_____ с________
Н-е т-я-в-ш- д- и-м-е- с-д-в-т-.
--------------------------------
Ние трябваше да измием съдовете.
0
Nie tryabva--e d--i--i-- s--o-ete.
N__ t_________ d_ i_____ s________
N-e t-y-b-a-h- d- i-m-e- s-d-v-t-.
----------------------------------
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና።
Ние трябваше да измием съдовете.
Nie tryabvashe da izmiem sydovete.
|
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Тр-б-----л---а----тите см-----а?
Т_______ л_ д_ п______ с________
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е с-е-к-т-?
--------------------------------
Трябваше ли да платите сметката?
0
Tr-a--a--e -i -a---atite--m--k---?
T_________ l_ d_ p______ s________
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e s-e-k-t-?
----------------------------------
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Трябваше ли да платите сметката?
Tryabvashe li da platite smetkata?
|
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Тря-ваше -- -а-пл-т-т--в-од?
Т_______ л_ д_ п______ в____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е в-о-?
----------------------------
Трябваше ли да платите вход?
0
Try---a--e l- da-pl---te--kh-d?
T_________ l_ d_ p______ v_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e v-h-d-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Трябваше ли да платите вход?
Tryabvashe li da platite vkhod?
|
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? |
Тря-в------ -- -л-т--- -л-б-?
Т_______ л_ д_ п______ г_____
Т-я-в-ш- л- д- п-а-и-е г-о-а-
-----------------------------
Трябваше ли да платите глоба?
0
Try-b--s-e -i--a---a-i-- ----a?
T_________ l_ d_ p______ g_____
T-y-b-a-h- l- d- p-a-i-e g-o-a-
-------------------------------
Tryabvashe li da platite globa?
|
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Трябваше ли да платите глоба?
Tryabvashe li da platite globa?
|
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ? |
Ко- т-ябваше д- -- -б-г--а?
К__ т_______ д_ с_ с_______
К-й т-я-в-ш- д- с- с-о-у-а-
---------------------------
Кой трябваше да се сбогува?
0
Koy--ry-b---he--a s- -b---va?
K__ t_________ d_ s_ s_______
K-y t-y-b-a-h- d- s- s-o-u-a-
-----------------------------
Koy tryabvashe da se sboguva?
|
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ?
Кой трябваше да се сбогува?
Koy tryabvashe da se sboguva?
|
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ? |
Ко- -ря----е-----и -ръгне -а-о -- ----и?
К__ т_______ д_ с_ т_____ р___ з_ в_____
К-й т-я-в-ш- д- с- т-ъ-н- р-н- з- в-ъ-и-
----------------------------------------
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
0
K-- -ry-bv-s---da si ------ -a---------s-c-i?
K__ t_________ d_ s_ t_____ r___ z_ v________
K-y t-y-b-a-h- d- s- t-y-n- r-n- z- v-y-h-h-?
---------------------------------------------
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
|
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ?
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи?
Koy tryabvashe da si trygne rano za vkyshchi?
|
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ? |
Ко-------аше--- взем--влак-?
К__ т_______ д_ в____ в_____
К-й т-я-в-ш- д- в-е-е в-а-а-
----------------------------
Кой трябваше да вземе влака?
0
K-- -------s-e d- v-e-e-v--ka?
K__ t_________ d_ v____ v_____
K-y t-y-b-a-h- d- v-e-e v-a-a-
------------------------------
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
|
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ?
Кой трябваше да вземе влака?
Koy tryabvashe da vzeme vlaka?
|
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና። |
Ние ---и-к-хм---а-о-та-ем --л-о.
Н__ н_ и______ д_ о______ д_____
Н-е н- и-к-х-е д- о-т-н-м д-л-о-
--------------------------------
Ние не искахме да останем дълго.
0
N----- -s-akhme--a-----n-m-dylg-.
N__ n_ i_______ d_ o______ d_____
N-e n- i-k-k-m- d- o-t-n-m d-l-o-
---------------------------------
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
|
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не искахме да останем дълго.
Nie ne iskakhme da ostanem dylgo.
|
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና። |
Ни- н---ск-х----а--ием нищ-.
Н__ н_ и______ д_ п___ н____
Н-е н- и-к-х-е д- п-е- н-щ-.
----------------------------
Ние не искахме да пием нищо.
0
Nie-n---s--k--- da--iem--is-c--.
N__ n_ i_______ d_ p___ n_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e- n-s-c-o-
--------------------------------
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
|
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не искахме да пием нищо.
Nie ne iskakhme da piem nishcho.
|
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና። |
Н---н--ис-ахм- д- --еч-м.
Н__ н_ и______ д_ п______
Н-е н- и-к-х-е д- п-е-и-.
-------------------------
Ние не искахме да пречим.
0
N----e i-k----e------ech--.
N__ n_ i_______ d_ p_______
N-e n- i-k-k-m- d- p-e-h-m-
---------------------------
Nie ne iskakhme da prechim.
|
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና።
Ние не искахме да пречим.
Nie ne iskakhme da prechim.
|
ክደውል ደልየ ኔረ። |
Тъкм--ис------ -е ------п---ел-ф--а.
Т____ и____ д_ с_ о____ п_ т________
Т-к-о и-к-х д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-.
------------------------------------
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
0
Ty--- -s-ak- d- s----a--- -- ------na.
T____ i_____ d_ s_ o_____ p_ t________
T-k-o i-k-k- d- s- o-a-y- p- t-l-f-n-.
--------------------------------------
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
|
ክደውል ደልየ ኔረ።
Тъкмо исках да се обадя по телефона.
Tykmo iskakh da se obadya po telefona.
|
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ። |
Аз ис--х-да -о---а---а-си.
А_ и____ д_ п______ т_____
А- и-к-х д- п-р-ч-м т-к-и-
--------------------------
Аз исках да поръчам такси.
0
A--i-kakh--a -o--c-a--t-k--.
A_ i_____ d_ p_______ t_____
A- i-k-k- d- p-r-c-a- t-k-i-
----------------------------
Az iskakh da porycham taksi.
|
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ።
Аз исках да поръчам такси.
Az iskakh da porycham taksi.
|
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ። |
Аз--същ-ост-исках -- -и-от--а-вк--и.
А_ в_______ и____ д_ с_ о____ в_____
А- в-ъ-н-с- и-к-х д- с- о-и-а в-ъ-и-
------------------------------------
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
0
A- v--s-c-n--- -s-akh da si--t-da ---s--h-.
A_ v__________ i_____ d_ s_ o____ v________
A- v-y-h-h-o-t i-k-k- d- s- o-i-a v-y-h-h-.
-------------------------------------------
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
|
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ።
Аз всъщност исках да си отида вкъщи.
Az vsyshchnost iskakh da si otida vkyshchi.
|
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ። |
Аз--и-ми----,--- искаш-д---------и---а жена-си.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ ж___ с__
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- ж-н- с-.
-----------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
0
A- -i------kh, -h----ka---da-s---b-d--h-n---hena-si.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ z____ s__
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- z-e-a s-.
----------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
|
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ።
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na zhena si.
|
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። |
Аз -и--и-лех--ч------- -а--- об---ш-н--„-н-ор-а---”.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ с_ о_____ н_ „____________
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- с- о-а-и- н- „-н-о-м-ц-я-.
----------------------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
0
Az-si--i--ekh--ch- i-kas--da--e --a--s---a-„-nf-r---s-ya”.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ s_ o______ n_ „______________
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- s- o-a-i-h n- „-n-o-m-t-i-a-.
----------------------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
|
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”.
Az si mislekh, che iskash da se obadish na „Informatsiya”.
|
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። |
А--си-ми----, -е и------а -оръ-аш---ц-.
А_ с_ м______ ч_ и____ д_ п______ п____
А- с- м-с-е-, ч- и-к-ш д- п-р-ч-ш п-ц-.
---------------------------------------
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
0
A- s----sl-kh--che ---as--da po----ash --tsa.
A_ s_ m_______ c__ i_____ d_ p________ p_____
A- s- m-s-e-h- c-e i-k-s- d- p-r-c-a-h p-t-a-
---------------------------------------------
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.
|
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица.
Az si mislekh, che iskash da porychash pitsa.
|