መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1   »   am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

87 [ሰማንያንሸውዓተን]

ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1

ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1

87 [ሰማንያ ሰባት]

87 [semaniya sebati]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 1 1

[yehalafī gīzē gisi siliti 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና። እኛ--በ-ቹ- -ሃ-ማጠ---ነ-ረብ-። እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። እ- አ-ቦ-ን ው- ማ-ጣ- ነ-ረ-ን- ----------------------- እኛ አበቦቹን ውሃ ማጠጣት ነበረብን። 0
i-ya-ā-e-o----i----a--a--e---t- n----ebi--. inya ābebochuni wiha mat’et’ati neberebini. i-y- ā-e-o-h-n- w-h- m-t-e-’-t- n-b-r-b-n-. ------------------------------------------- inya ābebochuni wiha mat’et’ati neberebini.
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና። እኛ መኖሪ- ቤቱ- ማ---------። እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። እ- መ-ሪ- ቤ-ን ማ-ዳ- ነ-ረ-ን- ----------------------- እኛ መኖሪያ ቤቱን ማፅዳት ነበረብን። 0
i--a--en-r-y- bē---- m----’i--t- n--ereb--i. inya menorīya bētuni mat-s’idati neberebini. i-y- m-n-r-y- b-t-n- m-t-s-i-a-i n-b-r-b-n-. -------------------------------------------- inya menorīya bētuni mat͟s’idati neberebini.
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና። እ---መ-ቢያ እቃ-ን -ጠ- ነ-ረብ-። እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። እ- መ-ገ-ያ እ-ው- ማ-ብ ነ-ረ-ን- ------------------------ እኛ መመገቢያ እቃውን ማጠብ ነበረብን። 0
i--- -e-e--b-----k-a---- mat’e---n--e--bi-i. inya memegebīya ik’awini mat’ebi neberebini. i-y- m-m-g-b-y- i-’-w-n- m-t-e-i n-b-r-b-n-. -------------------------------------------- inya memegebīya ik’awini mat’ebi neberebini.
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? እናን- --ያው- መ--- -----? እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? እ-ን- ክ-ያ-ን መ-ፈ- ነ-ረ-ቹ- ---------------------- እናንተ ክፍያውን መክፈል ነበረባቹ? 0
inanit- ----y----- ---if-li-n-b-re-----? inanite kifiyawini mekifeli neberebachu? i-a-i-e k-f-y-w-n- m-k-f-l- n-b-r-b-c-u- ---------------------------------------- inanite kifiyawini mekifeli neberebachu?
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? እ--- -መግቢ---ፍ---ክፈል ---ባቹ? እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? እ-ን- የ-ግ-ያ ክ-ያ መ-ፈ- ነ-ረ-ቹ- -------------------------- እናንተ የመግቢያ ክፍያ መክፈል ነበረባቹ? 0
in--ite ye-e---īya-----ya-m--i-e-i nebere-achu? inanite yemegibīya kifiya mekifeli neberebachu? i-a-i-e y-m-g-b-y- k-f-y- m-k-f-l- n-b-r-b-c-u- ----------------------------------------------- inanite yemegibīya kifiya mekifeli neberebachu?
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? እናን----ት-መክፈል---ረባ-? እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? እ-ን- ቅ-ት መ-ፈ- ነ-ረ-ቹ- -------------------- እናንተ ቅጣት መክፈል ነበረባቹ? 0
i----te-k-it--t- m--i-e-i---b-rebach-? inanite k’it’ati mekifeli neberebachu? i-a-i-e k-i-’-t- m-k-f-l- n-b-r-b-c-u- -------------------------------------- inanite k’it’ati mekifeli neberebachu?
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ? ማ- ነው-መሰ----የ-በረ-ት? ማን ነው መሰናበት የነበረበት? ማ- ነ- መ-ና-ት የ-በ-በ-? ------------------- ማን ነው መሰናበት የነበረበት? 0
m----n-wi -e--na--t--yeneber----i? mani newi mesenabeti yeneberebeti? m-n- n-w- m-s-n-b-t- y-n-b-r-b-t-? ---------------------------------- mani newi mesenabeti yeneberebeti?
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ? ማን-----ድሞ--ደ -ት መሄድ የ--ረበት? ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? ማ- ነ- ቀ-ሞ ወ- ቤ- መ-ድ የ-በ-በ-? --------------------------- ማን ነው ቀድሞ ወደ ቤት መሄድ የነበረበት? 0
ma-i--ewi k’e-im------ -ēt- -e---i yeneb-r-be-i? mani newi k’edimo wede bēti mehēdi yeneberebeti? m-n- n-w- k-e-i-o w-d- b-t- m-h-d- y-n-b-r-b-t-? ------------------------------------------------ mani newi k’edimo wede bēti mehēdi yeneberebeti?
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ? ማ--ነ- -ቡር---ዝ -ነ-ረበት? ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? ማ- ነ- ባ-ር መ-ዝ የ-በ-በ-? --------------------- ማን ነው ባቡር መያዝ የነበረበት? 0
ma-i-n----b-b-ri -------yeneber-beti? mani newi baburi meyazi yeneberebeti? m-n- n-w- b-b-r- m-y-z- y-n-b-r-b-t-? ------------------------------------- mani newi baburi meyazi yeneberebeti?
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና። እ- -ዙ-መቆየት--ል---ንም ነበ-። እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። እ- ብ- መ-የ- አ-ፈ-ግ-ም ነ-ረ- ----------------------- እኛ ብዙ መቆየት አልፈለግንም ነበረ። 0
in---bi----ek-oye-----i--le-i-i-i ne-ere. inya bizu mek’oyeti ālifeleginimi nebere. i-y- b-z- m-k-o-e-i ā-i-e-e-i-i-i n-b-r-. ----------------------------------------- inya bizu mek’oyeti ālifeleginimi nebere.
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና። እ- መጠ-ት -ልፈለግ---ነ--። እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። እ- መ-ጣ- አ-ፈ-ግ-ም ነ-ረ- -------------------- እኛ መጠጣት አልፈለግንም ነበረ። 0
i--a met’--’a-i---if--e--ni-i----er-. inya met’et’ati ālifeleginimi nebere. i-y- m-t-e-’-t- ā-i-e-e-i-i-i n-b-r-. ------------------------------------- inya met’et’ati ālifeleginimi nebere.
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና። እ- ---ሽ-አል--ግ-- ነ-ረ። እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። እ- መ-በ- አ-ፈ-ግ-ም ነ-ረ- -------------------- እኛ መረበሽ አልፈለግንም ነበረ። 0
i--- -er-b---i-āli--le---imi--eb-re. inya merebeshi ālifeleginimi nebere. i-y- m-r-b-s-i ā-i-e-e-i-i-i n-b-r-. ------------------------------------ inya merebeshi ālifeleginimi nebere.
ክደውል ደልየ ኔረ። እ- ስልክ-መደ-ል ፈል----ረ። እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። እ- ስ-ክ መ-ወ- ፈ-ጌ ነ-ረ- -------------------- እኔ ስልክ መደወል ፈልጌ ነበረ። 0
i-- -il-ki-m--e--l----l--- n--ere. inē siliki medeweli feligē nebere. i-ē s-l-k- m-d-w-l- f-l-g- n-b-r-. ---------------------------------- inē siliki medeweli feligē nebere.
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ። እ--ታ-ሲ -ጥ-----ጌ ---። እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። እ- ታ-ሲ መ-ራ- ፈ-ጌ ነ-ረ- -------------------- እኔ ታክሲ መጥራት ፈልጌ ነበረ። 0
i-ē taki-ī --t----ti-f--igē-ne-ere. inē takisī met’irati feligē nebere. i-ē t-k-s- m-t-i-a-i f-l-g- n-b-r-. ----------------------------------- inē takisī met’irati feligē nebere.
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ። እ- -እ-ግ- ወ- -ት-መን-ት ፈል- -በረ። እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። እ- በ-ር-ጥ ወ- ቤ- መ-ዳ- ፈ-ጌ ነ-ረ- ---------------------------- እኔ በእርግጥ ወደ ቤት መንዳት ፈልጌ ነበረ። 0
i-ē ---i--g-t-i w--e--ē-i -en--at- ---i-- ne-e-e. inē be’irigit’i wede bēti menidati feligē nebere. i-ē b-’-r-g-t-i w-d- b-t- m-n-d-t- f-l-g- n-b-r-. ------------------------------------------------- inē be’irigit’i wede bēti menidati feligē nebere.
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ። እ- ለ-ስ-- መ--ል --ለክ -ስሎ- ---። እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። እ- ለ-ስ-ህ መ-ወ- የ-ለ- መ-ሎ- ነ-ረ- ---------------------------- እኔ ለሚስትህ መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 0
in--l--īs-ti-----d-w----y---l--i---si-o-y------r-. inē lemīsitihi medeweli yefeleki mesilonyi nebere. i-ē l-m-s-t-h- m-d-w-l- y-f-l-k- m-s-l-n-i n-b-r-. -------------------------------------------------- inē lemīsitihi medeweli yefeleki mesilonyi nebere.
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። እኔ መረ--ማዕከ- -ደ-----ለ- --------። እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። እ- መ-ጃ ማ-ከ- መ-ወ- የ-ለ- መ-ሎ- ነ-ረ- ------------------------------- እኔ መረጃ ማዕከል መደወል የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 0
i---m-reja---‘i-e----ede-------f----- -e---o-------ere. inē mereja ma‘ikeli medeweli yefeleki mesilonyi nebere. i-ē m-r-j- m-‘-k-l- m-d-w-l- y-f-l-k- m-s-l-n-i n-b-r-. ------------------------------------------------------- inē mereja ma‘ikeli medeweli yefeleki mesilonyi nebere.
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። እ--ፒዛ---ዘ- የፈ-- መ-ሎ- ነ-ረ። እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። እ- ፒ- ለ-ዘ- የ-ለ- መ-ሎ- ነ-ረ- ------------------------- እኔ ፒዛ ለማዘዝ የፈለክ መስሎኝ ነበረ። 0
i---pī-- le--z--i --fel-k--mes-lonyi-n----e. inē pīza lemazezi yefeleki mesilonyi nebere. i-ē p-z- l-m-z-z- y-f-l-k- m-s-l-n-i n-b-r-. -------------------------------------------- inē pīza lemazezi yefeleki mesilonyi nebere.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -