ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና።
Мы м----і-----ць-квет--.
М- м----- п----- к------
М- м-с-л- п-л-ц- к-е-к-.
------------------------
Мы мусілі паліць кветкі.
0
My --s-lі-----t-’-k---kі.
M- m----- p------ k------
M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-.
-------------------------
My musіlі palіts’ kvetkі.
ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና።
Мы мусілі паліць кветкі.
My musіlі palіts’ kvetkі.
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና።
М- м------п-ыбр-ц-а -----т-ры.
М- м----- п-------- ў к-------
М- м-с-л- п-ы-р-ц-а ў к-а-э-ы-
------------------------------
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
0
My-m--------ybra-s--a ----atery.
M- m----- p---------- u k-------
M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y-
--------------------------------
My musіlі prybratstsa u kvatery.
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና።
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
My musіlі prybratstsa u kvatery.
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና።
М- -усілі п-мыць-п-суд.
М- м----- п----- п-----
М- м-с-л- п-м-ц- п-с-д-
-----------------------
Мы мусілі памыць посуд.
0
M--m-s-lі-pa-y--’ ---ud.
M- m----- p------ p-----
M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d-
------------------------
My musіlі pamyts’ posud.
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና።
Мы мусілі памыць посуд.
My musіlі pamyts’ posud.
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Ц---у--лі вы ап-аці------ун-к?
Ц- м----- в- а------- р-------
Ц- м-с-л- в- а-л-ц-ц- р-х-н-к-
------------------------------
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
0
Tsі--us-lі-vy -pl-t-і-s’-ra--unak?
T-- m----- v- a--------- r--------
T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-?
----------------------------------
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Ц- --с-л- ---за-ла---ь-за-ўв-х--?
Ц- м----- в- з-------- з- ў------
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь з- ў-а-о-?
---------------------------------
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
0
Ts--mu--lі v------------- -a --a----?
T-- m----- v- z---------- z- u-------
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d-
-------------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Ц- -усі----ы запл----ь-штр--?
Ц- м----- в- з-------- ш-----
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь ш-р-ф-
-----------------------------
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
0
Ts- -usі-і -y--apla---t-- s----f?
T-- m----- v- z---------- s------
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ s-t-a-?
---------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ?
Х-о-мусіў ра--і-ацц-?
Х-- м---- р----------
Х-о м-с-ў р-з-і-а-ц-?
---------------------
Хто мусіў развітацца?
0
Kh-- m---u--az--t-t----?
K--- m---- r------------
K-t- m-s-u r-z-і-a-s-s-?
------------------------
Khto musіu razvіtatstsa?
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ?
Хто мусіў развітацца?
Khto musіu razvіtatstsa?
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ?
Хто--ус-ў-р--а пай-ці д-д-му?
Х-- м---- р--- п----- д------
Х-о м-с-ў р-н- п-й-ц- д-д-м-?
-----------------------------
Хто мусіў рана пайсці дадому?
0
K--o-mu--- --n---ays-sі ------?
K--- m---- r--- p------ d------
K-t- m-s-u r-n- p-y-t-і d-d-m-?
-------------------------------
Khto musіu rana paystsі dadomu?
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
Khto musіu rana paystsі dadomu?
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ?
Х-- ---іў --сці -а--яг-і-?
Х-- м---- с---- н- ц------
Х-о м-с-ў с-с-і н- ц-г-і-?
--------------------------
Хто мусіў сесці на цягнік?
0
K--o m-sі---est-і--a -sy-g---?
K--- m---- s----- n- t--------
K-t- m-s-u s-s-s- n- t-y-g-і-?
------------------------------
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ?
Хто мусіў сесці на цягнік?
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና።
М- ---ха--лі доў-а -ас---а--а.
М- н- х----- д---- з----------
М- н- х-ц-л- д-ў-а з-с-а-а-ц-.
------------------------------
Мы не хацелі доўга заставацца.
0
M- ne----t--lі d--g---a-t-vat--sa.
M- n- k------- d---- z------------
M- n- k-a-s-l- d-u-a z-s-a-a-s-s-.
----------------------------------
My ne khatselі douga zastavatstsa.
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና።
Мы не хацелі доўга заставацца.
My ne khatselі douga zastavatstsa.
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና።
М--не------і-н--о-а ----.
М- н- х----- н----- п----
М- н- х-ц-л- н-ч-г- п-ц-.
-------------------------
Мы не хацелі нічога піць.
0
My-n--kha-se-і--іc-og- p--s’.
M- n- k------- n------ p-----
M- n- k-a-s-l- n-c-o-a p-t-’-
-----------------------------
My ne khatselі nіchoga pіts’.
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና።
Мы не хацелі нічога піць.
My ne khatselі nіchoga pіts’.
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና።
М- не--а-е-і -ер--к-д-а--.
М- н- х----- п------------
М- н- х-ц-л- п-р-ш-а-ж-ц-.
--------------------------
Мы не хацелі перашкаджаць.
0
My ne------elі-------k-dzhat--.
M- n- k------- p---------------
M- n- k-a-s-l- p-r-s-k-d-h-t-’-
-------------------------------
My ne khatselі perashkadzhats’.
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና።
Мы не хацелі перашкаджаць.
My ne khatselі perashkadzhats’.
ክደውል ደልየ ኔረ።
Я х-----/ --ц--- --р-- па---ефа----ць.
Я х---- / х----- з---- п--------------
Я х-ц-ў / х-ц-л- з-р-з п-т-л-ф-н-в-ц-.
--------------------------------------
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
0
Y- --a---u /-k--t--la----az ---e-efana--ts-.
Y- k------ / k------- z---- p---------------
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- z-r-z p-t-l-f-n-v-t-’-
--------------------------------------------
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
ክደውል ደልየ ኔረ።
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ።
Я ха-е------ц-ла-в--лі-а-ь ----і.
Я х---- / х----- в-------- т-----
Я х-ц-ў / х-ц-л- в-к-і-а-ь т-к-і-
---------------------------------
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
0
Ya-khat-eu-/ -ha--ela-vy-l---ts--t----.
Y- k------ / k------- v--------- t-----
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- v-k-і-a-s- t-k-і-
---------------------------------------
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ።
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ።
Я----е-----а--------х----д--о-у.
Я х---- / х----- п------ д------
Я х-ц-ў / х-ц-л- п-е-а-ь д-д-м-.
--------------------------------
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
0
Y- -ha-s-u - k-a-se---p-ekh-t-’ --do--.
Y- k------ / k------- p-------- d------
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- p-e-h-t-’ d-d-m-.
---------------------------------------
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ።
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ።
Я-дум---/ ду-а-а-----х-це--п----е--н-вац- --н--.
Я д---- / д------ т- х---- п------------- ж-----
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- ж-н-ы-
------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
0
Y--duma--- dum-la,--y k--ts-u--at--e-----ats’ zh-nts-.
Y- d---- / d------ t- k------ p-------------- z-------
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ z-o-t-y-
------------------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ።
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Я-д-маў /-ду----, ты--а--ў--ат-л--ана---ь-у-д--е---.
Я д---- / д------ т- х---- п------------- у д-------
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- у д-в-д-у-
----------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
0
Y---um-u-/-d--ala,--y kha--e- pa---e--na-at-----d-ve--u.
Y- d---- / d------ t- k------ p-------------- u d-------
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ u d-v-d-u-
--------------------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Я ду--ў-- -у-ал-------а-е- -а-аз-ць--і--.
Я д---- / д------ т- х---- з------- п----
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў з-к-з-ц- п-ц-.
-----------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
0
Y- -u--- - -um-la- -y-kh-ts-u -a-az--s- pі-su.
Y- d---- / d------ t- k------ z-------- p-----
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u z-k-z-t-’ p-t-u-
----------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.