መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   bs Lica

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [jedan]

Lica

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ j- j_ j- -- ja 0
ኣነን/ ንስኻን ja-- -i j_ i t_ j- i t- ------- ja i ti 0
ንሕና ክልተና n-- --o-e n__ d____ n-s d-o-e --------- nas dvoje 0
ንሱ o- o_ o- -- on 0
ንሱን ንሳን o--i-ona o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona 0
ንሳቶም ክልተኦም n-ih--voje n___ d____ n-i- d-o-e ---------- njih dvoje 0
እቲ ሰብኣይ muš-ar-c m_______ m-š-a-a- -------- muškarac 0
እታ ሰበይቲ že-a ž___ ž-n- ---- žena 0
እቲ/እታ ቆልዓ d-je-e d_____ d-j-t- ------ dijete 0
ሓደ ስድራቤት j--na-----d-ca j____ p_______ j-d-a p-r-d-c- -------------- jedna porodica 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ] mo---p--odi-a m___ p_______ m-j- p-r-d-c- ------------- moja porodica 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። Мo-a po--d--- je -v-je. М___ p_______ j_ o_____ М-j- p-r-d-c- j- o-d-e- ----------------------- Мoja porodica je ovdje. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። J- -a- -----. J_ s__ o_____ J- s-m o-d-e- ------------- Ja sam ovdje. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። T- -- -----. T_ s_ o_____ T- s- o-d-e- ------------ Ti si ovdje. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። O- je-o--je-i ----je---dje. O_ j_ o____ i o__ j_ o_____ O- j- o-d-e i o-a j- o-d-e- --------------------------- On je ovdje i ona je ovdje. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። M----- ov-j-. M_ s__ o_____ M- s-o o-d-e- ------------- Mi smo ovdje. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Vi-s----v--e. V_ s__ o_____ V- s-e o-d-e- ------------- Vi ste ovdje. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። On---u -v--ovdj-. O__ s_ s__ o_____ O-i s- s-i o-d-e- ----------------- Oni su svi ovdje. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -