መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   bs Lica

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [jedan]

Lica

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ -a j- j- -- ja 0
ኣነን/ ንስኻን ja---ti j- i t- j- i t- ------- ja i ti 0
ንሕና ክልተና nas d-o-e n-- d---- n-s d-o-e --------- nas dvoje 0
ንሱ -n o- o- -- on 0
ንሱን ንሳን on-- o-a o- i o-- o- i o-a -------- on i ona 0
ንሳቶም ክልተኦም nj---dv-je n--- d---- n-i- d-o-e ---------- njih dvoje 0
እቲ ሰብኣይ muš----c m------- m-š-a-a- -------- muškarac 0
እታ ሰበይቲ žena ž--- ž-n- ---- žena 0
እቲ/እታ ቆልዓ dij--e d----- d-j-t- ------ dijete 0
ሓደ ስድራቤት jed-- p-----ca j---- p------- j-d-a p-r-d-c- -------------- jedna porodica 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) m-j--por-d--a m--- p------- m-j- p-r-d-c- ------------- moja porodica 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። Мo-- -or-di-a -e------. М--- p------- j- o----- М-j- p-r-d-c- j- o-d-e- ----------------------- Мoja porodica je ovdje. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። J---am--vd-e. J- s-- o----- J- s-m o-d-e- ------------- Ja sam ovdje. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Ti ---ovd-e. T- s- o----- T- s- o-d-e- ------------ Ti si ovdje. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። On je-o-d---- on- je -v---. O- j- o---- i o-- j- o----- O- j- o-d-e i o-a j- o-d-e- --------------------------- On je ovdje i ona je ovdje. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። Mi---o--vd--. M- s-- o----- M- s-o o-d-e- ------------- Mi smo ovdje. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። Vi --e ---j-. V- s-- o----- V- s-e o-d-e- ------------- Vi ste ovdje. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። On--s- s-i --dje. O-- s- s-- o----- O-i s- s-i o-d-e- ----------------- Oni su svi ovdje. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -