መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ድርብ መስተጻምራት   »   pa ਦੋਹਰੇ ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ

98 [ተስዓንሸሞንተን]

ድርብ መስተጻምራት

ድርብ መስተጻምራት

98 [ਅਠਾਨਵੇਂ]

98 [Aṭhānavēṁ]

ਦੋਹਰੇ ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ

[dōharē samucabōdhaka]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፑንጃቢ ተፃወት ቡዙሕ
ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። ਯ---- ਚੰਗੀ-ਰਹ-,-ਪਰ-ਬ-ੁ- --ਾਣ--ਾਲੀ। ਯ---- ਚ--- ਰ--- ਪ- ਬ--- ਥ--- ਵ---- ਯ-ਤ-ਾ ਚ-ਗ- ਰ-ੀ- ਪ- ਬ-ੁ- ਥ-ਾ- ਵ-ਲ-। ---------------------------------- ਯਾਤਰਾ ਚੰਗੀ ਰਹੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਥਕਾਣ ਵਾਲੀ। 0
y-tarā cag- ra-ī, para b--uta-----ā-a---l-. y----- c--- r---- p--- b----- t------ v---- y-t-r- c-g- r-h-, p-r- b-h-t- t-a-ā-a v-l-. ------------------------------------------- yātarā cagī rahī, para bahuta thakāṇa vālī.
እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። ਟ-ਰੇ---ਮ----ੇ-ਸ-, -ਰ--ੱ--- -ਰ---ੋਈ---। ਟ---- ਸ--- ਤ- ਸ-- ਪ- ਇ---- ਭ-- ਹ-- ਸ-- ਟ-ਰ-ਨ ਸ-ੇ- ਤ- ਸ-, ਪ- ਇ-ਕ-ਮ ਭ-ੀ ਹ-ਈ ਸ-। -------------------------------------- ਟ੍ਰੇਨ ਸਮੇਂ ਤੇ ਸੀ, ਪਰ ਇੱਕਦਮ ਭਰੀ ਹੋਈ ਸੀ। 0
Ṭrēn--s-m-ṁ -ē-s-, par- ik-d-ma-bh----h--ī -ī. Ṭ---- s---- t- s-- p--- i------ b---- h--- s-- Ṭ-ē-a s-m-ṁ t- s-, p-r- i-a-a-a b-a-ī h-'- s-. ---------------------------------------------- Ṭrēna samēṁ tē sī, para ikadama bharī hō'ī sī.
እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። ਹੋ-ਲ -ਰਾ-ਦਾਇ- --,--- ਬਹ-ਤ---ਿ-ਗ-। ਹ--- ਆ------- ਸ-- ਪ- ਬ--- ਮ------ ਹ-ਟ- ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਸ-, ਪ- ਬ-ੁ- ਮ-ਿ-ਗ-। --------------------------------- ਹੋਟਲ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਸੀ, ਪਰ ਬਹੁਤ ਮਹਿੰਗਾ। 0
H---l- ā-ā--dā--ka--ī--p-r- b---t--m---g-. H----- ā---------- s-- p--- b----- m------ H-ṭ-l- ā-ā-a-ā-i-a s-, p-r- b-h-t- m-h-g-. ------------------------------------------ Hōṭala ārāmadā'ika sī, para bahuta mahigā.
ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። ਉਹ -----ਾਂ --- ਲਵੇਗਾ -ਾਂ---ਰੇਨ। ਉ- ਜ-- ਤ-- ਬ-- ਲ---- ਜ-- ਟ----- ਉ- ਜ-ਂ ਤ-ਂ ਬ-ਸ ਲ-ੇ-ਾ ਜ-ਂ ਟ-ਰ-ਨ- ------------------------------- ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਬੱਸ ਲਵੇਗਾ ਜਾਂ ਟ੍ਰੇਨ। 0
Uha-j-- t-ṁ b-s- -a-ēgā --ṁ-ṭr---. U-- j-- t-- b--- l----- j-- ṭ----- U-a j-ṁ t-ṁ b-s- l-v-g- j-ṁ ṭ-ē-a- ---------------------------------- Uha jāṁ tāṁ basa lavēgā jāṁ ṭrēna.
ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። ਉ---ਾਂ-ਤ-ਂ ਅੱਜ ----------ਗ--ਜ- -ੱ--- ਸਵੇਰ-। ਉ- ਜ-- ਤ-- ਅ-- ਸ਼-- ਨ-- ਆ--- ਜ- ਕ---- ਸ----- ਉ- ਜ-ਂ ਤ-ਂ ਅ-ਜ ਸ਼-ਮ ਨ-ੰ ਆ-ਗ- ਜ- ਕ-ਲ-ਹ ਸ-ੇ-ੇ- ------------------------------------------- ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਅੱਜ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਆਏਗਾ ਜਾ ਕੱਲ੍ਹ ਸਵੇਰੇ। 0
U-a -ā- -ā- -----ā-- -ū -'ēgā -ā-----ha-------. U-- j-- t-- a-- ś--- n- ā---- j- k----- s------ U-a j-ṁ t-ṁ a-a ś-m- n- ā-ē-ā j- k-l-h- s-v-r-. ----------------------------------------------- Uha jāṁ tāṁ aja śāma nū ā'ēgā jā kal'ha savērē.
ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። ਉ- -ਾ- -ਾ- ---ੇ-ਨ-- ਠਹਿਰ--ਾ--ਾ--ਹ-ਟ-----ਚ। ਉ- ਜ-- ਤ-- ਸ--- ਨ-- ਠ------ ਜ-- ਹ--- ਵ---- ਉ- ਜ-ਂ ਤ-ਂ ਸ-ਡ- ਨ-ਲ ਠ-ਿ-ੇ-ਾ ਜ-ਂ ਹ-ਟ- ਵ-ੱ-। ------------------------------------------ ਉਹ ਜਾਂ ਤਾਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਠਹਿਰੇਗਾ ਜਾਂ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ। 0
Uh- --ṁ tāṁ ---- -ā-- ṭ-a-i-ēg--jāṁ -ōṭ-la-v--a. U-- j-- t-- s--- n--- ṭ-------- j-- h----- v---- U-a j-ṁ t-ṁ s-ḍ- n-l- ṭ-a-i-ē-ā j-ṁ h-ṭ-l- v-c-. ------------------------------------------------ Uha jāṁ tāṁ sāḍē nāla ṭhahirēgā jāṁ hōṭala vica.
ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። ਉ---ਪ-ਨ- ------ਗਰੇਜ਼- ਦ-----ਹੀ--ੋਲ ---ੀ---। ਉ- ਸ---- ਅ-- ਅ------ ਦ---- ਹ- ਬ-- ਸ--- ਹ-- ਉ- ਸ-ੇ-ੀ ਅ-ੇ ਅ-ਗ-ੇ-ੀ ਦ-ਵ-ਂ ਹ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-। ------------------------------------------ ਉਹ ਸਪੇਨੀ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਬੋਲ ਸਕਦੀ ਹੈ। 0
Uha -a---ī-at- aga-ē-- -ō-ēṁ hī--ō---sak-d- hai. U-- s----- a-- a------ d---- h- b--- s----- h--- U-a s-p-n- a-ē a-a-ē-ī d-v-ṁ h- b-l- s-k-d- h-i- ------------------------------------------------ Uha sapēnī atē agarēzī dōvēṁ hī bōla sakadī hai.
ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። ਉ--ਮ-ਡ-ਰਿਡ ਅ-ੇ-ਲ-ਦ- ਦ-ਨਾਂ--ਿੱ- ਰ---ਹੈ। ਉ- ਮ------ ਅ-- ਲ--- ਦ---- ਵ--- ਰ-- ਹ-- ਉ- ਮ-ਡ-ਰ-ਡ ਅ-ੇ ਲ-ਦ- ਦ-ਨ-ਂ ਵ-ੱ- ਰ-ੀ ਹ-। -------------------------------------- ਉਹ ਮੈਡ੍ਰਿਡ ਅਤੇ ਲੰਦਨ ਦੋਨਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹੀ ਹੈ। 0
Uha-m-iḍr-ḍa --ē--ad--- --nāṁ-vi-a --h- -ai. U-- m------- a-- l----- d---- v--- r--- h--- U-a m-i-r-ḍ- a-ē l-d-n- d-n-ṁ v-c- r-h- h-i- -------------------------------------------- Uha maiḍriḍa atē ladana dōnāṁ vica rahī hai.
ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። ਉ--ੂ- ਸਪ-- ਅਤੇ ਇੰਗ-ੈ----ੋਵ-ਂ -- -ਤ----। ਉ---- ਸ--- ਅ-- ਇ------ ਦ---- ਹ- ਪ-- ਹ-- ਉ-ਨ-ੰ ਸ-ੇ- ਅ-ੇ ਇ-ਗ-ੈ-ਡ ਦ-ਵ-ਂ ਹ- ਪ-ਾ ਹ-। --------------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਸਪੇਨ ਅਤੇ ਇੰਗਲੈਂਡ ਦੋਵੇਂ ਹੀ ਪਤਾ ਹਨ। 0
U---- s-p--a---- -g-laiṇ-a --vē- -- -a-- -a-a. U---- s----- a-- i-------- d---- h- p--- h---- U-a-ū s-p-n- a-ē i-a-a-ṇ-a d-v-ṁ h- p-t- h-n-. ---------------------------------------------- Usanū sapēna atē igalaiṇḍa dōvēṁ hī patā hana.
ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። ਉਹ --ਰਫ ਮ----ਹੀ-ਨ-ੀ--ਆ--- ਵੀ--ੈ। ਉ- ਸ--- ਮ--- ਹ- ਨ--- ਆ--- ਵ- ਹ-- ਉ- ਸ-ਰ- ਮ-ਰ- ਹ- ਨ-ੀ- ਆ-ਸ- ਵ- ਹ-। -------------------------------- ਉਹ ਸਿਰਫ ਮੂਰਖ ਹੀ ਨਹੀਂ ਆਲਸੀ ਵੀ ਹੈ। 0
Uh- si-ap-- m-ra-h---- --hīṁ------ -- ha-. U-- s------ m------ h- n---- ā---- v- h--- U-a s-r-p-a m-r-k-a h- n-h-ṁ ā-a-ī v- h-i- ------------------------------------------ Uha sirapha mūrakha hī nahīṁ ālasī vī hai.
ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። ੳਹ--ੇਵਲ ਸੁ--ਰ -ੀ--ਹੀ-, ਬੁੱਧ-ਮਾਨ--ੀ-ਹ-। ੳ- ਕ--- ਸ---- ਹ- ਨ---- ਬ------- ਵ- ਹ-- ੳ- ਕ-ਵ- ਸ-ੰ-ਰ ਹ- ਨ-ੀ-, ਬ-ੱ-ੀ-ਾ- ਵ- ਹ-। -------------------------------------- ੳਹ ਕੇਵਲ ਸੁੰਦਰ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਵੀ ਹੈ। 0
H--k--a-a---dar---ī---h--,--udh---na--- -a-. H- k----- s----- h- n----- b-------- v- h--- H- k-v-l- s-d-r- h- n-h-ṁ- b-d-ī-ā-a v- h-i- -------------------------------------------- Ha kēvala sudara hī nahīṁ, budhīmāna vī hai.
ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። ਉਹ -ੇ-- ---ਨ ਹੀ--ਹ----ਫ--ਂ-----ਵ- ਬ---ੀ--ੈ। ਉ- ਕ--- ਜ--- ਹ- ਨ---- ਫ------- ਵ- ਬ---- ਹ-- ਉ- ਕ-ਵ- ਜ-ਮ- ਹ- ਨ-ੀ-, ਫ-ਾ-ਸ-ਸ- ਵ- ਬ-ਲ-ੀ ਹ-। ------------------------------------------- ਉਹ ਕੇਵਲ ਜਰਮਨ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਵੀ ਬੋਲਦੀ ਹੈ। 0
Uh- k-v-----aram-na hī -ah--,-ph-rān-ī-ī ----ōl-dī h--. U-- k----- j------- h- n----- p--------- v- b----- h--- U-a k-v-l- j-r-m-n- h- n-h-ṁ- p-a-ā-s-s- v- b-l-d- h-i- ------------------------------------------------------- Uha kēvala jaramana hī nahīṁ, pharānsīsī vī bōladī hai.
ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። ਨਾ--ੈ- --ਆ-ੋ -ਜਾ-ਸਕ----ਾ- -- ਗ---ਰ। ਨ- ਮ-- ਪ---- ਵ-- ਸ--- ਹ-- ਨ- ਗ----- ਨ- ਮ-ਂ ਪ-ਆ-ੋ ਵ-ਾ ਸ-ਦ- ਹ-ਂ ਨ- ਗ-ਟ-ਰ- ----------------------------------- ਨਾ ਮੈਂ ਪਿਆਨੋ ਵਜਾ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਨਾ ਗਿਟਾਰ। 0
N- ma-- pi--nō -ajā s---dā h---nā g--ār-. N- m--- p----- v--- s----- h-- n- g------ N- m-i- p-'-n- v-j- s-k-d- h-ṁ n- g-ṭ-r-. ----------------------------------------- Nā maiṁ pi'ānō vajā sakadā hāṁ nā giṭāra.
ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። ਨ- --ਂ--ਾ---ਨੱ--ਸਕ-- ਹ-- ਨ- ---ਬਾ। ਨ- ਮ-- ਵ--- ਨ-- ਸ--- ਹ-- ਨ- ਸ----- ਨ- ਮ-ਂ ਵ-ਲ- ਨ-ਚ ਸ-ਦ- ਹ-ਂ ਨ- ਸ-ਂ-ਾ- ---------------------------------- ਨਾ ਮੈਂ ਵਾਲਜ਼ ਨੱਚ ਸਕਦਾ ਹਾਂ ਨਾ ਸਾਂਬਾ। 0
N- m--ṁ ----za n-c---a--d- -ā---ā---mb-. N- m--- v----- n--- s----- h-- n- s----- N- m-i- v-l-z- n-c- s-k-d- h-ṁ n- s-m-ā- ---------------------------------------- Nā maiṁ vālaza naca sakadā hāṁ nā sāmbā.
ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። ਨਾ ਮ--ੂੰ -ਪ-ਰ- --ਗਾ --ਗ-ਾ--- ਅ-ੇ ਨ- ਹੀ ਬੈਲੇ। ਨ- ਮ---- ਓ---- ਚ--- ਲ---- ਹ- ਅ-- ਨ- ਹ- ਬ---- ਨ- ਮ-ਨ-ੰ ਓ-ੇ-ਾ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਅ-ੇ ਨ- ਹ- ਬ-ਲ-। -------------------------------------------- ਨਾ ਮੈਨੂੰ ਓਪੇਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਬੈਲੇ। 0
N---ain- ō---- ---ā---ga-ā --- a-ē----h- b--l-. N- m---- ō---- c--- l----- h-- a-- n- h- b----- N- m-i-ū ō-ē-ā c-g- l-g-d- h-i a-ē n- h- b-i-ē- ----------------------------------------------- Nā mainū ōpērā cagā lagadā hai atē nā hī bailē.
ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። ਤ---ਂ-ਜਿ-ਨੀ--ਲ-ੀ --ਮ ਕ-ੋ-ੇ,ਉ-ਾ--ਹੀ ਜ-ਦੀ-----ਂ----ਾ -ਰ------। ਤ---- ਜ---- ਜ--- ਕ-- ਕ--------- ਹ- ਜ--- ਤ---- ਪ--- ਕ- ਸ----- ਤ-ਸ-ਂ ਜ-ੰ-ੀ ਜ-ਦ- ਕ-ਮ ਕ-ੋ-ੇ-ਉ-ਾ- ਹ- ਜ-ਦ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ- ਕ- ਸ-ੋ-ੇ- ------------------------------------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਜਿੰਨੀ ਜਲਦੀ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ,ਉਨਾਂ ਹੀ ਜਲਦੀ ਤੁਸੀਂ ਪੂਰਾ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। 0
T-s-ṁ -i-ī-jal--ī-kama-k----ē-unā- -- -a-ad- tu----pū-----r-----ō-ē. T---- j--- j----- k--- k---------- h- j----- t---- p--- k--- s------ T-s-ṁ j-n- j-l-d- k-m- k-r-g-,-n-ṁ h- j-l-d- t-s-ṁ p-r- k-r- s-k-g-. -------------------------------------------------------------------- Tusīṁ jinī jaladī kama karōgē,unāṁ hī jaladī tusīṁ pūrā kara sakōgē.
ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። ਤ---- ਜਿੰ-ਾ-ਜ--ੀ--ਓ--,-ਓਨੀ -- --ਦ- ਤ-ਸੀ---ਾ --ੋ-ੇ। ਤ---- ਜ---- ਜ--- ਆ---- ਓ-- ਹ- ਜ--- ਤ---- ਜ- ਸ----- ਤ-ਸ-ਂ ਜ-ੰ-ਾ ਜ-ਦ- ਆ-ਗ-, ਓ-ੀ ਹ- ਜ-ਦ- ਤ-ਸ-ਂ ਜ- ਸ-ੋ-ੇ- -------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਜਿੰਨਾ ਜਲਦੀ ਆਓਗੇ, ਓਨੀ ਹੀ ਜਲਦੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾ ਸਕੋਗੇ। 0
Tusī---i-- --l--- ā--gē--ō-- hī---lad- tusīṁ j--s--ō-ē. T---- j--- j----- ā----- ō-- h- j----- t---- j- s------ T-s-ṁ j-n- j-l-d- ā-ō-ē- ō-ī h- j-l-d- t-s-ṁ j- s-k-g-. ------------------------------------------------------- Tusīṁ jinā jaladī ā'ōgē, ōnī hī jaladī tusīṁ jā sakōgē.
እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። ਕ-- --ੰਨ- ਉ----ਿੱਚ -ਧਦਾ ਹ-,-ਨ---ੀ -- -ਰਾ--- ਪ-ੰ- -ੋ---ਂਦ--ਹੈ। ਕ-- ਜ---- ਉ-- ਵ--- ਵ--- ਹ----- ਹ- ਉ- ਆ--- – ਪ--- ਹ- ਜ---- ਹ-- ਕ-ਈ ਜ-ੰ-ਾ ਉ-ਰ ਵ-ੱ- ਵ-ਦ- ਹ-,-ਨ- ਹ- ਉ- ਆ-ਾ- – ਪ-ੰ- ਹ- ਜ-ਂ-ਾ ਹ-। ------------------------------------------------------------- ਕੋਈ ਜਿੰਨਾ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਵਧਦਾ ਹੈ,ਓਨਾ ਹੀ ਉਹ ਆਰਾਮ – ਪਸੰਦ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। 0
K--ī j-nā---a---vica v-dh-d- -a-,ō---hī --- ā-ām- ---as-d--hō -ānd- hai. K--- j--- u---- v--- v------ h------ h- u-- ā---- – p----- h- j---- h--- K-'- j-n- u-a-a v-c- v-d-a-ā h-i-ō-ā h- u-a ā-ā-a – p-s-d- h- j-n-ā h-i- ------------------------------------------------------------------------ Kō'ī jinā umara vica vadhadā hai,ōnā hī uha ārāma – pasada hō jāndā hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -