መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተ   »   pa ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

12 [ዓሰርተክልተ]

መስተ

መስተ

12 [ਬਾਰਾਂ]

12 [bārāṁ]

ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

[pē'a – padāratha]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፑንጃቢ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሻሂ ኢየ ዝሰቲ። ਮੈਂ -ਾਹ -ੀ----/-ਪ-ਂ-- ਹਾ-। ਮ-- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------- ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 0
m-i- c--a -ī--ā---ī-d---āṁ. m--- c--- p----- p---- h--- m-i- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-ṁ- --------------------------- maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
ኣነ ቡን ኢየ ዝሰቲ። ਮੈ--ਕ----ਪੀ-ਦਾ - ----ੀ ਹ--। ਮ-- ਕ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਕ-ਫ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------- ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ -āph--p----/----dī-hāṁ. M--- k---- p----- p---- h--- M-i- k-p-ī p-n-ā- p-n-ī h-ṁ- ---------------------------- Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
ኣነ ማይ ኢየ ዝሰቲ። ਮ-- ਮ--ਰਲ-ਵਾ-ਰ-ਪ--ਦਾ-----ਂ-ੀ ---। ਮ-- ਮ---- ਵ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਮ-ਨ-ਲ ਵ-ਟ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma----inara---vāṭa-a-pī-----pī--- --ṁ. M--- m------- v----- p----- p---- h--- M-i- m-n-r-l- v-ṭ-r- p-n-ā- p-n-ī h-ṁ- -------------------------------------- Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
ሻሂ ምስ ለሚን ዲኻ/ዲኺ ትሰቲ ዶ? ਕ-------ਿੰ-ੂ--ਾ-- ਚ-ਹ-ਪ-ਂਦ- --ਪ---- ਹ-ਂ? ਕ- ਤ-- ਨ---- ਵ--- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ--- ਕ- ਤ-ੰ ਨ-ੰ-ੂ ਵ-ਲ- ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 0
K- ---ni-ū --lī--ā-- -īn--- ---dī ha-ṁ? K- t- n--- v--- c--- p----- p---- h---- K- t- n-b- v-l- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-i-? --------------------------------------- Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
ቡን ምስ ሹኮር ትሰቲ ዶ? ਕ- ਤੂੰ --ਕ- -ਾਲੀ --- --ਂ-ਾ / --ਂਦੀ ਹ--? ਕ- ਤ-- ਸ਼--- ਵ--- ਚ-- ਪ---- / ਪ---- ਹ--- ਕ- ਤ-ੰ ਸ਼-ਕ- ਵ-ਲ- ਚ-ਹ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 0
K---ū--aka-a ---ī cā---p----- p-n-ī ha-ṁ? K- t- ś----- v--- c--- p----- p---- h---- K- t- ś-k-r- v-l- c-h- p-n-ā- p-n-ī h-i-? ----------------------------------------- Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
ማይ ምስ በረድ ትሰቲ ዶ? ਕੀ ਤੂ--ਬ-- -ਾਲਾ ਪਾ-- -ੀ--ਾ-/ ਪ--ਦੀ --ਂ? ਕ- ਤ-- ਬ-- ਵ--- ਪ--- ਪ---- / ਪ---- ਹ--- ਕ- ਤ-ੰ ਬ-ਫ ਵ-ਲ- ਪ-ਣ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 0
K---- --r-p-a vālā ---- pīndā- --nd- h-iṁ? K- t- b------ v--- p--- p----- p---- h---- K- t- b-r-p-a v-l- p-ṇ- p-n-ā- p-n-ī h-i-? ------------------------------------------ Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
ኣብዚ ሓደ በዓል ኣሎ። ਇੱ-- ਇੱ--ਪਾਰ-ੀ ਚ-------ਹ-। ਇ--- ਇ-- ਪ---- ਚ-- ਰ-- ਹ-- ਇ-ਥ- ਇ-ਕ ਪ-ਰ-ੀ ਚ-ਲ ਰ-ੀ ਹ-। -------------------------- ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। 0
Ith- ika --r--ī-c-la-rahī ha-. I--- i-- p----- c--- r--- h--- I-h- i-a p-r-ṭ- c-l- r-h- h-i- ------------------------------ Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
እቶም ሰብ ሻምፐይን ይሰትዩ። ਲ-ਕ --ਂ-----ੀ-ਰਹ----। ਲ-- ਸ਼----- ਪ- ਰ-- ਹ-- ਲ-ਕ ਸ਼-ਂ-ੇ- ਪ- ਰ-ੇ ਹ-। --------------------- ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 0
Lō-a ś--m------ī ra-ē han-. L--- ś------- p- r--- h---- L-k- ś-i-p-n- p- r-h- h-n-. --------------------------- Lōka śaimpēna pī rahē hana.
እቶም ሰብ ነቢትን ቢራን እዮም ዝሰትዩ። ਲੋ--ਸ਼-ਾਬ--ਤ- --ਅ- ਪੀ-ਰ-ੇ-ਹਨ। ਲ-- ਸ਼--- ਅ-- ਬ--- ਪ- ਰ-- ਹ-- ਲ-ਕ ਸ਼-ਾ- ਅ-ੇ ਬ-ਅ- ਪ- ਰ-ੇ ਹ-। ---------------------------- ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 0
Lō-- ś-r--- a-ē-b--ar- p--r--- -a--. L--- ś----- a-- b----- p- r--- h---- L-k- ś-r-b- a-ē b-'-r- p- r-h- h-n-. ------------------------------------ Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
ኣልኮል ትሰቲ ዶ? ਕ- --ੰ -ਦ-ਰ------ਾ /-ਪ-ਂਦੀ --? ਕ- ਤ-- ਮ---- ਪ---- / ਪ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ੰ ਮ-ਿ-ਾ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? 0
K---ū -a-irā --nd-/-pī-d- ---? K- t- m----- p----- p---- h--- K- t- m-d-r- p-n-ā- p-n-ī h-i- ------------------------------ Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
ዊስኪ ትሰቲ ዶ? ਕੀ--ੂ--ਵਿਸ-ੀ-ਪੀਂ-ਾ ------ੀ -ੈਂ? ਕ- ਤ-- ਵ---- ਪ---- / ਪ---- ਹ--- ਕ- ਤ-ੰ ਵ-ਸ-ੀ ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 0
K--tū-----k----ndā- -ī-d-----ṁ? K- t- v----- p----- p---- h---- K- t- v-s-k- p-n-ā- p-n-ī h-i-? ------------------------------- Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
ኮላ ምስ ሩም ትሰቲ ዶ? ਕੀ ਤੂ---ੋਲ--ਦੇ-ਨ-- ਰ--ਪੀ--- / ਪੀ-ਦ--ਹੈਂ? ਕ- ਤ-- ਕ--- ਦ- ਨ-- ਰ- ਪ---- / ਪ---- ਹ--- ਕ- ਤ-ੰ ਕ-ਲ- ਦ- ਨ-ਲ ਰ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 0
K- ---k-l--d-----a r--a p-nd---p-----hai-? K- t- k--- d- n--- r--- p----- p---- h---- K- t- k-l- d- n-l- r-m- p-n-ā- p-n-ī h-i-? ------------------------------------------ Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
ኣነ ሻምፐይን ኣይፈቱን እየ። ਮੈਨੂੰ--ੈਂ-ੇ- ਚ--ੀ -ਹ---ਲ----। ਮ---- ਸ਼----- ਚ--- ਨ--- ਲ----- ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਂ-ੇ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ- ----------------------------- ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 0
M--nū--a----n- -agī --hīṁ --g---. M---- ś------- c--- n---- l------ M-i-ū ś-i-p-n- c-g- n-h-ṁ l-g-d-. --------------------------------- Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
ኣነ ነቢት ኣይፈቱን እየ። ਮੈ-----ਰਾ- -ੰ-- ਨਹੀ--ਲੱਗਦ-। ਮ---- ਸ਼--- ਚ--- ਨ--- ਲ----- ਮ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਾ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ- --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 0
Main- -a--ba -a-ī -------ag---. M---- ś----- c--- n---- l------ M-i-ū ś-r-b- c-g- n-h-ṁ l-g-d-. ------------------------------- Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
ኣነ ቢራ ኣይፈቱን እየ። ਮੈਨ------- ਚ--ੀ-----------। ਮ---- ਬ--- ਚ--- ਨ--- ਲ----- ਮ-ਨ-ੰ ਬ-ਅ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ- --------------------------- ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 0
M-in--bī-a----agī---h-- l-g-dī. M---- b----- c--- n---- l------ M-i-ū b-'-r- c-g- n-h-ṁ l-g-d-. ------------------------------- Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
እቲ ህጻን ጸባ ኣይፈቱን እዩ። ਬੱਚੇ ਨ-ੰ--ੁੱਧ --ਗ- ----- ਹ-। ਬ--- ਨ-- ਦ--- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਬ-ਚ- ਨ-ੰ ਦ-ੱ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ---------------------------- ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
B----n- du-h--ca-ā-la-a-ā h-i. B--- n- d---- c--- l----- h--- B-c- n- d-d-a c-g- l-g-d- h-i- ------------------------------ Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
እቲ ቆልዓ ካካዎን ጽማቝ-ቱፋሕን ይፈቱ። ਬੱ-ੇ ਨੂ- -ਾ---- --ੇ -ੇ- ---ਰਸ---ਗ--ਲ-ਗ-ਾ -ੈ। ਬ--- ਨ-- ਨ----- ਅ-- ਸ-- ਦ- ਰ- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਬ-ਚ- ਨ-ੰ ਨ-ਰ-ਅ- ਅ-ੇ ਸ-ਬ ਦ- ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। -------------------------------------------- ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
Ba-- n---ā----l- a-ē s--a-d- -a-- c-g----g-dā---i. B--- n- n------- a-- s--- d- r--- c--- l----- h--- B-c- n- n-r-'-l- a-ē s-b- d- r-s- c-g- l-g-d- h-i- -------------------------------------------------- Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
እታ ሰበይቲ ጽማቝ ብርቱኳንን ግረፕፍሩትን ትፈቱ። ਇਸਤ-ੀ--ੂ- --ਤ-ੇ -ਤ- ਅ-ਗੂ- ---ਰਸ-ਚੰ----ੱ--- -ੈ। ਇ---- ਨ-- ਸ---- ਅ-- ਅ---- ਦ- ਰ- ਚ--- ਲ---- ਹ-- ਇ-ਤ-ੀ ਨ-ੰ ਸ-ਤ-ੇ ਅ-ੇ ਅ-ਗ-ਰ ਦ- ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ---------------------------------------------- ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
Isat--ī n- s--a-ē --ē -g--a d--rasa-c--ā l-g-dā---i. I------ n- s----- a-- a---- d- r--- c--- l----- h--- I-a-a-ī n- s-t-r- a-ē a-ū-a d- r-s- c-g- l-g-d- h-i- ---------------------------------------------------- Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -