ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። |
ਕੈ-- ਨਾ--ਇ---ਫ੍ਰ-----੍-ਾਈਜ਼
ਕ--- ਨ-- ਇ-- ਫ----- ਫ-----
ਕ-ਚ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਫ-ਰ-ਂ- ਫ-ਰ-ਈ-
--------------------------
ਕੈਚਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਫ੍ਰਾਈਜ਼
0
kai-a-- -āl--i-a ----in̄c------'-za
k------ n--- i-- p-------- p-------
k-i-a-a n-l- i-a p-r-i-̄-a p-r-'-z-
-----------------------------------
kaicapa nāla ika phrain̄ca phrā'īza
|
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
ਕੈਚਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਫ੍ਰਾਈਜ਼
kaicapa nāla ika phrain̄ca phrā'īza
|
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። |
ਅ-ੇ -ੋ-ਮ-ਅ--ਜ਼-ਦੇ --ਲ
ਅ-- ਦ- ਮ----- ਦ- ਨ--
ਅ-ੇ ਦ- ਮ-ਅ-ੋ- ਦ- ਨ-ਲ
--------------------
ਅਤੇ ਦੋ ਮੈਅਨੋਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ
0
a-- dō --i'----a--- ---a
a-- d- m-------- d- n---
a-ē d- m-i-a-ō-a d- n-l-
------------------------
atē dō mai'anōza dē nāla
|
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
ਅਤੇ ਦੋ ਮੈਅਨੋਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ
atē dō mai'anōza dē nāla
|
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። |
ਅ-ੇ ਤਿੰ--ਗ੍ਰ-ੱਲ --ਤੇ-ਸ--ੇਜ-ਸਰ-ਂ-ਦ--ਨਾਲ।
ਅ-- ਤ--- ਗ----- ਕ--- ਸ---- ਸ--- ਦ- ਨ---
ਅ-ੇ ਤ-ੰ- ਗ-ਰ-ੱ- ਕ-ਤ- ਸ-ਸ-ਜ ਸ-ੋ- ਦ- ਨ-ਲ-
---------------------------------------
ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕੀਤੇ ਸਾਸੇਜ ਸਰੋਂ ਦੇ ਨਾਲ।
0
at- tin- ------kītē--āsē-- --rōṁ--ē-----.
a-- t--- g---- k--- s----- s---- d- n----
a-ē t-n- g-i-a k-t- s-s-j- s-r-ṁ d- n-l-.
-----------------------------------------
atē tina grila kītē sāsēja sarōṁ dē nāla.
|
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕੀਤੇ ਸਾਸੇਜ ਸਰੋਂ ਦੇ ਨਾਲ।
atē tina grila kītē sāsēja sarōṁ dē nāla.
|
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? |
ਤ--ਾਡੇ-ਕ-ਲ ਕ-ਸ-ਤਰ੍ਹ-- -ੀਆਂ--ਬ-ੀ-ਂ --?
ਤ----- ਕ-- ਕ-- ਤ----- ਦ--- ਸ----- ਹ--
ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਸ ਤ-੍-ਾ- ਦ-ਆ- ਸ-ਜ਼-ਆ- ਹ-?
-------------------------------------
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ?
0
Tu-āḍ- ------i-a-tar-h----ī--ṁ --b--ī'ā----na?
T----- k--- k--- t------ d---- s-------- h----
T-h-ḍ- k-l- k-s- t-r-h-ṁ d-'-ṁ s-b-z-'-ṁ h-n-?
----------------------------------------------
Tuhāḍē kōla kisa tar'hāṁ dī'āṁ sabazī'āṁ hana?
|
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ?
Tuhāḍē kōla kisa tar'hāṁ dī'āṁ sabazī'āṁ hana?
|
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? |
ਕ- ਫ-ੀ-ਂ ਮ-- --ਦ-ਆ--ਹਨ?
ਕ- ਫ---- ਮ-- ਸ----- ਹ--
ਕ- ਫ-ੀ-ਂ ਮ-ਲ ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-?
-----------------------
ਕੀ ਫਲੀਆਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ?
0
Kī p---ī-ā--mi---saka--'āṁ ha--?
K- p------- m--- s-------- h----
K- p-a-ī-ā- m-l- s-k-d-'-ṁ h-n-?
--------------------------------
Kī phalī'āṁ mila sakadī'āṁ hana?
|
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
ਕੀ ਫਲੀਆਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī phalī'āṁ mila sakadī'āṁ hana?
|
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? |
ਕੀ-ਤੁ-ਾਡੇ ਕੋਲ -ੁ------ --?
ਕ- ਤ----- ਕ-- ਫ------- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਫ-ੱ-ਗ-ਭ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੁੱਲਗੋਭੀ ਹੈ?
0
Kī--u---ē -ō---ph----ōb-ī----?
K- t----- k--- p--------- h---
K- t-h-ḍ- k-l- p-u-a-ō-h- h-i-
------------------------------
Kī tuhāḍē kōla phulagōbhī hai?
|
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੁੱਲਗੋਭੀ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla phulagōbhī hai?
|
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ਮ-ਨੂ-----ੀ--ਾ----ੰਗ--ਲ-ਗਦ- ਹੈ।
ਮ---- ਮ--- ਖ--- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਮ-ਕ- ਖ-ਣ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਮੱਕੀ ਖਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
M---ū-m-kī k--ṇ--c--ā-lag-d-----.
M---- m--- k---- c--- l----- h---
M-i-ū m-k- k-ā-ā c-g- l-g-d- h-i-
---------------------------------
Mainū makī khāṇā cagā lagadā hai.
|
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
ਮੈਨੂੰ ਮੱਕੀ ਖਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū makī khāṇā cagā lagadā hai.
|
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ਮੈਨੂੰ-ਖ-ਰਾ -ੰਗ- ਲ-ਗ-ਾ--ੈ।
ਮ---- ਖ--- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ਰ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
-------------------------
ਮੈਨੂੰ ਖੀਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Ma-n---h-r- c------g--ā--ai.
M---- k---- c--- l----- h---
M-i-ū k-ī-ā c-g- l-g-d- h-i-
----------------------------
Mainū khīrā cagā lagadā hai.
|
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
ਮੈਨੂੰ ਖੀਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū khīrā cagā lagadā hai.
|
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ਮੈ-ੂੰ ਟ---- -----ਲੱਗ-ਾ---।
ਮ---- ਟ---- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਟ-ਾ-ਰ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
--------------------------
ਮੈਨੂੰ ਟਮਾਟਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Mai-- -a-ā--r- ---- -a-a-- ha-.
M---- ṭ------- c--- l----- h---
M-i-ū ṭ-m-ṭ-r- c-g- l-g-d- h-i-
-------------------------------
Mainū ṭamāṭara cagā lagadā hai.
|
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
ਮੈਨੂੰ ਟਮਾਟਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū ṭamāṭara cagā lagadā hai.
|
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ਕੀ--ੁ-ਾ-ੂ--ਭ-ਕਾ--ਚੰ-ੀ-- --ਗ-ੀ-ਂ---?
ਕ- ਤ------ ਭ---- ਚ----- ਲ------ ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਭ-ਕ-ਂ ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-?
-----------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੂਕਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
0
Kī tu---ū ---k---c-gī--ṁ--a-a-ī'ā--h--a?
K- t----- b----- c------ l-------- h----
K- t-h-n- b-ū-ā- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-?
----------------------------------------
Kī tuhānū bhūkāṁ cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੂਕਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tuhānū bhūkāṁ cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ਕੀ-ਤੁ---ੂੰ ਅਚ-ਰੀ---ਦਗ--ੀ -ੰ-ੀ-ਲ-ਗਦ- ਹੈ?
ਕ- ਤ------ ਅ---- ਬ------ ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਅ-ਾ-ੀ ਬ-ਦ-ੋ-ੀ ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ੀ ਹ-?
---------------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਚਾਰੀ ਬੰਦਗੋਭੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
0
K- tuh-n--acārī-ba--gōbhī--a---la-ad- h-i?
K- t----- a---- b-------- c--- l----- h---
K- t-h-n- a-ā-ī b-d-g-b-ī c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------------------
Kī tuhānū acārī badagōbhī cagī lagadī hai?
|
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਚਾਰੀ ਬੰਦਗੋਭੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
Kī tuhānū acārī badagōbhī cagī lagadī hai?
|
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ਕੀ --ਸੀ- -----ਾ---ਪ--- -------?
ਕ- ਤ---- ਦ-- ਖ--- ਪ--- ਕ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਦ-ਲ ਖ-ਣ- ਪ-ੰ- ਕ-ਦ- ਹ-?
-------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਾਲ ਖਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
Kī tu----------hā-- -asa-a-k-rad----?
K- t---- d--- k---- p----- k----- h--
K- t-s-ṁ d-l- k-ā-ā p-s-d- k-r-d- h-?
-------------------------------------
Kī tusīṁ dāla khāṇā pasada karadē hō?
|
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਾਲ ਖਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ dāla khāṇā pasada karadē hō?
|
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ਕ-----ੂੰ--ਾ-ਰ-ਂ ਵ--ਚੰਗੀਆਂ-ਲੱ--ੀਆਂ ਹਨ?
ਕ- ਤ---- ਗ----- ਵ- ਚ----- ਲ------ ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਗ-ਜ-ਾ- ਵ- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-?
-------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਗਾਜਰਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
0
Kī t--n- gā----ṁ--ī c---'-- la--d-----h-na?
K- t---- g------ v- c------ l-------- h----
K- t-i-ū g-j-r-ṁ v- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-?
-------------------------------------------
Kī tainū gājarāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਗਾਜਰਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tainū gājarāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ਕ- ਤ-ਨ----੍ਰ--ਲੀ--ੀ-ਚੰ-ੀ ਲੱ--ੀ---?
ਕ- ਤ---- ਬ------ ਵ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਰ-ਕ-ੀ ਵ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ੀ ਹ-?
----------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬ੍ਰੋਕਲੀ ਵੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
0
K---a--ū--rō---- v---ag--la-a-- h--?
K- t---- b------ v- c--- l----- h---
K- t-i-ū b-ō-a-ī v- c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------------
Kī tainū brōkalī vī cagī lagadī hai?
|
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬ੍ਰੋਕਲੀ ਵੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
Kī tainū brōkalī vī cagī lagadī hai?
|
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ਕ- --ਨੂ- ਸ਼--ਲਾ - -ਿ-ਚ---ਵ----ਗੀ-ਂ -ੱ----ਂ ਹਨ?
ਕ- ਤ---- ਸ਼---- – ਮ----- ਵ- ਚ----- ਲ------ ਹ--
ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਮ-ਾ – ਮ-ਰ-ਾ- ਵ- ਚ-ਗ-ਆ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ ਹ-?
---------------------------------------------
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮਲਾ – ਮਿਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
0
K- -a-----i-alā---m-r--ā--vī---gī'-ṁ--aga----ṁ -an-?
K- t---- ś----- – m------ v- c------ l-------- h----
K- t-i-ū ś-m-l- – m-r-c-ṁ v- c-g-'-ṁ l-g-d-'-ṁ h-n-?
----------------------------------------------------
Kī tainū śimalā – miracāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮਲਾ – ਮਿਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tainū śimalā – miracāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
|
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። |
ਮ-ਨ-ੰ---ਆਜ਼--ੰਗ--ਨਹ-----ਗ--।
ਮ---- ਪ--- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਪ-ਆ- ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ-
---------------------------
ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਜ਼ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
0
M--nū p-'--a -a-- ------l-gad-.
M---- p----- c--- n---- l------
M-i-ū p-'-z- c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
-------------------------------
Mainū pi'āza cagā nahīṁ lagadā.
|
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਜ਼ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
Mainū pi'āza cagā nahīṁ lagadā.
|
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። |
ਮੈਨੂ- ਜੈਤ-ਨ-ਚ-ਗੇ-ਨ-ੀ--ਲ---ੇ।
ਮ---- ਜ---- ਚ--- ਨ--- ਲ-----
ਮ-ਨ-ੰ ਜ-ਤ-ਨ ਚ-ਗ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੇ-
----------------------------
ਮੈਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ।
0
Mai-ū j-it--a c-----ah-ṁ l-gad-.
M---- j------ c--- n---- l------
M-i-ū j-i-ū-a c-g- n-h-ṁ l-g-d-.
--------------------------------
Mainū jaitūna cagē nahīṁ lagadē.
|
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
ਮੈਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ।
Mainū jaitūna cagē nahīṁ lagadē.
|
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። |
ਮੈ--ੰ -ੁੰਬ-- ਚੰਗ-ਆ- ਨਹੀਂ -ੱ-ਦ---।
ਮ---- ਖ----- ਚ----- ਨ--- ਲ-------
ਮ-ਨ-ੰ ਖ-ੰ-ਾ- ਚ-ਗ-ਆ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ੀ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਖੁੰਬਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ।
0
M---- khub-ṁ -agī--ṁ nah-- lag-dī'--.
M---- k----- c------ n---- l---------
M-i-ū k-u-ā- c-g-'-ṁ n-h-ṁ l-g-d-'-ṁ-
-------------------------------------
Mainū khubāṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ.
|
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
ਮੈਨੂੰ ਖੁੰਬਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ।
Mainū khubāṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ.
|