መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ድርብ መስተጻምራት   »   ky Double connectors

98 [ተስዓንሸሞንተን]

ድርብ መስተጻምራት

ድርብ መስተጻምራት

98 [токсон сегиз]

98 [tokson segiz]

Double connectors

[Koş baylamtalar]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ኪርጊስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ። Са--- с---- б----- б---- ө-- ч-------. Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. 0
Sa--- s---- b----- b---- ö-- ç-------.Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ። По--- ө- у------- к----- б---- ө-- к-- к--- т-----. Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. 0
Po--- ö- u------- k----- b---- ö-- k-- k--- t-----.Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ። Ме-------- ж------ б---- к----- б----. Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. 0
Me-------- j------ b---- k----- b----.Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ። Ал ж- а--------- ж- п------ о-----. Ал же автобуска, же поездге отурат. 0
Al j- a--------- j- p------ o-----.Al je avtobuska, je poezdge oturat.
ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ። Ал ж- б---- к------- ж- э---- э--- м---- к----. Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. 0
Al j- b---- k------- j- e---- e--- m---- k----.Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ። Ал ж- б-- м----- ж- м----------- ж-----. Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. 0
Al j- b-- m----- j- m----------- j-----.Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ። Ал и---- т------ д-- а----- т------ д- с------. Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. 0
Al i---- t------ d-- a----- t------ d- s------.Al ispan tilinde da, anglis tilinde da süylöyt.
ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ። Ал М------- д-- Л------- д- ж------. Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. 0
Al M------- d-- L------- d- j------.Al Madridde da, Londondo da jaşagan.
ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ። Ал И-------- д-- А------- д- б----. Ал Испанияны да, Англияны да билет. 0
Al İ--------- d-- A-------- d- b----.Al İspaniyanı da, Angliyanı da bilet.
ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ። Ал а------ э-- э---- ж----- д---. Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. 0
Al a------ e-- e---- j----- d---.Al akılsız ele emes, jalkoo dagı.
ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ። Ал с---- э-- э---- а------ д---. Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. 0
Al s---- e-- e---- a------ d---.Al suluu ele emes, akılduu dagı.
ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ። Ал б-- г--- н------ э---- ф-------- д--- с------. Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. 0
Al b-- g--- n------ e---- f--------- d--- s------.Al bir gana nemisçe emes, frantsuzça dagı süylöyt.
ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን። Ме- п-------- д-- г------- д- о---- а-------. Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. 0
Me- p-------- d-- g------- d- o---- a-------.Men pianinodo da, gitarada da oynoy albaymın.
ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን። Ме- в---- д-- с---- д- б--- а-------. Мен вальс да, самба да биле албаймын. 0
Me- v--- d-- s---- d- b--- a-------.Men vals da, samba da bile albaymın.
ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ። Оп----- д-- б------ д- ж-----------. Операны да, балетти да жактырбаймын. 0
Op----- d-- b------ d- j-----------.Operanı da, baletti da jaktırbaymın.
ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ። Ка------ т------- и------- о-------- т-- б--------. Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. 0
Ka------ t------- i------- o-------- t-- b--------.Kançalık tezireek işteseŋ, oşonçoluk tez bütürösüŋ.
ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል። Ка------ э--- к------ о-------- э--- к--- а-----. Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. 0
Ka------ e--- k------ o-------- e--- k--- a-----.Kançalık erte kelseŋ, oşonçoluk erte kete alasıŋ.
እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ። Ад-- к------- у------- с----- о-------- ж-----------. Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. 0
Ad-- k------- u------- s----- o-------- j-----------.Adam kançalık ulgaygan sayın, oşonçoluk jönököylöşöt.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -