Phrasebook

tl City tour   »   fa ‫بازدید از شهر‬

42 [apatnapu’t dalawa]

City tour

City tour

‫42 [چهل و دو]‬

42 [che-hel-o-do]

‫بازدید از شهر‬

[bâzdid az shahr]

Maaari kang mag-click sa bawat blangko upang makita ang teksto o:   
Tagalog Persian Maglaro higit pa
Bukas ba ang palengke tuwing Linggo? ‫ب---- ی-------- ب-- ا---‬ ‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ 0
bâ--- y------------ b-- a--?bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
Bukas ba ang perya tuwing Lunes? ‫ن------- د-------- ب-- ا---‬ ‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ 0
na--------- d----------- b-- a--?namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
Bukas ba ang eksibisyon tuwing Martes? ‫ن------- (گ----) س- ش------ ب-- ا---‬ ‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ 0
na--------- (g-----) s----------- b-- a--?namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
Bukas ba ang zoo tuwing Miyerkules? ‫ب-- و-- چ--- ش------ ب-- ا---‬ ‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ 0
bâ--- v----- c---------------- b-- a--?bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
Bukas ba ang museo tuwing Huwebes? ‫م--- پ-- ش------ ب-- ا---‬ ‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ 0
mu-- p------------- b-- a--?muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
Bukas ba ang galerya sa Biyernes? ‫گ---- ج------ ب-- ا---‬ ‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ 0
gâ---- j------- b-- a--?gâlery jom-e-hâ bâz ast?
Maaari bang kumuha ng litrato? ‫ع-- گ---- م--- ا---‬ ‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ 0
ak- g------- m---- a--?aks gereftan mojâz ast?
Kailangan bang magbayad ng tiket? ‫ب--- و---- د---‬ ‫باید ورودی داد؟‬ 0
bâ--- v----- d--?bâyad vorudi dâd?
Magkano ang tiket? ‫ب--- و---- چ-- ا---‬ ‫بلیط ورودی چند است؟‬ 0
be---- v----- c---- a--?belite vorudi chand ast?
May bawas ba para sa mga grupo? ‫آ-- ب--- گ----- ت---- م-------‬ ‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ 0
ta----- b----- g---- v---- d----?takhfif barâye goruh vojud dârad?
May bawas ba para sa mga bata? ‫آ-- ب--- ب----- ت---- م-------‬ ‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ 0
ta----- b----- b------- v---- d----?takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
May bawas ba para sa mga estudyante? ‫آ-- ب- د------- ت---- م-------‬ ‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ 0
ta----- b----- d----------- v---- d----?takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
Anong gusali iyon? ‫ا-- چ- ج-- س------- ا---‬ ‫این چه جور ساختمانی است؟‬ 0
in c-- s--------- a--?in che sâkhtemâni ast?
Ilang taon na ang gusali? ‫ق--- ا-- ب-- چ--- ا---‬ ‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ 0
gh------ s-------- c------- a--?ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
Sino ang nagtayo ng gusali? ‫ک- ا-- س------ ر- ب-- ک--- ا-- (س---- ا--)؟‬ ‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ 0
ch- k--- s-------- r- b--- k---- a-- (s----- a--)?che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
Interesado ako sa arkitektura. ‫م- ب- م----- ع---- م---.‬ ‫من به معماری علاقه مندم.‬ 0
ma- b- m------- a-----------.man be me-emâri alâghemandam.
Interesado ako sa sining. ‫م- ع---- م-- ب- ه-- ه---.‬ ‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ 0
ma- a--------- b- h---- h-----.man alâghemand be honar hastam.
Interesado akong magpinta. ‫م- ع---- م-- ب- ن---- ه---.‬ ‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ 0
ma- a--------- b- n------- h-----.man alâghemand be naghâshi hastam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -