您 为什么 没来 呢 ? |
Эмне-е --лб--сиз?
Э----- к---------
Э-н-г- к-л-е-с-з-
-----------------
Эмнеге келбейсиз?
0
Em-eg---elb--s-z?
E----- k---------
E-n-g- k-l-e-s-z-
-----------------
Emnege kelbeysiz?
|
您 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге келбейсиз?
Emnege kelbeysiz?
|
天气 太糟糕 了 。 |
Аба -райы -шу-чалык--ач--.
А-- ы---- у-------- н-----
А-а ы-а-ы у-у-ч-л-к н-ч-р-
--------------------------
Аба ырайы ушунчалык начар.
0
Aba ---y- u-un--lı--n---r.
A-- ı---- u-------- n-----
A-a ı-a-ı u-u-ç-l-k n-ç-r-
--------------------------
Aba ırayı uşunçalık naçar.
|
天气 太糟糕 了 。
Аба ырайы ушунчалык начар.
Aba ırayı uşunçalık naçar.
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 |
Аб- ---йы на-ар--о-г--дук----келб--м.
А-- ы---- н---- б----------- к-------
А-а ы-а-ы н-ч-р б-л-о-д-к-а- к-л-е-м-
-------------------------------------
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм.
0
Ab--ır-yı--aç-- -o---n-uk--n --lbeym.
A-- ı---- n---- b----------- k-------
A-a ı-a-ı n-ç-r b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-
-------------------------------------
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
|
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Аба ырайы начар болгондуктан келбейм.
Aba ırayı naçar bolgonduktan kelbeym.
|
他 为什么 没来 呢 ? |
Э-н-г- ал-к-лбе--?
Э----- а- к-------
Э-н-г- а- к-л-е-т-
------------------
Эмнеге ал келбейт?
0
Em---e a---elb--t?
E----- a- k-------
E-n-g- a- k-l-e-t-
------------------
Emnege al kelbeyt?
|
他 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге ал келбейт?
Emnege al kelbeyt?
|
他 没有 被邀请 。 |
Ал--акыр------э---.
А- ч--------- э----
А- ч-к-р-л-а- э-е-.
-------------------
Ал чакырылган эмес.
0
A--çakı-ıl-an-e--s.
A- ç--------- e----
A- ç-k-r-l-a- e-e-.
-------------------
Al çakırılgan emes.
|
他 没有 被邀请 。
Ал чакырылган эмес.
Al çakırılgan emes.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 |
Ал ---ыр-----ан--ктан-ке-бе-т.
А- ч----------------- к-------
А- ч-к-р-л-а-а-д-к-а- к-л-е-т-
------------------------------
Ал чакырылбагандыктан келбейт.
0
A--çak--ılbaga-d---a---e-be-t.
A- ç----------------- k-------
A- ç-k-r-l-a-a-d-k-a- k-l-e-t-
------------------------------
Al çakırılbagandıktan kelbeyt.
|
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Ал чакырылбагандыктан келбейт.
Al çakırılbagandıktan kelbeyt.
|
你 为什么 没来 呢 ? |
Э-нег--ке-----иң?
Э----- к---------
Э-н-г- к-л-е-с-ң-
-----------------
Эмнеге келбейсиң?
0
Emnege-ke--eys-ŋ?
E----- k---------
E-n-g- k-l-e-s-ŋ-
-----------------
Emnege kelbeysiŋ?
|
你 为什么 没来 呢 ?
Эмнеге келбейсиң?
Emnege kelbeysiŋ?
|
我 没有 时间 。 |
Мен-н ---ктым-ж-к.
М---- у------ ж---
М-н-н у-а-т-м ж-к-
------------------
Менин убактым жок.
0
Me-i---bakt------.
M---- u------ j---
M-n-n u-a-t-m j-k-
------------------
Menin ubaktım jok.
|
我 没有 时间 。
Менин убактым жок.
Menin ubaktım jok.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。 |
У-ак--м -о---о---ндукта- к-лбеймин.
У------ ж-- б----------- к---------
У-а-т-м ж-к б-л-о-д-к-а- к-л-е-м-н-
-----------------------------------
Убактым жок болгондуктан келбеймин.
0
U-ak--m j-k--o-gonduktan -e--eym-n.
U------ j-- b----------- k---------
U-a-t-m j-k b-l-o-d-k-a- k-l-e-m-n-
-----------------------------------
Ubaktım jok bolgonduktan kelbeymin.
|
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Убактым жок болгондуктан келбеймин.
Ubaktım jok bolgonduktan kelbeymin.
|
你 为什么 不留下来 呢 ? |
Э-н-г-----ба-сың?
Э----- к---------
Э-н-г- к-л-а-с-ң-
-----------------
Эмнеге калбайсың?
0
Emn-g--ka--a-s--?
E----- k---------
E-n-g- k-l-a-s-ŋ-
-----------------
Emnege kalbaysıŋ?
|
你 为什么 不留下来 呢 ?
Эмнеге калбайсың?
Emnege kalbaysıŋ?
|
我 还得 工作 。 |
М-- даг- иш--шим ----к.
М-- д--- и------ к-----
М-н д-г- и-т-ш-м к-р-к-
-----------------------
Мен дагы иштешим керек.
0
Me- d--ı----e--m-ke--k.
M-- d--- i------ k-----
M-n d-g- i-t-ş-m k-r-k-
-----------------------
Men dagı işteşim kerek.
|
我 还得 工作 。
Мен дагы иштешим керек.
Men dagı işteşim kerek.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 |
М----албайм---нтке-и --н да-ы---т-ш-- к--е-.
М-- к------- а------ м-- д--- и------ к-----
М-н к-л-а-м- а-т-е-и м-н д-г- и-т-ш-м к-р-к-
--------------------------------------------
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек.
0
M---k-l--ym- ---k----m-- dagı--şt-şim-----k.
M-- k------- a------ m-- d--- i------ k-----
M-n k-l-a-m- a-t-e-i m-n d-g- i-t-ş-m k-r-k-
--------------------------------------------
Men kalbaym, antkeni men dagı işteşim kerek.
|
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Мен калбайм, анткени мен дагы иштешим керек.
Men kalbaym, antkeni men dagı işteşim kerek.
|
您 为什么 现在 就 走 ? |
Э-неге эми-эл- ке-и- --та---?
Э----- э-- э-- к---- ж-------
Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з-
-----------------------------
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
0
Emne-- e---ele--e--p--a---ı-?
E----- e-- e-- k---- j-------
E-n-g- e-i e-e k-t-p j-t-s-z-
-----------------------------
Emnege emi ele ketip jatasız?
|
您 为什么 现在 就 走 ?
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
Emnege emi ele ketip jatasız?
|
我 累 了 。 |
М-н-чар--д--.
М-- ч--------
М-н ч-р-а-ы-.
-------------
Мен чарчадым.
0
Me- ça--a--m.
M-- ç--------
M-n ç-r-a-ı-.
-------------
Men çarçadım.
|
我 累 了 。
Мен чарчадым.
Men çarçadım.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。 |
Ме---а-ч-г-н---т-- ---ип ж--а-.
М-- ч------------- к---- ж-----
М-н ч-р-а-а-д-к-а- к-т-п ж-т-м-
-------------------------------
Мен чарчагандыктан кетип жатам.
0
M-----rça---dı-t-n--e-i----t-m.
M-- ç------------- k---- j-----
M-n ç-r-a-a-d-k-a- k-t-p j-t-m-
-------------------------------
Men çarçagandıktan ketip jatam.
|
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Мен чарчагандыктан кетип жатам.
Men çarçagandıktan ketip jatam.
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ? |
Э--е-------э-е-ке--п -а-а-ы-?
Э----- э-- э-- к---- ж-------
Э-н-г- э-и э-е к-т-п ж-т-с-з-
-----------------------------
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
0
E----- -m- -le keti- -at-s--?
E----- e-- e-- k---- j-------
E-n-g- e-i e-e k-t-p j-t-s-z-
-----------------------------
Emnege emi ele ketip jatasız?
|
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Эмнеге эми эле кетип жатасыз?
Emnege emi ele ketip jatasız?
|
已经 很晚 了 。 |
К-ч--ол-- ----ы.
К-- б---- к-----
К-ч б-л-п к-л-ы-
----------------
Кеч болуп калды.
0
K-----lu- -al--.
K-- b---- k-----
K-ç b-l-p k-l-ı-
----------------
Keç bolup kaldı.
|
已经 很晚 了 。
Кеч болуп калды.
Keç bolup kaldı.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 |
Кеч----у---ал-ан-ы--ан --ти- --ра-----.
К-- б---- к----------- к---- б---------
К-ч б-л-п к-л-а-д-к-а- к-т-п б-р-т-м-н-
---------------------------------------
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын.
0
K---b-lup ka--and----n--e-ip-baratamın.
K-- b---- k----------- k---- b---------
K-ç b-l-p k-l-a-d-k-a- k-t-p b-r-t-m-n-
---------------------------------------
Keç bolup kalgandıktan ketip baratamın.
|
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Кеч болуп калгандыктан кетип баратамын.
Keç bolup kalgandıktan ketip baratamın.
|