短语手册

zh 夜生活   »   ky Going out in the evening

44[四十四]

夜生活

夜生活

44 [кырк төрт]

44 [kırk tört]

Going out in the evening

[Keçki seyildöö]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
这儿 有 迪厅 吗 ? Бул-же-де д-с--т-к---ар-ы? Б-- ж---- д-------- б----- Б-л ж-р-е д-с-о-е-а б-р-ы- -------------------------- Бул жерде дискотека барбы? 0
B----e-de --s---ek--ba-b-? B-- j---- d-------- b----- B-l j-r-e d-s-o-e-a b-r-ı- -------------------------- Bul jerde diskoteka barbı?
这儿 有 晚间俱乐部 吗 ? Б-- -ерде-тү-кү к--- -арбы? Б-- ж---- т---- к--- б----- Б-л ж-р-е т-н-ү к-у- б-р-ы- --------------------------- Бул жерде түнкү клуб барбы? 0
Bul--e-d----n-ü k-u- b-r-ı? B-- j---- t---- k--- b----- B-l j-r-e t-n-ü k-u- b-r-ı- --------------------------- Bul jerde tünkü klub barbı?
这儿 有 酒馆 吗 ? Б-л -ер-- --- бар--? Б-- ж---- п-- б----- Б-л ж-р-е п-б б-р-ы- -------------------- Бул жерде паб барбы? 0
Bul --r-- --b ---bı? B-- j---- p-- b----- B-l j-r-e p-b b-r-ı- -------------------- Bul jerde pab barbı?
今晚 剧院 上演 什么 ? Бү-үн к-ч---е---а-р-- -мн- -оло-? Б---- к------ т------ э--- б----- Б-г-н к-ч-н-е т-а-р-а э-н- б-л-т- --------------------------------- Бүгүн кечинде театрда эмне болот? 0
B---n-ke-in-e---a-rda -m-e---l-t? B---- k------ t------ e--- b----- B-g-n k-ç-n-e t-a-r-a e-n- b-l-t- --------------------------------- Bügün keçinde teatrda emne bolot?
今晚 电影院 上演 什么 ? Бү--н к-ч-н-е ки--теа-р-----н--б---т? Б---- к------ к---------- э--- б----- Б-г-н к-ч-н-е к-н-т-а-р-а э-н- б-л-т- ------------------------------------- Бүгүн кечинде кинотеатрда эмне болот? 0
Büg-n --ç-nd- --n---a---- -mn--bol--? B---- k------ k---------- e--- b----- B-g-n k-ç-n-e k-n-t-a-r-a e-n- b-l-t- ------------------------------------- Bügün keçinde kinoteatrda emne bolot?
今晚 有什么 电视节目 ? Бүгү- ---инде с-н-л-ы-а эм---б---т? Б---- к------ с-------- э--- б----- Б-г-н к-ч-н-е с-н-л-ы-а э-н- б-л-т- ----------------------------------- Бүгүн кечинде сыналгыда эмне болот? 0
B---n-k--ind--s-nal-ı-a emn--bol-t? B---- k------ s-------- e--- b----- B-g-n k-ç-n-e s-n-l-ı-a e-n- b-l-t- ----------------------------------- Bügün keçinde sınalgıda emne bolot?
剧院 还有 门票 吗 ? Теа--г--д-г- -и--ттер ба--ы? Т------ д--- б------- б----- Т-а-р-а д-г- б-л-т-е- б-р-ы- ---------------------------- Театрга дагы билеттер барбы? 0
Te--rg- d--- ----t-er---rb-? T------ d--- b------- b----- T-a-r-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı- ---------------------------- Teatrga dagı biletter barbı?
电影院 还有 门票 吗 ? К-нот-атрга ---- -ил-т-е- ба-б-? К---------- д--- б------- б----- К-н-т-а-р-а д-г- б-л-т-е- б-р-ы- -------------------------------- Кинотеатрга дагы билеттер барбы? 0
Ki--tea-rg--da----iletter -----? K---------- d--- b------- b----- K-n-t-a-r-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı- -------------------------------- Kinoteatrga dagı biletter barbı?
还有 足球比赛的 入场卷 吗 ? Ф---ол ою---а---гы б------р -а-б-? Ф----- о----- д--- б------- б----- Ф-т-о- о-н-н- д-г- б-л-т-е- б-р-ы- ---------------------------------- Футбол оюнуна дагы билеттер барбы? 0
F---o--o-u--na--a-ı b------- -arb-? F----- o------ d--- b------- b----- F-t-o- o-u-u-a d-g- b-l-t-e- b-r-ı- ----------------------------------- Futbol oyununa dagı biletter barbı?
我 想 坐 最后面的 座位 。 М----ң ар-ка отург-- -е--т. М-- э- а---- о------ к----- М-н э- а-т-а о-у-г-м к-л-т- --------------------------- Мен эң артка отургум келет. 0
Me--e- -rtk----ur-----e-e-. M-- e- a---- o------ k----- M-n e- a-t-a o-u-g-m k-l-t- --------------------------- Men eŋ artka oturgum kelet.
我 想 坐 中间的 某个 位子 。 Мен -р-о----б-- же-ге-оту-г-м-кел--. М-- о------ б-- ж---- о------ к----- М-н о-т-д-н б-р ж-р-е о-у-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мен ортодон бир жерге отургум келет. 0
Men -rt-d---b-r-j-r-e-otur-um--el--. M-- o------ b-- j---- o------ k----- M-n o-t-d-n b-r j-r-e o-u-g-m k-l-t- ------------------------------------ Men ortodon bir jerge oturgum kelet.
我 想 坐 最前面的 位子 。 М-н-э----ды---о---гу------т. М-- э- а----- о------ к----- М-н э- а-д-д- о-у-г-м к-л-т- ---------------------------- Мен эң алдыда отургум келет. 0
M-n-eŋ ---ıd- o--rgu--k-let. M-- e- a----- o------ k----- M-n e- a-d-d- o-u-g-m k-l-t- ---------------------------- Men eŋ aldıda oturgum kelet.
您 能 给 我 一些 建议 吗 ? М--а б-р-не-се сун--та----а--зб-? М--- б-- н---- с------- а-------- М-г- б-р н-р-е с-н-ш-а- а-а-ы-б-? --------------------------------- Мага бир нерсе сунуштай аласызбы? 0
Ma-----r--er-e s-n--tay-a-a-ı---? M--- b-- n---- s------- a-------- M-g- b-r n-r-e s-n-ş-a- a-a-ı-b-? --------------------------------- Maga bir nerse sunuştay alasızbı?
演出 什么 时候 开始 ? Сп-к----ь к---н -----л-т? С-------- к---- б-------- С-е-т-к-ь к-ч-н б-ш-а-а-? ------------------------- Спектакль качан башталат? 0
S----akl k-ç-- ba---l--? S------- k---- b-------- S-e-t-k- k-ç-n b-ş-a-a-? ------------------------ Spektakl kaçan baştalat?
您 能 帮我 弄到 一张票 吗 ? Маг- -илет-а-а--л--ы--ы? М--- б---- а-- а-------- М-г- б-л-т а-а а-а-ы-б-? ------------------------ Мага билет ала аласызбы? 0
M-g- bi-----la a---ı--ı? M--- b---- a-- a-------- M-g- b-l-t a-a a-a-ı-b-? ------------------------ Maga bilet ala alasızbı?
这 附近 有 高尔夫球场 吗 ? Ж---- же--- го-ьф ----ч-сы----бы? Ж---- ж---- г---- а------- б----- Ж-к-н ж-р-е г-л-ф а-н-ч-с- б-р-ы- --------------------------------- Жакын жерде гольф аянтчасы барбы? 0
Ja-ı- ---de ---f-a----ç-sı ba-bı? J---- j---- g--- a-------- b----- J-k-n j-r-e g-l- a-a-t-a-ı b-r-ı- --------------------------------- Jakın jerde golf ayantçası barbı?
这 附近 有 网球场 吗 ? Ж------ер------н-с к-рту б-рб-? Ж---- ж---- т----- к---- б----- Ж-к-н ж-р-е т-н-и- к-р-у б-р-ы- ------------------------------- Жакын жерде теннис корту барбы? 0
Ja--n-jer-e-tenn-s k-r-u--a-b-? J---- j---- t----- k---- b----- J-k-n j-r-e t-n-i- k-r-u b-r-ı- ------------------------------- Jakın jerde tennis kortu barbı?
这 附近 有 室内泳池 吗 ? Жа----ж-р------ык --с-е-н-б-р-ы? Ж---- ж---- ж---- б------ б----- Ж-к-н ж-р-е ж-б-к б-с-е-н б-р-ы- -------------------------------- Жакын жерде жабык бассейн барбы? 0
Jak----e--e ja--k-b---e-- -ar-ı? J---- j---- j---- b------ b----- J-k-n j-r-e j-b-k b-s-e-n b-r-ı- -------------------------------- Jakın jerde jabık basseyn barbı?

马耳他语

很多想提高英语水平的欧洲人都喜欢去马耳他旅行。 因为英语是南欧许多小岛国家的官方语言。 马耳他以他众多的语言学校闻名于世。 但是,语言学家们对此毫无兴致。 他们对马耳他的兴趣另有缘由。 马耳他共和国还有一门官方语言:马耳他语(或马尔蒂语)。 马耳他语从阿拉伯语方言中发展而来。 所以马耳他语是欧洲唯一一门闪米特语言。 但是马耳他语的句法和语音系统和阿拉伯语不同。 马耳他语也以拉丁字母作为书写文字。 但它的字母有一些特色。 比如:c和y这两个字母完全缺失。 它的词汇里包含着许多不同语言的元素。 除了阿拉伯语,主要还有意大利语和英语元素。 腓尼基语和迦太基语也曾影响马耳他语。 因此某些研究人员认为马耳他语是一门阿拉伯克里奥尔语。 历史上的马耳他曾被许多列强占领。 所有这些都在马耳他岛,戈佐岛和科米诺岛上留下了历史痕迹。 马耳他语在很长一段时间里只是当地一门通俗口语。 但它一直是“真正”马耳他人的母语。 马耳他语也一样通过口语世代相传。 直到19世纪,人们才开始书写它。 今天马耳他语的使用者大约是33万人。 马耳他在2004年加入欧盟。 因此马耳他语也算是一门欧洲官方语言。 对马耳他人来说,语言是他们文化中的一部分。 他们为外国人愿意学习马耳他语而感到高兴。 但是在马耳他,语言学校绝对是够多了......