Размоўнік
Праца »
Arbeiten
-
BE Беларуская
-
ar Арабская
nl Галандская
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
be Беларуская
bg Балгарская
bn Бенгальская
-
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hi Хіндзі
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
DE Нямецкая
-
ar Арабская
nl Галандская
de Нямецкая
EN Англійская (US)
en Англійская (UK)
es Іспанская
fr Французская
ja Японская
pt Партугальская (PT)
PT Партугальская (BR)
zh Кітайская (спрошчаная)
ad Адыгейская
af Афрыкаанс
am Амхарская
bg Балгарская
bn Бенгальская
-
bs Баснійская
ca Каталонская
cs Чэшская
da Дацкая
el Грэчаская
eo Эсперанта
et Эстонская
fa Персідская
fi Фінская
he Іўрыт
hi Хіндзі
hr Харвацкая
hu Венгерская
id Інданезійская
it Італьянская
ka Грузінская
-
kn Канада
ko Карэйская
ku Курдская (курманджы)
ky Кiргiзская
lt Літоўская
lv Латышская
mk Македонская
mr Маратхі
no Нарвежская
pa Панджабі
pl Польская
ro Румынская
ru Руская
sk Славацкая
sl славенская
sq Албанская
-
sr Сербская
sv Шведская
ta Тамільская
te Тэлугу
th Тайская
ti Тыгрынья
tl Тагальская
tr Турэцкая
uk Украінская
ur Урду
vi В’етнамская
-
-
Урокі
-
001 - асобы 002 - Сям’я 003 - Знаёміцца 004 - У школе 005 - Краіны і мовы 006 - Чытаць і пісаць 007 - Лічбы 008 - Час 009 - Дні тыдня 010 - Учора – сёння – заўтра 011 - Месяцы 012 - Напоі 013 - Род заняткаў 014 - Фарбы 015 - Садавіна і прадукты харчавання 016 - Поры года і надвор’е 017 - У доме 018 - Прыбіранне ў доме 019 - На кухні 020 - Гутарка 1 021 - Гутарка 2 022 - Гутарка 3 023 - Вывучаць замежныя мовы 024 - Дамоўленасць 025 - У горадзе026 - На прыродзе 027 - У гасцініцы – прыбыццё 028 - У гасцініцы – скаргі 029 - У рэстаране 1 030 - У рэстаране 2 031 - У рэстаране 3 032 - У рэстаране 4 033 - На вакзале 034 - У цягніку 035 - У аэрапорце 036 - Грамадскі мясцовы транспарт 037 - У дарозе 038 - У таксi 039 - Аўтамабільная паломка 040 - Пытацца пра дарогу 041 - Арыентаванне 042 - Экскурсія па горадзе 043 - У заапарку 044 - Вячэрняя прагулянка 045 - У кіно 046 - На дыскатэцы 047 - Падрыхтаванне да паездкі 048 - Заняткі на адпачынку 049 - Спорт 050 - У басейне051 - Закупы 052 - Ва універмагу 053 - Крамы 054 - Рабіць пакупкі 055 - Праца 056 - Пачуцці 057 - У доктара 058 - Часткі цела 059 - У паштовым аддзяленні 060 - У банку 061 - Парадкавыя лічэбнікі 062 - Задаваць пытанні 1 063 - Задаваць пытанні 2 064 - Адмаўленне 1 065 - Адмаўленне 2 066 - Прыналежныя займеннікі 1 067 - Прыналежныя займеннікі 2 068 - вялікі – маленькі 069 - мець патрэбу – хацець 070 - нечага хацець 071 - нечага жадаць 072 - штосьці мусіць 073 - штосьці магчы 074 - штосьці прасіць 075 - штосьці абгрунтоўваць 1076 - штосьці абгрунтоўваць 2 077 - штосьці абгрунтоўваць 3 078 - Прыметнікі 1 079 - Прыметнікі 2 080 - Прыметнікі 3 081 - Прошлы час 1 082 - Прошлы час 2 083 - Прошлы час 3 084 - Прошлы час 4 085 - Пытанні – прошлы час 1 086 - Пытанні – прошлы час 2 087 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 1 088 - Прошлы час мадальных дзеясловаў 2 089 - Загадны лад 1 090 - Загадны лад 2 091 - Даданыя сказы са што 1 092 - Даданыя сказы са што 2 093 - Даданыя сказы з ці 094 - Злучнікі 1 095 - Злучнікі 2 096 - Злучнікі 3 097 - Злучнікі 4 098 - Падвойныя злучнікі 099 - Родны склон 100 - Прыслоўі
-
- Набыць кнігу
- Папярэдні
- Наступны
- MP3
- A -
- A
- A+
55 [пяцьдзесят пяць]
Праца

55 [fünfundfünfzig]
Беларуская | Нямецкая | Гуляць Больш |
Кім Вы працуеце? | Wa- m----- S-- b--------? Was machen Sie beruflich? 0 | + |
Мой муж па прафесіі доктар. | Me-- M--- i-- A--- v-- B----. Mein Mann ist Arzt von Beruf. 0 | + |
Я працую на паўстаўкі медсястрой. | Ic- a------ h------- a-- K---------------. Ich arbeite halbtags als Krankenschwester. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я працую на паўстаўкі медсястрой.Ich arbeite halbtags als Krankenschwester. |
Хутка мы выйдзем на пенсію. | Ba-- b------- w-- R----. Bald bekommen wir Rente. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Хутка мы выйдзем на пенсію.Bald bekommen wir Rente. |
Але падаткі высокія. | Ab-- d-- S------ s--- h---. Aber die Steuern sind hoch. 0 | + |
І страхаванне на выпадак хваробы дарагое. | Un- d-- K------------------ i-- h---. Und die Krankenversicherung ist hoch. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!І страхаванне на выпадак хваробы дарагое.Und die Krankenversicherung ist hoch. |
Кім ты хочаш стаць? | Wa- w----- d- e----- w-----? Was willst du einmal werden? 0 | + |
Я жадаю стаць інжынерам. | Ic- m----- I-------- w-----. Ich möchte Ingenieur werden. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я жадаю стаць інжынерам.Ich möchte Ingenieur werden. |
Я жадаю вучыцца ва універсітэце. | Ic- w--- a- d-- U---------- s--------. Ich will an der Universität studieren. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я жадаю вучыцца ва універсітэце.Ich will an der Universität studieren. |
Я практыкант. | Ic- b-- P---------. Ich bin Praktikant. 0 | + |
Я зарабляю няшмат. | Ic- v------- n---- v---. Ich verdiene nicht viel. 0 | + |
Я праходжу практыку за мяжой. | Ic- m---- e-- P-------- i- A------. Ich mache ein Praktikum im Ausland. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я праходжу практыку за мяжой.Ich mache ein Praktikum im Ausland. |
Гэта мой начальнік. | Da- i-- m--- C---. Das ist mein Chef. 0 | + |
У мяне прыемныя калегі. | Ic- h--- n---- K-------. Ich habe nette Kollegen. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!У мяне прыемныя калегі.Ich habe nette Kollegen. |
У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку. | Mi----- g---- w-- i---- i- d-- K------. Mittags gehen wir immer in die Kantine. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!У абед мы заўсёды ходзім у сталоўку.Mittags gehen wir immer in die Kantine. |
Я шукаю месца працы. | Ic- s---- e--- S-----. Ich suche eine Stelle. 0 | + |
Я ўжо год беспрацоўны. | Ic- b-- s---- e-- J--- a---------. Ich bin schon ein Jahr arbeitslos. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!Я ўжо год беспрацоўны.Ich bin schon ein Jahr arbeitslos. |
У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных. | In d----- L--- g--- e- z- v---- A----------. In diesem Land gibt es zu viele Arbeitslose. 0 |
+
Іншыя мовыНацісніце на сцяг!У гэтай краіне занадта шмат беспрацоўных.In diesem Land gibt es zu viele Arbeitslose. |
Відэа не знойдзена!
Памяці патрэбна мова
Большасць людзей памятае свой першы дзень у школе. Але яны не памятаюць таго, што было раней. Мы амаль што нічога не памятаем аб сваіх першых гадах жыцця. Але чаму гэта так? Чаму мы амаль што не памятаем тое, што мы перажылі, калі былі маленькімі дзецьмі? Прычына гэтага ў нашай памяці. Мова і памяць развіваюцца прыкладна адначасова. І для таго, как запомніць нешта, чалавеку патрэбная мова. Гэта значыць, што ён павінен мець словы для таго, што ён перажыў. Вучоныя праводзілі розныя тэсты з дзецьмі. Пры гэтым яны зрабілі цікавае адкрыццё. Як толькі дзеці пачынаюць размаўляць, яны забываюць тое, што з імі было дагэтага. Такім чынам, пачатак мовы для іх з'яўляецца пачаткам успамінаў. У першыя тры гады жыцця дзеці вучацца шматлікім рэчам. Кожны дзень яны пазнаюць нешта новае. У такім узросце яны набываюць вельмі важны вопыт. Тым не менш, усё гэта прападае. Псіхолагі называюць гэты феномен ‘дзіцячая амнезія’ У памяці застаюцца толькі тыя рэчы, якія дзеці могуць назваць. Асабістыя ўспаміны захоўвае аўтабіяграфічная памяць. Яна функцыянуе, як дзённік. У ёй захоўваецца ўсё тое, што нам важна. Тым самым аўтабіяграфічная памяць фарміруе таксама нашую індывідуальнасць. Але яе развіццё залежыць ад вывучэння роднай мовы. І толькі з дапамогай мовы мы можам актывіраваць нашую памяць. Рэчы, якія мы пазналі, калі былі дзецьмі, канешне, не зніклі. Яны ўсе захованы ў нашым мозгу. Але мы больш не маем доступу да іх - сапраўды шкада, так?