Размоўнік

be У рэстаране 3   »   de Im Restaurant 3

31 [трыццаць адзін]

У рэстаране 3

У рэстаране 3

31 [einunddreißig]

Im Restaurant 3

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Нямецкая Гуляць Больш
Я хацеў бы / хацела бы закуску. Ic-----h-e-e-n--Vor-p-i--. I-- m----- e--- V--------- I-h m-c-t- e-n- V-r-p-i-e- -------------------------- Ich möchte eine Vorspeise. 0
Я хацеў бы / хацела бы салату. I----ö-h-- ei--- S---t. I-- m----- e---- S----- I-h m-c-t- e-n-n S-l-t- ----------------------- Ich möchte einen Salat. 0
Я хацеў бы / хацела бы суп. Ich--öc-t----ne-S----. I-- m----- e--- S----- I-h m-c-t- e-n- S-p-e- ---------------------- Ich möchte eine Suppe. 0
Я хацеў бы / хацела бы дэсерт. I-h -ö-ht- -inen -a--tis-h. I-- m----- e---- N--------- I-h m-c-t- e-n-n N-c-t-s-h- --------------------------- Ich möchte einen Nachtisch. 0
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. Ic--mö--te-ein--is-----Sa-ne. I-- m----- e-- E-- m-- S----- I-h m-c-t- e-n E-s m-t S-h-e- ----------------------------- Ich möchte ein Eis mit Sahne. 0
Я хацеў бы / хацела бы садавіну або сыр. I-h möc-t- O-s---d-----s-. I-- m----- O--- o--- K---- I-h m-c-t- O-s- o-e- K-s-. -------------------------- Ich möchte Obst oder Käse. 0
Мы хацелі б паснедаць. W-r -öc-ten fr-----c-en. W-- m------ f----------- W-r m-c-t-n f-ü-s-ü-k-n- ------------------------ Wir möchten frühstücken. 0
Мы хацелі б паабедаць. Wi--m------ z- ---ta---s--n. W-- m------ z- M----- e----- W-r m-c-t-n z- M-t-a- e-s-n- ---------------------------- Wir möchten zu Mittag essen. 0
Мы хацелі б павячэраць. W-r möc-t-n--u--be---e--en. W-- m------ z- A---- e----- W-r m-c-t-n z- A-e-d e-s-n- --------------------------- Wir möchten zu Abend essen. 0
Што Вы хацелі б на сняданак? W-s möch-en-S-e zum--r-hs-ü--? W-- m------ S-- z-- F--------- W-s m-c-t-n S-e z-m F-ü-s-ü-k- ------------------------------ Was möchten Sie zum Frühstück? 0
Булачкі з павідлам і мёдам? Bröt--en -it --rme--de und--o---? B------- m-- M-------- u-- H----- B-ö-c-e- m-t M-r-e-a-e u-d H-n-g- --------------------------------- Brötchen mit Marmelade und Honig? 0
Тосты з каўбасой і сырам? Toas----t W-rst-un--Kä--? T---- m-- W---- u-- K---- T-a-t m-t W-r-t u-d K-s-? ------------------------- Toast mit Wurst und Käse? 0
Варанае яйка? E-n --k-ch-es --? E-- g-------- E-- E-n g-k-c-t-s E-? ----------------- Ein gekochtes Ei? 0
Яечню? E-n-Sp-e--le-? E-- S--------- E-n S-i-g-l-i- -------------- Ein Spiegelei? 0
Амлет? Ein------t-? E-- O------- E-n O-e-e-t- ------------ Ein Omelett? 0
Калі ласка, падайце яшчэ ёгурту. B-tte--och -i-en-Jo--urt. B---- n--- e---- J------- B-t-e n-c- e-n-n J-g-u-t- ------------------------- Bitte noch einen Joghurt. 0
Калі ласка, падайце яшчэ солі і перцу. Bitt---o-h --l---nd -fe--e-. B---- n--- S--- u-- P------- B-t-e n-c- S-l- u-d P-e-f-r- ---------------------------- Bitte noch Salz und Pfeffer. 0
Калі ласка, падайце яшчэ шклянку вады. Bit-- n-ch --- Gl---Wa-se-. B---- n--- e-- G--- W------ B-t-e n-c- e-n G-a- W-s-e-. --------------------------- Bitte noch ein Glas Wasser. 0

Як навучыцца паспяхова размаўляць

Размаўляць - гэта адносна проста. Але паспяхова размаўляць значна цяжэй. Тое, як мы кажам, значна важней таго, што мы кажам. Аб гэтым сведчаць розныя даследаванні. Слухачы несвядома звяртаюць увагу на пэўныя рысы гаворачых. Дзякуючы гэтаму, мы можам уплываць на ўспрыманне нашай мовы. Нам толькі трэба заўсёды пільна сачыць за тым, як мы размаўляем. Гэта таксама датычыцца мовы нашага цела. Яна павінна быць індывідуяльнай і падыходзіць да нашай асобы. Голас таксама гуляе сваю ролю, таму што і ён заўжды ацэньваецца. Напрыклад, нізкі голас у мужчын мае свае перавагі. Гаворачы з такім голасам робіць уражанне ўпэўненага і кампетэнтнага чалавека. З другога боку, варыяцыя голасу не мае ніякага эфекту. Але асабліва важна хуткасць. Поспех размоў даследавалі з дапамогай эксперыментаў. Паспяхова размаўляць азначае пераконваць іншых. Той, хто хоча пераканаць, не павінен размаўляць хутка. У адваротным выпадку ён зробіць уражанне няшчырага чалавека. Але і занадта павольна размаўляць нічым не лепш. Людзі, якія размаўляюць занадта павольна, робяць уражанне не вельмі разумных. Таму найлепш усяго размаўляць з сярэдняй хуткасцю. Ідэальна - 3,5 слова ў секунду У размове таксама важныя паўзы. Яны робяць уражанне натуральнасці і дакладнасці. У выніку слухачы нам давяраюць. Аптымальна рабіць 4-5 пауз у мінуту. Паспрабуйце лепш кантраляваць сваю мову! А затым можаце ісці на наступную гутарку...