Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   ky Seasons and Weather

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [он алты]

16 [on altı]

Seasons and Weather

[Jıl mezgilderi jana aba ırayı]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кiргiзская Гуляць Больш
Вось поры года: Бул-- жыл ме-г-----и: Б---- ж-- м---------- Б-л-р ж-л м-з-и-д-р-: --------------------- Булар жыл мезгилдери: 0
B---r -ıl -----lder-: B---- j-- m---------- B-l-r j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Bular jıl mezgilderi:
вясна, лета, ж-з- -а-, ж--- ж--- ж-з- ж-й- --------- жаз, жай, 0
j-z- ---, j--- j--- j-z- j-y- --------- jaz, jay,
восень і зіма. күз ж------ш. к-- ж--- к--- к-з ж-н- к-ш- ------------- күз жана кыш. 0
kü- ja------. k-- j--- k--- k-z j-n- k-ş- ------------- küz jana kış.
Лета спякотнае. Жай ----. Ж-- ы---- Ж-й ы-ы-. --------- Жай ысык. 0
J-- ıs--. J-- ı---- J-y ı-ı-. --------- Jay ısık.
Улетку свеціць сонца. К-н ---кыс-н------ра- ту-ат. К-- ж------- ж------- т----- К-н ж-й-ы-ы- ж-р-ы-а- т-р-т- ---------------------------- Күн жайкысын жаркырап турат. 0
Kü- -ayk-s-- ja-k--a- -u---. K-- j------- j------- t----- K-n j-y-ı-ı- j-r-ı-a- t-r-t- ---------------------------- Kün jaykısın jarkırap turat.
Улетку мы любім гуляць. Ж-----а---йилд---н-и -акш---өрөб-з. Ж------ с----------- ж---- к------- Ж-й-н-а с-й-л-е-е-д- ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------- Жайында сейилдегенди жакшы көрөбүз. 0
Ja-ın---s--i-degen-- ja--ı--öröb--. J------ s----------- j---- k------- J-y-n-a s-y-l-e-e-d- j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------- Jayında seyildegendi jakşı köröbüz.
Зіма халодная. Кыш с---. К-- с---- К-ш с-у-. --------- Кыш суук. 0
Kış -uuk. K-- s---- K-ş s-u-. --------- Kış suuk.
Узімку ідзе снег або дождж. Кы--нда-к---------г-р --айт. К------ к-- ж- ж----- ж----- К-ш-н-а к-р ж- ж-м-ы- ж-а-т- ---------------------------- Кышында кар же жамгыр жаайт. 0
K-ş-n-a--ar--e-ja--ı---aa-t. K------ k-- j- j----- j----- K-ş-n-a k-r j- j-m-ı- j-a-t- ---------------------------- Kışında kar je jamgır jaayt.
Узімку нам падабаецца быць дома. К-шынд- -из үйд- о-ур-а--ы-жа-шы--ө--б-з. К------ б-- ү--- о-------- ж---- к------- К-ш-н-а б-з ү-д- о-у-г-н-ы ж-к-ы к-р-б-з- ----------------------------------------- Кышында биз үйдө отурганды жакшы көрөбүз. 0
K----d---i---yd---tu---n-ı-ja--ı kö-ö-ü-. K------ b-- ü--- o-------- j---- k------- K-ş-n-a b-z ü-d- o-u-g-n-ı j-k-ı k-r-b-z- ----------------------------------------- Kışında biz üydö oturgandı jakşı köröbüz.
Холадна. Суу-. С---- С-у-. ----- Суук. 0
S-u-. S---- S-u-. ----- Suuk.
Ідзе дождж. Ж--г-р ж--п------. Ж----- ж--- ж----- Ж-м-ы- ж-а- ж-т-т- ------------------ Жамгыр жаап жатат. 0
J-m-ı- -aa--j-t-t. J----- j--- j----- J-m-ı- j-a- j-t-t- ------------------ Jamgır jaap jatat.
Дзьме вецер. Ша-а-ду-. Ш-------- Ш-м-л-у-. --------- Шамалдуу. 0
Ş-maldu-. Ş-------- Ş-m-l-u-. --------- Şamalduu.
Цёпла. Жы---. Ж----- Ж-л-у- ------ Жылуу. 0
Jı-u-. J----- J-l-u- ------ Jıluu.
Сонечна. К----чы-. К-- а---- К-н а-ы-. --------- Күн ачык. 0
Kün açık. K-- a---- K-n a-ı-. --------- Kün açık.
Бязвоблачна. Жарык. Ж----- Ж-р-к- ------ Жарык. 0
Jarı-. J----- J-r-k- ------ Jarık.
Якое сёння надвор’е? Б-гүн--б--ыр----кан---? Б---- а-- ы---- к------ Б-г-н а-а ы-а-ы к-н-а-? ----------------------- Бүгүн аба ырайы кандай? 0
B--ü- a-a-ı---- kanday? B---- a-- ı---- k------ B-g-n a-a ı-a-ı k-n-a-? ----------------------- Bügün aba ırayı kanday?
Сёння холадна. Б-г-н кү------. Б---- к-- с---- Б-г-н к-н с-у-. --------------- Бүгүн күн суук. 0
Bü------n suu-. B---- k-- s---- B-g-n k-n s-u-. --------------- Bügün kün suuk.
Сёння цёпла. Б-гү- --- -ыл-у. Б---- к-- ж----- Б-г-н к-н ж-л-у- ---------------- Бүгүн күн жылуу. 0
Bügün-kün jı-uu. B---- k-- j----- B-g-n k-n j-l-u- ---------------- Bügün kün jıluu.

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!