Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   ro Anotimpuri şi vreme

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [şaisprezece]

Anotimpuri şi vreme

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Румынская Гуляць Больш
Вось поры года: Ac--te- -u-- --o---pu--l-: A------ s--- a------------ A-e-t-a s-n- a-o-i-p-r-l-: -------------------------- Acestea sunt anotimpurile: 0
вясна, лета, p-i-ă-ar-- --r-, p--------- v---- p-i-ă-a-a- v-r-, ---------------- primăvara, vara, 0
восень і зіма. t----a--- i---a. t----- ş- i----- t-a-n- ş- i-r-a- ---------------- toamna şi iarna. 0
Лета спякотнае. Var--e-te -ie-b--te. V--- e--- f--------- V-r- e-t- f-e-b-n-e- -------------------- Vara este fierbinte. 0
Улетку свеціць сонца. V-r- ba-e ---r-le. V--- b--- s------- V-r- b-t- s-a-e-e- ------------------ Vara bate soarele. 0
Улетку мы любім гуляць. Va-a-me-g------n----i---m -u p-ă----. V--- m----- s- n- p------ c- p------- V-r- m-r-e- s- n- p-i-b-m c- p-ă-e-e- ------------------------------------- Vara mergem să ne plimbăm cu plăcere. 0
Зіма халодная. Ia--a -s-e-----. I---- e--- r---- I-r-a e-t- r-c-. ---------------- Iarna este rece. 0
Узімку ідзе снег або дождж. I--n- nin----a- -lo--. I---- n---- s-- p----- I-r-a n-n-e s-u p-o-ă- ---------------------- Iarna ninge sau plouă. 0
Узімку нам падабаецца быць дома. Ia-n- s-ăm-cu-p-ăc-re --a-ă. I---- s--- c- p------ a----- I-r-a s-ă- c- p-ă-e-e a-a-ă- ---------------------------- Iarna stăm cu plăcere acasă. 0
Холадна. Es-e-rec-. E--- r---- E-t- r-c-. ---------- Este rece. 0
Ідзе дождж. P-o-ă. P----- P-o-ă- ------ Plouă. 0
Дзьме вецер. B-te vâ-tul. B--- v------ B-t- v-n-u-. ------------ Bate vântul. 0
Цёпла. Est- -a-d. E--- c---- E-t- c-l-. ---------- Este cald. 0
Сонечна. Est- îns--i-. E--- î------- E-t- î-s-r-t- ------------- Este însorit. 0
Бязвоблачна. E-t--se---. E--- s----- E-t- s-n-n- ----------- Este senin. 0
Якое сёння надвор’е? Cu--e--- ast-zi---e-e-? C-- e--- a----- v------ C-m e-t- a-t-z- v-e-e-? ----------------------- Cum este astăzi vremea? 0
Сёння холадна. A-t--i --t----c-. A----- e--- r---- A-t-z- e-t- r-c-. ----------------- Astăzi este rece. 0
Сёння цёпла. A----i-es-- ---d. A----- e--- c---- A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!