Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   ar ‫فصول السنة والطقس‬

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

‫16 [ستة عشر]‬

16 [stat eashr]

‫فصول السنة والطقس‬

[fsul alsanat waltuqsa]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Арабская Гуляць Больш
Вось поры года: ‫---------ول ا---ة-‬ ‫--- ه- ف--- ا------ ‫-ذ- ه- ف-و- ا-س-ة-‬ -------------------- ‫هذه هى فصول السنة:‬ 0
h-h-h --a-f---l -l-u--: h---- h-- f---- a------ h-h-h h-a f-s-l a-s-n-: ----------------------- hdhih haa fusul alsunt:
вясна, лета, ‫الر---- ا-ص-ف-‬ ‫------- ا------ ‫-ل-ب-ع- ا-ص-ف-‬ ---------------- ‫الربيع، الصيف،‬ 0
a---bi-- alsiy--, a------- a------- a-r-b-e- a-s-y-a- ----------------- alrabie, alsiyfa,
восень і зіма. ‫--خري-، -ا-شت--.‬ ‫------- و-------- ‫-ل-ر-ف- و-ل-ت-ء-‬ ------------------ ‫الخريف، والشتاء.‬ 0
al--a---fu,--a------'a. a---------- w---------- a-k-a-i-f-, w-l-h-t-'-. ----------------------- alkhariufu, walshata'a.
Лета спякотнае. ‫ا---ف حار-‬ ‫----- ح---- ‫-ل-ي- ح-ر-‬ ------------ ‫الصيف حار.‬ 0
a--if-h-r. a---- h--- a-s-f h-r- ---------- alsif har.
Улетку свеціць сонца. ‫-ي --صيف --ط- ا----.‬ ‫-- ا---- ت--- ا------ ‫-ي ا-ص-ف ت-ط- ا-ش-س-‬ ---------------------- ‫في الصيف تسطع الشمس.‬ 0
f- al-ayf ----ie-al-h-msa. f- a----- t----- a-------- f- a-s-y- t-s-i- a-s-a-s-. -------------------------- fi alsayf tastie alshamsa.
Улетку мы любім гуляць. ‫-ي--لص-ف--حب أ- نتن---‬ ‫-- ا---- ن-- أ- ن------ ‫-ي ا-ص-ف ن-ب أ- ن-ن-ه-‬ ------------------------ ‫في الصيف نحب أن نتنزه.‬ 0
f- -ls-----uh----'a-a n-t-n-a--. f- a----- n----- '--- n--------- f- a-s-y- n-h-b- '-n- n-t-n-a-a- -------------------------------- fi alsayf nuhibu 'ana natanzaha.
Зіма халодная. ‫--ش--ء ---د-‬ ‫------ ب----- ‫-ل-ت-ء ب-ر-.- -------------- ‫الشتاء بارد.‬ 0
a--h-t-' -arda. a------- b----- a-s-i-a- b-r-a- --------------- alshita' barda.
Узімку ідзе снег або дождж. ‫ف---لشتاء ---ج-أ- ت--ر‬ ‫-- ا----- ت--- أ- ت---- ‫-ي ا-ش-ا- ت-ل- أ- ت-ط-‬ ------------------------ ‫في الشتاء تثلج أو تمطر‬ 0
f---l---ta- t--hl-- --w--mtr f- a------- t------ '-- t--- f- a-s-i-a- t-t-l-j '-w t-t- ---------------------------- fy alshita' tathlij 'aw tmtr
Узімку нам падабаецца быць дома. ‫في-ال-تاء-نفضل -لبقاء-في ا-ب---‬ ‫-- ا----- ن--- ا----- ف- ا------ ‫-ي ا-ش-ا- ن-ض- ا-ب-ا- ف- ا-ب-ت-‬ --------------------------------- ‫في الشتاء نفضل البقاء في البيت.‬ 0
f- -ls-ita' n------ -lba----f--------. f- a------- n------ a------ f- a------ f- a-s-i-a- n-f-d-l a-b-q-' f- a-b-y-. -------------------------------------- fi alshita' nufadil albaqa' fi albayt.
Холадна. ‫-----بارد-‬ ‫---- ب----- ‫-ل-و ب-ر-.- ------------ ‫الجو بارد.‬ 0
ali-- b-r-a. a---- b----- a-i-u b-r-a- ------------ aliju barda.
Ідзе дождж. ‫إ-ه- -م---‬ ‫---- ت----- ‫-ن-ا ت-ط-.- ------------ ‫إنها تمطر.‬ 0
'--na-a ----a-. '------ t------ '-i-a-a t-m-a-. --------------- 'iinaha tamtar.
Дзьме вецер. ‫ا--و---صف-‬ ‫---- ع----- ‫-ل-و ع-ص-.- ------------ ‫الجو عاصف.‬ 0
al--w--as--a. a---- e------ a-j-w e-s-f-. ------------- aljaw easifa.
Цёпла. ‫-لجو -اف--‬ ‫---- د----- ‫-ل-و د-ف-.- ------------ ‫الجو دافئ.‬ 0
a-i-- --f-a. a---- d----- a-i-w d-f-a- ------------ alijw dafia.
Сонечна. ‫--ج- -ُ----‬ ‫---- م------ ‫-ل-و م-ش-س-‬ ------------- ‫الجو مُشمس.‬ 0
a-i-u-----ms. a---- m------ a-i-u m-s-m-. ------------- aliju mushms.
Бязвоблачна. ‫---و ص-فٍ-‬ ‫---- ص----- ‫-ل-و ص-ف-.- ------------ ‫الجو صافٍ.‬ 0
al-a--sa-in. a---- s----- a-j-w s-f-n- ------------ aljaw safin.
Якое сёння надвор’е? ‫-يف---ط---الي-م؟‬ ‫--- ا---- ا------ ‫-ي- ا-ط-س ا-ي-م-‬ ------------------ ‫كيف الطقس اليوم؟‬ 0
k-f--l--qs ---a-m-? k-- a----- a------- k-f a-t-q- a-y-w-a- ------------------- kif altaqs alyawma?
Сёння холадна. ‫ا---- الجو-با-د-‬ ‫----- ا--- ب----- ‫-ل-و- ا-ج- ب-ر-.- ------------------ ‫اليوم الجو بارد.‬ 0
al-awm a-j-- b--da. a----- a---- b----- a-i-w- a-j-w b-r-a- ------------------- aliawm aljaw barda.
Сёння цёпла. ‫اليو- ال-و-د-ف--‬ ‫----- ا--- د----- ‫-ل-و- ا-ج- د-ف-.- ------------------ ‫اليوم الجو دافئ.‬ 0
a-i--- -lj-wi-----. a----- a----- d---- a-i-w- a-j-w- d-f-. ------------------- aliawm aljawi dafy.

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!