Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   kk Seasons and Weather

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [он алты]

16 [on altı]

Seasons and Weather

[Jıl mezgili jäne awa-rayı]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Казахская Гуляць Больш
Вось поры года: Мы-ау-жыл -е-гілд---: М---- ж-- м---------- М-н-у ж-л м-з-і-д-р-: --------------------- Мынау жыл мезгілдері: 0
Mı--w---l-m---il--r-: M---- j-- m---------- M-n-w j-l m-z-i-d-r-: --------------------- Mınaw jıl mezgilderi:
вясна, лета, к-----, --з, к------ ж--- к-к-е-, ж-з- ------------ көктем, жаз, 0
k---em---a-, k------ j--- k-k-e-, j-z- ------------ köktem, jaz,
восень і зіма. к-з -ән---ыс. к-- ж--- қ--- к-з ж-н- қ-с- ------------- күз және қыс. 0
k----än--qı-. k-- j--- q--- k-z j-n- q-s- ------------- küz jäne qıs.
Лета спякотнае. Ж-з ыс-ық. Ж-- ы----- Ж-з ы-т-қ- ---------- Жаз ыстық. 0
Ja--ı----. J-- ı----- J-z ı-t-q- ---------- Jaz ıstıq.
Улетку свеціць сонца. Жазд- күн--ар---а--т-р-ды. Ж---- к-- ж------- т------ Ж-з-а к-н ж-р-ы-а- т-р-д-. -------------------------- Жазда күн жарқырап тұрады. 0
J---a kün -a-qır-p ------. J---- k-- j------- t------ J-z-a k-n j-r-ı-a- t-r-d-. -------------------------- Jazda kün jarqırap turadı.
Улетку мы любім гуляць. Жа-д---і- с----нде-енді -н----ы-. Ж---- б-- с------------ ұ-------- Ж-з-а б-з с-р-е-д-г-н-і ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Жазда біз серуендегенді ұнатамыз. 0
Ja---------er---de-e--i--nat----. J---- b-- s------------ u-------- J-z-a b-z s-r-e-d-g-n-i u-a-a-ı-. --------------------------------- Jazda biz serwendegendi unatamız.
Зіма халодная. Қ-с---ық. Қ-- с---- Қ-с с-ы-. --------- Қыс суық. 0
Qı---w--. Q-- s---- Q-s s-ı-. --------- Qıs swıq.
Узімку ідзе снег або дождж. Қы--а-қар н- -а-б-р ж--ады. Қ---- қ-- н- ж----- ж------ Қ-с-а қ-р н- ж-ң-ы- ж-у-д-. --------------------------- Қыста қар не жаңбыр жауады. 0
Q-st- -a- -e j-ñ--r--a--d-. Q---- q-- n- j----- j------ Q-s-a q-r n- j-ñ-ı- j-w-d-. --------------------------- Qısta qar ne jañbır jawadı.
Узімку нам падабаецца быць дома. Қ--т------ү-д---о-ғ-нд- ұ--тамыз. Қ---- б-- ү--- б------- ұ-------- Қ-с-а б-з ү-д- б-л-а-д- ұ-а-а-ы-. --------------------------------- Қыста біз үйде болғанды ұнатамыз. 0
Q---- bi- -y---b-l-a----un--amı-. Q---- b-- ü--- b------- u-------- Q-s-a b-z ü-d- b-l-a-d- u-a-a-ı-. --------------------------------- Qısta biz üyde bolğandı unatamız.
Холадна. К-н --ық. К-- с---- К-н с-ы-. --------- Күн суық. 0
K-- sw-q. K-- s---- K-n s-ı-. --------- Kün swıq.
Ідзе дождж. Жа---р -а-ып---р. Ж----- ж---- т--- Ж-ң-ы- ж-у-п т-р- ----------------- Жаңбыр жауып тұр. 0
Jañ----jawı--tur. J----- j---- t--- J-ñ-ı- j-w-p t-r- ----------------- Jañbır jawıp tur.
Дзьме вецер. Жел-с--ып--ұр. Ж-- с---- т--- Ж-л с-ғ-п т-р- -------------- Жел соғып тұр. 0
J-l-so----t-r. J-- s---- t--- J-l s-ğ-p t-r- -------------- Jel soğıp tur.
Цёпла. К-- --лы. К-- ж---- К-н ж-л-. --------- Күн жылы. 0
K-- -ı--. K-- j---- K-n j-l-. --------- Kün jılı.
Сонечна. Күн -ығып ---. К-- ш---- т--- К-н ш-ғ-п т-р- -------------- Күн шығып тұр. 0
Kün ---ı----r. K-- ş---- t--- K-n ş-ğ-p t-r- -------------- Kün şığıp tur.
Бязвоблачна. Кү-----қ. К-- а---- К-н а-ы-. --------- Күн ашық. 0
K-- a--q. K-- a---- K-n a-ı-. --------- Kün aşıq.
Якое сёння надвор’е? Бү--- ау--рай- ------? Б---- а------- қ------ Б-г-н а-а-р-й- қ-н-а-? ---------------------- Бүгін ауа-райы қандай? 0
B--i--awa-r-y- -a-d-y? B---- a------- q------ B-g-n a-a-r-y- q-n-a-? ---------------------- Bügin awa-rayı qanday?
Сёння холадна. Б---н-суы-. Б---- с---- Б-г-н с-ы-. ----------- Бүгін суық. 0
B-g-----ı-. B---- s---- B-g-n s-ı-. ----------- Bügin swıq.
Сёння цёпла. Б--і---ылы. Б---- ж---- Б-г-н ж-л-. ----------- Бүгін жылы. 0
B--i- jıl-. B---- j---- B-g-n j-l-. ----------- Bügin jılı.

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!