Размоўнік

be Фарбы   »   pl Kolory

14 [чатырнаццаць]

Фарбы

Фарбы

14 [czternaście]

Kolory

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Польская Гуляць Больш
Снег белы. Ś-i-- -est ----y. Śnieg jest biały. Ś-i-g j-s- b-a-y- ----------------- Śnieg jest biały. 0
Сонца жоўтае. S-o-c---es- ---te. Słońce jest żółte. S-o-c- j-s- ż-ł-e- ------------------ Słońce jest żółte. 0
Апельсін аранжавы. P--a-a---a je-- p-m-ra--z-wa. Pomarańcza jest pomarańczowa. P-m-r-ń-z- j-s- p-m-r-ń-z-w-. ----------------------------- Pomarańcza jest pomarańczowa. 0
Вішня чырвоная. Czereś------st ---rw---. Czereśnia jest czerwona. C-e-e-n-a j-s- c-e-w-n-. ------------------------ Czereśnia jest czerwona. 0
Неба сіняе. N---o--e-t-nie-ie-ki-. Niebo jest niebieskie. N-e-o j-s- n-e-i-s-i-. ---------------------- Niebo jest niebieskie. 0
Трава зялёная. T-a-- -est ---lo-a. Trawa jest zielona. T-a-a j-s- z-e-o-a- ------------------- Trawa jest zielona. 0
Зямля карычневая. Z-em-a j-s- --ązo--. Ziemia jest brązowa. Z-e-i- j-s- b-ą-o-a- -------------------- Ziemia jest brązowa. 0
Хмара шэрая. C-mu-a --s- szara. Chmura jest szara. C-m-r- j-s- s-a-a- ------------------ Chmura jest szara. 0
Шыны чорныя. Op--y--- ----n-. Opony są czarne. O-o-y s- c-a-n-. ---------------- Opony są czarne. 0
Якога колеру снег? Белага. Jak---ol-r-m--ś--e--------. Jaki kolor ma śnieg? Biały. J-k- k-l-r m- ś-i-g- B-a-y- --------------------------- Jaki kolor ma śnieg? Biały. 0
Якога колеру сонца? Жоўтага. J----kolor ma-s-oń-e- -ół-y. Jaki kolor ma słońce? Żółty. J-k- k-l-r m- s-o-c-? Ż-ł-y- ---------------------------- Jaki kolor ma słońce? Żółty. 0
Якога колеру апельсін? Аранжавага. Ja-- ko--- ------arań-za?--omar------y. Jaki kolor ma pomarańcza? Pomarańczowy. J-k- k-l-r m- p-m-r-ń-z-? P-m-r-ń-z-w-. --------------------------------------- Jaki kolor ma pomarańcza? Pomarańczowy. 0
Якога колеру вішня? Чырвонага. Jaki -o-o- m--c-e--śn--- -z-r-o--. Jaki kolor ma czereśnia? Czerwony. J-k- k-l-r m- c-e-e-n-a- C-e-w-n-. ---------------------------------- Jaki kolor ma czereśnia? Czerwony. 0
Якога колеру неба? Сіняга. Jak- ---or m---i-----Ni---e-ki. Jaki kolor ma niebo? Niebieski. J-k- k-l-r m- n-e-o- N-e-i-s-i- ------------------------------- Jaki kolor ma niebo? Niebieski. 0
Якога колеру трава? Зялёнага. Ja---k-l-- m---rawa? Z------. Jaki kolor ma trawa? Zielony. J-k- k-l-r m- t-a-a- Z-e-o-y- ----------------------------- Jaki kolor ma trawa? Zielony. 0
Якога колеру зямля? Карычневага. J-k--kol-r m- -iemia?-B---o--. Jaki kolor ma ziemia? Brązowy. J-k- k-l-r m- z-e-i-? B-ą-o-y- ------------------------------ Jaki kolor ma ziemia? Brązowy. 0
Якога колеру хмара? Шэрага. J--------r--- ch---a- Sz--y. Jaki kolor ma chmura? Szary. J-k- k-l-r m- c-m-r-? S-a-y- ---------------------------- Jaki kolor ma chmura? Szary. 0
Якога колеру шыны? Чорнага. J-k- kol----a-- o--ny?-------. Jaki kolor mają opony? Czarny. J-k- k-l-r m-j- o-o-y- C-a-n-. ------------------------------ Jaki kolor mają opony? Czarny. 0

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць ‘слабую’ мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!