Размоўнік

be Задаваць пытанні 2   »   pl Zadawanie pytań 2

63 [шэсцьдзесят тры]

Задаваць пытанні 2

Задаваць пытанні 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Польская Гуляць Больш
У мяне ёсць хобі. Ma---ob-y. M__ h_____ M-m h-b-y- ---------- Mam hobby. 0
Я гуляю ў тэніс. Gram---ten--a. G___ w t______ G-a- w t-n-s-. -------------- Gram w tenisa. 0
Дзе тэнісная пляцоўка? Gd-ie --s- ko-- --n-----? G____ j___ k___ t________ G-z-e j-s- k-r- t-n-s-w-? ------------------------- Gdzie jest kort tenisowy? 0
У цябе ёсць хобі? M--z--a-i-- hobby? M___ j_____ h_____ M-s- j-k-e- h-b-y- ------------------ Masz jakieś hobby? 0
Я гуляю ў футбол. Gr-m w pił-ę-nożną. G___ w p____ n_____ G-a- w p-ł-ę n-ż-ą- ------------------- Gram w piłkę nożną. 0
Дзе футбольная пляцоўка? G--ie ---t-b---k- ---pi--i no-ne-? G____ j___ b_____ d_ p____ n______ G-z-e j-s- b-i-k- d- p-ł-i n-ż-e-? ---------------------------------- Gdzie jest boisko do piłki nożnej? 0
У мяне баліць рука. B-li m-i---a---. B___ m___ r_____ B-l- m-i- r-m-ę- ---------------- Boli mnie ramię. 0
У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. Bolą -n-e --- ----- i-d---. B___ m___ t__ s____ i d____ B-l- m-i- t-ż s-o-a i d-o-. --------------------------- Bolą mnie też stopa i dłoń. 0
Дзе ёсць доктар? Gdzi---e-t-le--rz? G____ j___ l______ G-z-e j-s- l-k-r-? ------------------ Gdzie jest lekarz? 0
У мяне ёсць аўтамабіль. M-- -----h--. M__ s________ M-m s-m-c-ó-. ------------- Mam samochód. 0
У мяне таксама ёсць матацыкл. Ma- --ż -otoc--l. M__ t__ m________ M-m t-ż m-t-c-k-. ----------------- Mam też motocykl. 0
Дзе аўтастаянка? Gdzi--jes-------n-? G____ j___ p_______ G-z-e j-s- p-r-i-g- ------------------- Gdzie jest parking? 0
У мяне ёсць світэр. Mam--w-t--. M__ s______ M-m s-e-e-. ----------- Mam sweter. 0
У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. Ma- t---e --r-k- i--ż-n-y. M__ t____ k_____ i d______ M-m t-k-e k-r-k- i d-i-s-. -------------------------- Mam także kurtkę i dżinsy. 0
Дзе пральная машына? Gdzi- j--t p-al-a? G____ j___ p______ G-z-e j-s- p-a-k-? ------------------ Gdzie jest pralka? 0
У мяне ёсць талерка. Ma--t--e--. M__ t______ M-m t-l-r-. ----------- Mam talerz. 0
У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. M-m-nóż,-wi-e-e- - ł-żkę. M__ n___ w______ i ł_____ M-m n-ż- w-d-l-c i ł-ż-ę- ------------------------- Mam nóż, widelec i łyżkę. 0
Дзе соль і перац? Gd--e są --l i-pie-rz? G____ s_ s__ i p______ G-z-e s- s-l i p-e-r-? ---------------------- Gdzie są sól i pieprz? 0

Цела рэагуе на мову

Мова апрацоўваецца ў нашым мозгу. Калі мы слухаем або чытаем, наш мозг актыўны. Гэта можна вымераць рознымі метадамі. Але не толькі наш мозг рэагуе на моўныя стымулы. Новыя даследаванні паказваюць, што мова актывізуе таксама і нашае цела. Нашае цела працуе, калі яно чуе або чытае пэўныя словы. Гэта, перш за ўсё, словы, якія апісваюць цялесныя рэакцыі. Слова ў сміхацца - добры таму прыклад. Калі мы прачытваем гэтае слова, нашыя ‘цягліцы ўсмешкі’ пачынаюць рухацца. Негатыўныя словы таксама маюць вымерны эфект. Прыкладам з'яўляецца слова боль. Калі мы яго чытаем, мы адчуваем невялічкую болевую рэакцыю нашага цела. Можна сказаць, што мы імітуем тое, што мы чытаем або чуем. Чым мова больш вобразная, тым больш выразна мы на яе рэагуем. Дакладнае апісанне вызывае моцную рэакцыю. У ходзе аднаго даследавання вымяралася актыўнасць цела. Даследуемым паказвалі розныя словы. Гэта былі пазітыўныя і негатыўныя словы. Міміка даследуемых падчас тэсту змянялася. Вар'іраваліся рухі ірта ды ілба. Гэта даказвае, што мова моцна ўплывае на нас. Слова - гэта больш, чым сродак камунікацыі. Наш мозг перакладае словы на мову цела. Як дакладна гэта адбываецца, яшчэ не даследавана. Мабыць, вынікі гэтага даследавання дапамогуць даследчыкам у будучыні. Урачы абмяркоўваюць, як лепей лячыць паціентаў. Таму што многім хворым патрэбна доўгая тэрапія. І пры гэтым яны шмат гавораць…