Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas?
Б---- жек--м-- ---дө-ү и------?
Б---- ж------- к------ и-------
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Bazar j-k----i --n-ö-- -ş-----?
B---- j------- k------ i-------
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Ĉu la bazaro dimanĉe malfermitas?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Ĉu la foiro lunde malfermitas?
Ж--м---е ---ш-мбү--үндөр--ач--пы?
Ж------- д------- к------ а------
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
J-rm-n-----y-ö-b- ---dö-ü -ç---ı?
J------- d------- k------ a------
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Ĉu la foiro lunde malfermitas?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Ĉu la ekspozicio marde malfermitas?
К-ргө-мө шей-е----к---өрү ----а-ы?
К------- ш------- к------ а-------
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
Kö------ -ey--m-i --n-----a------?
K------- ş------- k------ a-------
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Ĉu la ekspozicio marde malfermitas?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas?
З--п-рк шарш-м-и ---------ш-ейб-?
З------ ш------- к------ и-------
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Zoo---- -ar-e------ndör--işteybi?
Z------ ş------- k------ i-------
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Ĉu la bestarejo merkrede malfermitas?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas?
Муз-- -е------ кү------и-тей-и?
М---- б------- к------ и-------
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
M-zey-b---e--i -ü-dö---i--eyb-?
M---- b------- k------ i-------
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ĉu la muzeo ĵaŭde malfermitas?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Ĉu la galerio vendrede malfermitas?
Г--ере- --ма к-нд-рү -чы--ы?
Г------ ж--- к------ а------
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
Ga----ya--u-- -ün------ç-kpı?
G------- j--- k------ a------
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Ĉu la galerio vendrede malfermitas?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
Ĉu oni rajtas foti?
Сүрөтк--тар-у--а б-----?
С------ т------- б------
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
Sü--t----art---a-bo-o--?
S------ t------- b------
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
Ĉu oni rajtas foti?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
Ĉu oni devas pagi por eniri?
Ки-үү-ак-сы---ө--ө---р--пи?
К---- а----- т---- к-------
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Ki-üü -------tölöö---rekpi?
K---- a----- t---- k-------
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Ĉu oni devas pagi por eniri?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Kiom kostas la eniro?
К-р-ү--а--а т-рат?
К---- к---- т-----
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Kirüü-k-n-- tura-?
K---- k---- t-----
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
Kiom kostas la eniro?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
Ĉu estas rabato por grupoj?
Т-пто---чүн ар---д--у- --р--?
Т----- ү--- а--------- б-----
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
T-p-o- --ü---r-a-da-uu--a---?
T----- ü--- a--------- b-----
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Ĉu estas rabato por grupoj?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Ĉu estas rabato por infanoj?
Ж-ш-ба-дар-- -рз-н-ат-у--арб-?
Ж-- б------- а--------- б-----
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
Jaş balda-ga-a-za--a-u---ar--?
J-- b------- a--------- b-----
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Ĉu estas rabato por infanoj?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Ĉu estas rabato por studentoj?
Студ--т-ер -ч-н -р--нда--у ба--ы?
С--------- ү--- а--------- б-----
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
S--d--t--r --ün----a--at-- -a-b-?
S--------- ü--- a--------- b-----
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Ĉu estas rabato por studentoj?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Kia konstruaĵo estas tio?
Б---кан--й---а-ат?
Б-- к----- и------
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Bul-k--d---i-----?
B-- k----- i------
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
Kia konstruaĵo estas tio?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
Kiomjara estas la konstruaĵo?
И---ат--анча----т-?
И----- к---- ж-----
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İm-------nç---aşt-?
İ----- k---- j-----
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
Kiomjara estas la konstruaĵo?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
Kiu konstruis la konstruaĵon?
И---а--ы -и- к-рг-н?
И------- к-- к------
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İ-a-a-t----m-------?
İ------- k-- k------
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
Kiu konstruis la konstruaĵon?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
Mi interesiĝas pri arĥitekturo.
М----р-и-ект-ра---кызыг-м.
М-- а------------ к-------
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Men -rh-t---u-ag- kız-g--.
M-- a------------ k-------
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
Mi interesiĝas pri arĥitekturo.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
Mi interesiĝas pri arto.
Ме- -с----т-о-- к-зы-а-.
М-- и---------- к-------
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
M-----k-ss-vogo --z---m.
M-- i---------- k-------
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
Mi interesiĝas pri arto.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
Mi interesiĝas pri pentrarto.
Ме- -ү----т-ртууг--кы-ы--м.
М-- с---- т------- к-------
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
Men--ür-- t-rt--g- k-z--a-.
M-- s---- t------- k-------
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
Mi interesiĝas pri pentrarto.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.