‫שיחון‬

he ‫במטבח‬   »   fa ‫در آشپزخانه‬

‫19 [תשע עשרה]‬

‫במטבח‬

‫במטבח‬

‫19 [نوزده]‬

19 [nuz-dah]

‫در آشپزخانه‬

[dar âsh-paz-khâne]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫יש לך מטבח חדש?‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ 1
to-y-- --h-paz--h-n--y- ---i- dâri? to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ 1
e-------he ----â- m---â--i----paz-? emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ 1
to--- --rg--yâ-b---------z--mi--z-? to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
‫שאחתוך את הבצל?‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ 1
pi-z--â--â g-------o-a-? piâz-hâ râ ghârch konam?
‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ 1
s-b---m-n--h--r- poos--b--kanam? sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
‫שאשטוף את הירקות?‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ ‫کاهو را بشویم؟‬ 1
k--- râ----s-u----? kâhu râ be-shu-yam?
‫היכן הכוסות?‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ ‫لیوانها کجاست؟‬ 1
l-----h- k--â-ha--a--? livân-hâ kojâ hastand?
‫היכן כלי השולחן?‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ ‫ظرفها کجاست؟‬ 1
z-r---â ko-â-has-and? zarf-hâ kojâ hastand?
‫היכן הסכום?‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ 1
g---sho-------h-ng-l -a---rd-kojâ -a-t-nd? ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
‫יש לך פותחן?‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ ‫قوطی بازکن داری؟‬ 1
to-yek d-rb-b-z-ko-----u---dâr-? to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ ‫درب بازکن بطری داری؟‬ 1
t- y-- --r---â-------botr- d--i? to yek darb-bâz-kone botri dâri?
‫יש לך חולץ פקקים?‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ ‫چوب پنبه کش داری؟‬ 1
t- --- c--b-p--be-k--h--â--? to yek chub-panbe-kesh dâri?
‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ 1
to-t-o-e-in---â-lam- su- mi-az-? to tooye in ghâblame sup mipazi?
‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ 1
to mâhi--- d-r--n-mâ-i--âbe ---k- -ikon-? to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ 1
t----bz--r--bâ g-----k--------on-? to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
‫אני עורך / ת את השולחן.‬ ‫من میز را می‌چینم.‬ ‫من میز را می‌چینم.‬ 1
m-- ----r--m--c-ina-. man miz râ mi-chinam.
‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ 1
kârd-h-- ch------h- -a -h---hog--hâ--nj---a-tan-. kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ 1
liv-n-hâ--bo-hghâb-hâ -- --s---l-s-f----h--i-jâ-h--t-nd. livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.

‫למידה וסגנונות למידה‬

‫מי שלא מתקדם בלמידה אולי לא לומד נכון.‬ ‫זאת אומרת, הוא לא לומד בסגנון המתאים לטבע שלו.‬ ‫באופן כללי יש ארבעה סגנונות למידה שונים.‬ ‫סגנונות הלמידה האלה מקושרים עם מערכות החישה השונות.‬ ‫יש סגנונות למידה שמיעתיים, חזותיים, תקשורתיים ומוטוריים.‬ ‫בעלי סגנונות שמיעתיים מתאפיינים בכך שהם לומדים את מה שהם שומעים. xx
‫הם יכולים למשל לזכור שירים בצורה טובה.‬ ‫כשהם קוראים אז הם מקריאים את המילים בקול, הם אוצר מילים בקול רם.‬ ‫בעלי הסגנון הזה מנהלים לעתים קרובות שיחות עם עצמם.‬ ‫דיסקים או הרצאות יכולים לעזור להם הרבה.‬ ‫בעלי הסגנון החזותי לומדים הכי טוב את מה שהם רואים.‬ ‫בשבילם קריאת המידע חשובה.‬ ‫הם גם רושמים הרבה הערות בזמן הלמידה.‬ ‫הם גם לומדים בשמחה בעזרת תמונות, טבלאות וכרטיסי לימוד.‬ ‫בעלי סגנון זה קוראים הרבה וחולמים הרבה ובצבע.‬ ‫הם יכולים ללמוד בצורה הטובה ביותר כשהם נמצאים בסביבה יפה.‬ ‫בעלי סגנון תקשורתי מעדיפים שיחות ודיונים.‬ ‫הם צריכים אינטראקציה, כלומר דיאלוג עם אחרים.‬ ‫הם מציבים הרבה שאלות בשיעורים ואוהבים ללמוד בקבוצה.‬ ‫בעלי הסגנון המוטורי לומדים דרך תנועה.‬ ‫הם מעדיפים למידה על ידי עשייה ורוצים לנסות הכל.‬ ‫בזמן הלמידה הם גם פעילים גופנית ואוכלים מסטיק.‬ ‫הם לא רוצים תיאוריה, אלא ניסויים.‬ ‫מה שחשוב הוא שרוב האנשים הם בעלי סגנונות מעורבים.‬ ‫אז אין אף אחד שהוא בעל סגנון אחד ויחיד.‬ ‫בגלל זה אנחנו לומדים בצורה הטובה ביותר כשאנחנו מערבים את כל מערכות החושים שלנו.‬ ‫כך מופעל המוח שלנו בצורות שונות ושומר דברים חדשים בצורה טובה.‬ ‫תשמע, תקרא ותדון במילים! אחר כך תוכל לעשות ספורט!‬