‫שיחון‬

he ‫גדול – קטן‬   »   hi बड़ा – छोटा

‫68 [שישים ושמונה]‬

‫גדול – קטן‬

‫גדול – קטן‬

६८ [अड़सठ]

68 [adasath]

बड़ा – छोटा

[bada – chhota]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫גדול וקטן‬ बड़ा और छोटा बड़ा और छोटा 1
ba-a -u--ch--ta bada aur chhota
‫הפיל גדול.‬ हाथी बड़ा होता है हाथी बड़ा होता है 1
h----e- ba---ho---hai haathee bada hota hai
‫העכבר קטן.‬ चूहा छोटा होता है चूहा छोटा होता है 1
cho--- c--o----o-a-hai chooha chhota hota hai
‫כהה ובהיר‬ अंधेरा और प्रकाश अंधेरा और प्रकाश 1
a-dhera a------k-ash andhera aur prakaash
‫הלילה כהה.‬ रात अंधेरी होती है रात अंधेरी होती है 1
raa---n----ee hot-- hai raat andheree hotee hai
‫היום בהיר.‬ दिन प्रकाशमय होता है दिन प्रकाशमय होता है 1
d-n-pra--a----a---ot- --i din prakaashamay hota hai
‫זקן וצעיר‬ बूढ़ा / बूढ़ी / बूढ़े और युवा बूढ़ा / बूढ़ी / बूढ़े और युवा 1
b--d-- / bood-ee ---o---- --- yuva boodha / boodhee / boodhe aur yuva
‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ हमारे दादा बहुत बूढ़े हैं हमारे दादा बहुत बूढ़े हैं 1
h-m-a-e daada---h-t b-od----ain hamaare daada bahut boodhe hain
‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ ७० वर्ष पहले वे भी युवा थे ७० वर्ष पहले वे भी युवा थे 1
70-----h--ah-l- -- --e--y-va-the 70 varsh pahale ve bhee yuva the
‫יפה ומכוער‬ सुन्दर और कुरुप सुन्दर और कुरुप 1
su--a--a-r--ur-p sundar aur kurup
‫הפרפר יפה.‬ तितली सुन्दर होती है तितली सुन्दर होती है 1
tita--- s--d-r-hotee--ai titalee sundar hotee hai
‫העכביש מכוער.‬ मकड़ी कुरुप होती है मकड़ी कुरुप होती है 1
ma-a--e--urup ---e- hai makadee kurup hotee hai
‫שמן ורזה‬ मोटा / मोटी / मोटे और पतला / पतली / पतले मोटा / मोटी / मोटे और पतला / पतली / पतले 1
m-ta ---o-ee---mo-e---r ---a-a - --ta--- / -a--le mota / motee / mote aur patala / patalee / patale
‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ १०० किलो वाली स्त्री मोटी होती है १०० किलो वाली स्त्री मोटी होती है 1
100---lo va--e- ---e- mote--hotee h-i 100 kilo vaalee stree motee hotee hai
‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ ५० किलो वाला आदमी पतला होता है ५० किलो वाला आदमी पतला होता है 1
5- -i-o ---l- aa----- --------ot--hai 50 kilo vaala aadamee patala hota hai
‫יקר וזול‬ महंगा और सस्ता महंगा और सस्ता 1
m--a-g---ur-s--ta mahanga aur sasta
‫המכונית יקרה.‬ गाड़ी महंगी है गाड़ी महंगी है 1
ga-d--------g-e---i gaadee mahangee hai
‫העיתון זול.‬ अखबार सस्ता है अखबार सस्ता है 1
ak-abaar--ast--h-i akhabaar sasta hai

‫החלפת קוד‬

‫יותר ויותר אנשים גדלים עם שתי שפות.‬ ‫גם יכולים להשתמש ביותר משפה אחת.‬ ‫חלק גדול מהם מחליף בין השפות בתדירות גבוהה.‬ ‫הם מחליטים, לפי הסיטואציה שהם נמצאים בה, באיזו שפה יבחרו.‬ ‫למשל, הם דוברים בחייהם המקצועיים שפה אחרת מזו שהם משתמשים בה בבית.‬ ‫הם מתאימים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫אך קיימת גם האפשרות להחליף בין השפות בצורה ספונטנית.‬ ‫התופעה הזו נקראת החלפת קוד.‬ ‫בהחלפת קוד, נעשית החלפה של השפה בזמן הדיבור.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהדוברים מחליפים שפה.‬ ‫לעתים קרובות הם לא מוצאים את המילה המתאימה באחת השפות.‬ ‫הם יכולים להביע את עצמם טוב יותר בשפה האחרת.‬ ‫ייתכן גם שהם מרגישים בטוחים יותר באחת השפות.‬ ‫בשפה הזאת הם בוחרים כשהם רוצים לדבר על דברים אישיים או פרטיים.‬ ‫לפעמים מילה מסויימת לא קיימת באחת השפות.‬ ‫במקרה הזה צריכים הדוברים להחליף שפה.‬ ‫או שהם מחליפים את השפה בכדי שלא יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה מתפקדת החלפת הקוד כמו שפה סודית.‬ ‫הייתה בעבר ביקורת נגד ערבוב שפות.‬ ‫אנשים חשבו שהדוברים לא יכולים להשתמש באף אחת מהשפות בצורה נכונה.‬ ‫היום רואים זאת אחרת.‬ ‫החלפת קוד מוכרת היום כיכולת לשונית מיוחדת.‬ ‫יכול להיות מעניין לראות דוברים בזמן החלפת קוד.‬ ‫כי לעתים קרובות הם לא רק משנים את השפה.‬ ‫אלא גם סממנים תקשורתיים אחרים.‬ ‫הרבה מהם מדברים מהר יותר, בקול גבוה יותר או מדגישים יותר את המילים בשפה האחרת.‬ ‫או שהם משתמשים בבת אחת ביותר מחוות והבעות פנים.‬ ‫החלפת קוד מהווה תמיד גם קצת החלפת תרבות...‬