Želim otvoriti račun.
-----هم -سا- -از کن--
-------- ح--- ب-- ک----
-ی-خ-ا-م ح-ا- ب-ز ک-م-
------------------------
میخواهم حساب باز کنم.
0
m-----khâ-am -e---esâ--bâz------.
m-- m------- y-- h---- b-- k-----
m-n m-k-â-a- y-k h-s-b b-z k-n-m-
---------------------------------
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
Želim otvoriti račun.
میخواهم حساب باز کنم.
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
Tu je moja putovnica.
ای- -ا-پ----من --ت.
--- پ------ م- ا----
-ی- پ-س-و-ت م- ا-ت-
---------------------
این پاسپورت من است.
0
in ---p--t--m---as-.
i- p------- m-- a---
i- p-s-o-t- m-n a-t-
--------------------
in pâsporte man ast.
Tu je moja putovnica.
این پاسپورت من است.
in pâsporte man ast.
A ovdje je moja adresa.
و--ی--آد-س--ن--ست.
- ا-- آ--- م- ا----
- ا-ن آ-ر- م- ا-ت-
--------------------
و این آدرس من است.
0
v- in-âd--s- ma--a-t.
v- i- â----- m-- a---
v- i- â-r-s- m-n a-t-
---------------------
va in âdrese man ast.
A ovdje je moja adresa.
و این آدرس من است.
va in âdrese man ast.
Želim uplatiti novac na moj račun.
-ی-واهم---ل -ه---اب- واریز--ن-.
-------- پ-- ب- ح---- و---- ک----
-ی-خ-ا-م پ-ل ب- ح-ا-م و-ر-ز ک-م-
----------------------------------
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
0
m-n-m-khâham -----be -e-âb---v---z ko-a-.
m-- m------- p--- b- h------ v---- k-----
m-n m-k-â-a- p-o- b- h-s-b-m v-r-z k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
Želim uplatiti novac na moj račun.
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
Želim podići novac sa svojeg računa.
م---اه--ا- ح-ا-م پ-- --داشت ----
-------- ا- ح---- پ-- ب----- ک----
-ی-خ-ا-م ا- ح-ا-م پ-ل ب-د-ش- ک-م-
-----------------------------------
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
0
ma- mik--h-m az -es-bam p--l----d--h--ko-a-.
m-- m------- a- h------ p--- b------- k-----
m-n m-k-â-a- a- h-s-b-m p-o- b-r-â-h- k-n-m-
--------------------------------------------
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
Želim podići novac sa svojeg računa.
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
Želim uzeti izvadak sa računa.
م---و-هم م--ودی-ح-اب--ر- بگ----
-------- م----- ح---- ر- ب------
-ی-خ-ا-م م-ج-د- ح-ا-م ر- ب-ی-م-
---------------------------------
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
0
m-- ---h---m moj-d---e-h-sâba- ----eg--a-.
m-- m------- m-------- h------ r- b-------
m-n m-k-â-a- m-j-d---e h-s-b-m r- b-g-r-m-
------------------------------------------
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
Želim uzeti izvadak sa računa.
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
Želim unovčiti putnički ček.
--خوا-م-یک -----ا--تی--ا--قد-ک-م.
-------- ی- چ- م------ ر- ن-- ک----
-ی-خ-ا-م ی- چ- م-ا-ر-ی ر- ن-د ک-م-
------------------------------------
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
0
m---m-k--ha--y-k chek- mo--f-r--i-râ------ ko-am.
m-- m------- y-- c---- m--------- r- n---- k-----
m-n m-k-â-a- y-k c-e-e m-s-f-r-t- r- n-g-d k-n-m-
-------------------------------------------------
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
Želim unovčiti putnički ček.
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
Kolike su pristojbe?
مبلغ-کار-زد چقد--ا-ت-
---- ک----- چ--- ا----
-ب-غ ک-ر-ز- چ-د- ا-ت-
-----------------------
مبلغ کارمزد چقدر است؟
0
mab-a-he----mo-- ch----dr ---?
m------- k------ c------- a---
m-b-a-h- k-r-o-d c-e-h-d- a-t-
------------------------------
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
Kolike su pristojbe?
مبلغ کارمزد چقدر است؟
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
Gdje moram potpisati?
ک-ا-ر--ب--د-ا-ضا -نم؟
--- ر- ب--- ا--- ک----
-ج- ر- ب-ی- ا-ض- ک-م-
-----------------------
کجا را باید امضا کنم؟
0
koj---â--â-a------ -o---?
k--- r- b---- e--- k-----
k-j- r- b-y-d e-z- k-n-m-
-------------------------
kojâ râ bâyad emzâ konam?
Gdje moram potpisati?
کجا را باید امضا کنم؟
kojâ râ bâyad emzâ konam?
Očekujem doznaku iz Njemačke.
من م-ت-- ی- حوا-- --نکی--ز آ-ما---ستم-
-- م---- ی- ح---- ب---- ا- آ---- ه----
-ن م-ت-ر ی- ح-ا-ه ب-ن-ی ا- آ-م-ن ه-ت-.
-----------------------------------------
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
0
man m----ze-e-ye- ---âl---e -â--- az -lmâ- h---a-.
m-- m-------- y-- h-------- b---- a- â---- h------
m-n m-n-a-e-e y-k h-v-l---e b-n-i a- â-m-n h-s-a-.
--------------------------------------------------
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
Očekujem doznaku iz Njemačke.
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
Tu je moj broj računa.
-------ره-ح-اب---س-.
--- ش---- ح---- ا----
-ی- ش-ا-ه ح-ا-م ا-ت-
----------------------
این شماره حسابم است.
0
i---homâ---hes-b-- --t.
i- s------ h------ a---
i- s-o-â-e h-s-b-m a-t-
-----------------------
in shomâre hesâbam ast.
Tu je moj broj računa.
این شماره حسابم است.
in shomâre hesâbam ast.
Je li novac stigao?
پ-----ی-ه--س--
--- ر---- ا----
-و- ر-ی-ه ا-ت-
----------------
پول رسیده است؟
0
po-l-r-s--- a-t?
p--- r----- a---
p-o- r-s-d- a-t-
----------------
pool reside ast?
Je li novac stigao?
پول رسیده است؟
pool reside ast?
Želim promijeniti ovaj novac.
----وا-م--ی---ول -ا به -ر- د--ر-----ی- کن-.
-------- ا-- پ-- ر- ب- ا-- د---- ت---- ک----
-ی-خ-ا-م ا-ن پ-ل ر- ب- ا-ز د-گ-ی ت-د-ل ک-م-
---------------------------------------------
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
0
m-n-m----ham----po-l--â--e ar-----ga-----bd-l--amâ---.
m-- m------- i- p--- r- b- a--- d----- t----- n-------
m-n m-k-â-a- i- p-o- r- b- a-z- d-g-r- t-b-i- n-m-y-m-
------------------------------------------------------
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
Želim promijeniti ovaj novac.
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
Trebam američke dolare.
-ن-د----آ-ریکا لازم-دارم.
-- د--- آ----- ل--- د-----
-ن د-ا- آ-ر-ک- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من دلار آمریکا لازم دارم.
0
m---be--o--r--â--i-â n--------m.
m-- b- d----- â----- n--- d-----
m-n b- d-l-r- â-r-k- n-â- d-r-m-
--------------------------------
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
Trebam američke dolare.
من دلار آمریکا لازم دارم.
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
لط-آ اسکنا--های ر-- ب-----بدهید-
---- ا----- ه-- ر-- ب- م- ب------
-ط-آ ا-ک-ا- ه-ی ر-ز ب- م- ب-ه-د-
----------------------------------
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
0
l---a---s--nâs--âye-r-- -e ma- be-a-i-.
l----- e----------- r-- b- m-- b-------
l-t-a- e-k-n-s-h-y- r-z b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
Postoji li ovdje bankomat?
آی--ای-ج--دستگ-ه-عاب- -ا---د---؟
--- ا---- د----- ع--- ب--- د-----
-ی- ا-ن-ا د-ت-ا- ع-ب- ب-ن- د-ر-؟-
----------------------------------
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
0
â-- in-â----t--he-âb-r-------o--d--â-ad?
â-- i--- d------- â--- b--- v---- d-----
â-â i-j- d-s-g-h- â-e- b-n- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
Postoji li ovdje bankomat?
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
Koliko se novca može podići?
--د-------ی-ش-د-بر-اش- ---؟
---- پ-- م----- ب----- ک----
-ق-ر پ-ل م--و- ب-د-ش- ک-د-
-----------------------------
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
0
c-e--e-h--- -----mita--n -ar--s-t-nemu-?
c-- m------ p--- m------ b------- n-----
c-e m-g-d-r p-o- m-t-v-n b-r-â-h- n-m-d-
----------------------------------------
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
Koliko se novca može podići?
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
Koje se kreditne kartice mogu koristiti?
-ز -ه--ا-ت ه-- --ت-اری------- ا-ت-اد--ک-د؟
-- چ- ک--- ه-- ا------ م----- ا------ ک----
-ز چ- ک-ر- ه-ی ا-ت-ا-ی م--و- ا-ت-ا-ه ک-د-
--------------------------------------------
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
0
k-dâ- kârt-hâ-e e----bâri râ--ita--n-e-t-fâde -â--?
k---- k-------- e-------- r- m------ e------- k----
k-d-m k-r---â-e e-e-e-â-i r- m-t-v-n e-t-f-d- k-r-?
---------------------------------------------------
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
Koje se kreditne kartice mogu koristiti?
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?