Želim kupiti poklon.
من ----اهم ی-----و ب---.
__ م______ ی_ ک___ ب_____
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
m-- -i--â-a--y-- k-d- b-kh-r-m.
m__ m_______ y__ k___ b________
m-n m-k-â-a- y-k k-d- b-k-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham yek kâdo bekharam.
Želim kupiti poklon.
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mikhâham yek kâdo bekharam.
Ali, ništa previše skupo.
ام- زیا----ا-----ش--
___ ز___ گ___ ن______
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
ammâ na -h---ân -e--n.
a___ n_ c______ g_____
a-m- n- c-a-d-n g-r-n-
----------------------
ammâ na chandân gerân.
Ali, ništa previše skupo.
اما زیاد گران نباشد.
ammâ na chandân gerân.
Možda ručnu torbicu?
--ید--ک--ی---ست-؟
____ ی_ ک__ د_____
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
s-âyad--ek--if-----t-.
s_____ y__ k___ d_____
s-â-a- y-k k-f- d-s-i-
----------------------
shâyad yek kife dasti.
Možda ručnu torbicu?
شاید یک کیف دستی؟
shâyad yek kife dasti.
Koju boju želite?
----ن-- ---ت---رید-
__ ر___ د___ د______
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
che -an-i d--s- d-rid?
c__ r____ d____ d_____
c-e r-n-i d-o-t d-r-d-
----------------------
che rangi doost dârid?
Koju boju želite?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost dârid?
Crnu, smeđu ili bijelu?
-ی-ه، -هوه---یا --ی--
_____ ق_____ ی_ س_____
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
s--h, ---h-----------id?
s____ g_______ y_ s_____
s-â-, g-a-v--- y- s-f-d-
------------------------
siâh, ghahve-i yâ sefid?
Crnu, smeđu ili bijelu?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siâh, ghahve-i yâ sefid?
Veliku ili malu?
ب--گ ب-ش--یا--وچک؟
____ ب___ ی_ ک_____
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
b-zor- --shad y- ku--a-?
b_____ b_____ y_ k______
b-z-r- b-s-a- y- k-c-a-?
------------------------
bozorg bâshad yâ kuchak?
Veliku ili malu?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg bâshad yâ kuchak?
Mogu li vidjeti ovu?
می-ت-------ن یکی -- --ی---
_______ ا__ ی__ ر_ ب______
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
m--av-na- i- -e-- râ b------?
m________ i_ y___ r_ b_______
m-t-v-n-m i- y-k- r- b-b-n-m-
-----------------------------
mitavânam in yeki râ bebinam?
Mogu li vidjeti ovu?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mitavânam in yeki râ bebinam?
Je li ona od kože?
ا-- ا--جنس چ-م----؟
___ ا_ ج__ چ__ ا____
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
i--az--e-se--h-r--ast?
i_ a_ j____ c____ a___
i- a- j-n-e c-a-m a-t-
----------------------
in az jense charm ast?
Je li ona od kože?
این از جنس چرم است؟
in az jense charm ast?
Ili je od umjetnog materijala?
ی- ---ج----لا-ت-ک است-
__ ا_ ج__ پ______ ا____
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
y- ----av--- ----u-- ---?
y_ a_ m_____ m______ a___
y- a- m-v-d- m-s-u-i a-t-
-------------------------
yâ az mavâde masnu-i ast?
Ili je od umjetnog materijala?
یا از جنس پلاستیک است؟
yâ az mavâde masnu-i ast?
Naravno, оd kože.
ق---- چر-یاس--
____ چ________
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
gh---a--char-i ---.
g______ c_____ a___
g-a---n c-a-m- a-t-
-------------------
ghat-an charmi ast.
Naravno, оd kože.
قطعاً چرمیاست.
ghat-an charmi ast.
To je posebno dobra kvaliteta.
-- کیف-ت---لی--وب- -رخ----ر --ت-
__ ک____ خ___ خ___ ب_______ ا____
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
a--k---iat----s--r-k--b- b-r-hor-âr -st.
a_ k_______ b_____ k____ b_________ a___
a- k-y-i-t- b-s-â- k-u-i b-r-h-r-â- a-t-
----------------------------------------
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
To je posebno dobra kvaliteta.
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
A cijena ručne torbice je stvarno povoljna.
- -یم- ----کیف----- ---ع-- مناسب -ست.
_ ق___ ا__ ک__ د___ و____ م____ ا____
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
v--gh---te -i- ----- --g-e----mo---eb ast.
v_ g______ k__ d____ v_______ m______ a___
v- g-y-a-e k-f d-s-i v-g-e-a- m-n-s-b a-t-
------------------------------------------
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
A cijena ručne torbice je stvarno povoljna.
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
Sviđa mi se.
-----ن--کی---ش- م--آ---
__ ا__ ی__ خ___ م______
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
az--n---k- --o--a-----â-ad.
a_ i_ y___ k______ m_______
a- i- y-k- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in yeki khosham mi-âyad.
Sviđa mi se.
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-âyad.
Uzet ću je.
--ن--ک- را -- -یدار--
___ ی__ ر_ ب_ م_______
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
in-y-k--râ ----m-dâra-.
i_ y___ r_ b__ m_______
i- y-k- r- b-r m-d-r-m-
-----------------------
in yeki râ bar midâram.
Uzet ću je.
این یکی را بر میدارم.
in yeki râ bar midâram.
Mogu li je eventualno zamijeniti?
ش--د--خوا---آ--را عو- -ن-، --ک-ن ---د؟
____ ب_____ آ_ ر_ ع__ ک___ ا____ د_____
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
s-âyad --khâ-----------v-z -----, emkâ- ---ad?
s_____ b_______ â_ r_ a___ k_____ e____ d_____
s-â-a- b-k-â-a- â- r- a-a- k-n-m- e-k-n d-r-d-
----------------------------------------------
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
Mogu li je eventualno zamijeniti?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
Podrazumijeva se.
-ل-،-مسلما--
____ م______
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
ba--, ----l----.
b____ m_________
b-l-, m-s-l-m-n-
----------------
bale, mosalaman.
Podrazumijeva se.
بله، مسلماً.
bale, mosalaman.
Upakirat ćemo jе kao poklon.
آن--- ---ص-رت ک--و-ب--ه--ندی-می--ن---
__ ر_ ب_ ص___ ک___ ب___ ب___ م_______
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
â---- b- -ur-t- kâd- bast--b-n-i mi---i-.
â_ r_ b_ s_____ k___ b__________ m_______
â- r- b- s-r-t- k-d- b-s-e-b-n-i m-k-n-m-
-----------------------------------------
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
Upakirat ćemo jе kao poklon.
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
Tamo preko je blagajna.
آن-رو-ر--صند---پر-ا---اس-.
__ ر____ ص____ پ_____ ا____
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
ân --ob--o---a-d-g---par-â-h- ast.
â_ r_______ s_______ p_______ a___
â- r-o-e-o- s-n-u-h- p-r-â-h- a-t-
----------------------------------
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
Tamo preko je blagajna.
آن روبرو صندوق پرداخت است.
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.