Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում: |
О- ког------не р---т- -о--ќ-?
О- к--- т-- н- р----- п------
О- к-г- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-?
-----------------------------
Од кога таа не работи повеќе?
0
O--kog-a taa--y---abot- -o-yekjye?
O- k---- t-- n-- r----- p---------
O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
----------------------------------
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
|
Ինչքա՞ն ժամանակ է, որ նա չի աշխատում:
Од кога таа не работи повеќе?
Od kogua taa nye raboti povyekjye?
|
Ամուսնությունից սկսա՞ծ: |
О--н----н-та-венч---а?
О- н-------- в--------
О- н-ј-и-а-а в-н-а-к-?
----------------------
Од нејзината венчавка?
0
O- n-e-z-na-- -----h-v--?
O- n--------- v----------
O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-?
-------------------------
Od nyeјzinata vyenchavka?
|
Ամուսնությունից սկսա՞ծ:
Од нејзината венчавка?
Od nyeјzinata vyenchavka?
|
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում: |
Да- -аа-н- --б--и---в--е,-о---ко -е ом-жи.
Д-- т-- н- р----- п------ о----- с- о-----
Д-, т-а н- р-б-т- п-в-ќ-, о-к-к- с- о-а-и-
------------------------------------------
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
0
Da- -aa --- rabot----vye-j--, -tk--o--ye--maʐi.
D-- t-- n-- r----- p--------- o----- s-- o-----
D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i-
-----------------------------------------------
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
|
Այո, նա ամուսնությունից հետո այւևս չի աշխատում:
Да, таа не работи повеќе, откако се омажи.
Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
|
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում: |
О-к--- --а--е-ома-и, таа -е --бот- по--ќ-.
О----- т-- с- о----- т-- н- р----- п------
О-к-к- т-а с- о-а-и- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-.
------------------------------------------
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
0
O--ako-t-a-sy- o-aʐ-, taa --e -a-o---p--y-k--e.
O----- t-- s-- o----- t-- n-- r----- p---------
O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e-
-----------------------------------------------
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
|
Ամուսնանալուց սկսած նա այլևս չի աշխատում:
Откако таа се омажи, таа не работи повеќе.
Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
|
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են: |
От-ако--- п-з----а-,-ти---е с-еќ-и.
О----- с- п--------- т-- с- с------
О-к-к- с- п-з-а-а-т- т-е с- с-е-н-.
-----------------------------------
Откако се познаваат, тие се среќни.
0
Otk----sye--o--a-aat- ---e ----sr--k--i.
O----- s-- p--------- t--- s-- s--------
O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-.
----------------------------------------
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
|
Ծանոթանալուց սկսած նրանք երջանիկ են:
Откако се познаваат, тие се среќни.
Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
|
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում: |
Отк--о -м----дец---ти--изл---------е---.
О----- и---- д---- т-- и--------- р-----
О-к-к- и-а-т д-ц-, т-е и-л-г-в-а- р-т-о-
----------------------------------------
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
0
Ot-a-o------ dye--a----y- i--y--u-o---- ry----.
O----- i---- d------ t--- i------------ r------
O-k-k- i-a-t d-e-z-, t-y- i-l-e-u-o-a-t r-e-k-.
-----------------------------------------------
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
|
Երեխաներ ունենալուց սկսաց նրանք հազվադեպ են երեկոյան դուրս գնում:
Откако имаат деца, тие излегуваат ретко.
Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.
|
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում: |
Ко-- таа -ел-фо--ра?
К--- т-- т----------
К-г- т-а т-л-ф-н-р-?
--------------------
Кога таа телефонира?
0
K--ua t-- t-ely-f-----?
K---- t-- t------------
K-g-a t-a t-e-y-f-n-r-?
-----------------------
Kogua taa tyelyefonira?
|
Ե՞րբ է նա հեռախոսով խոսում:
Кога таа телефонира?
Kogua taa tyelyefonira?
|
Վարելու ընթացքու՞մ: |
З- в-е-е на -о--њето?
З- в---- н- в--------
З- в-е-е н- в-з-њ-т-?
---------------------
За време на возењето?
0
Z--vryemye----vo--e-yeto?
Z- v------ n- v----------
Z- v-y-m-e n- v-z-e-y-t-?
-------------------------
Za vryemye na vozyeњyeto?
|
Վարելու ընթացքու՞մ:
За време на возењето?
Za vryemye na vozyeњyeto?
|
Այո, վարելու ընթացքում: |
Да, -----а -----автомо-и-.
Д-- д----- в--- а---------
Д-, д-д-к- в-з- а-т-м-б-л-
--------------------------
Да, додека вози автомобил.
0
D-,------------- a---mo---.
D-- d------ v--- a---------
D-, d-d-e-a v-z- a-t-m-b-l-
---------------------------
Da, dodyeka vozi avtomobil.
|
Այո, վարելու ընթացքում:
Да, додека вози автомобил.
Da, dodyeka vozi avtomobil.
|
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում: |
Та- -е--фонир--------- -- --зи----о--би--т.
Т-- т---------- д----- г- в--- а-----------
Т-а т-л-ф-н-р-, д-д-к- г- в-з- а-т-м-б-л-т-
-------------------------------------------
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
0
Taa--yely-f-nira, do-y-ka guo--oz--a-to-ob---t.
T-- t------------ d------ g-- v--- a-----------
T-a t-e-y-f-n-r-, d-d-e-a g-o v-z- a-t-m-b-l-t-
-----------------------------------------------
Taa tyelyefonira, dodyeka guo vozi avtomobilot.
|
նա հեռախոսով խոսում է վարելու ընթացքում:
Таа телефонира, додека го вози автомобилот.
Taa tyelyefonira, dodyeka guo vozi avtomobilot.
|
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում: |
Та- -ле---т-ле---иј-, -о-е-а пегла.
Т-- г---- т---------- д----- п-----
Т-а г-е-а т-л-в-з-ј-, д-д-к- п-г-а-
-----------------------------------
Таа гледа телевизија, додека пегла.
0
Ta--g--y-----yely---zi--- dodyek- py-g--a.
T-- g------ t------------ d------ p-------
T-a g-l-e-a t-e-y-v-z-ј-, d-d-e-a p-e-u-a-
------------------------------------------
Taa gulyeda tyelyeviziјa, dodyeka pyegula.
|
Նա հեռուստացույց է նայում հարդուկելու ընթացքում:
Таа гледа телевизија, додека пегла.
Taa gulyeda tyelyeviziјa, dodyeka pyegula.
|
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում: |
Та---лу-а---з--а, --д-к- ------и с-оите-з-д-чи.
Т-- с---- м------ д----- г- в--- с----- з------
Т-а с-у-а м-з-к-, д-д-к- г- в-ш- с-о-т- з-д-ч-.
-----------------------------------------------
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
0
T-a s------ ---z---,--od--k- g-i--rs-- -vo---e zadach-.
T-- s------ m------- d------ g-- v---- s------ z-------
T-a s-o-s-a m-o-i-a- d-d-e-a g-i v-s-i s-o-t-e z-d-c-i-
-------------------------------------------------------
Taa sloosha moozika, dodyeka gui vrshi svoitye zadachi.
|
Նա երաժշտություն է լսում հանձնարարությունները կատարելու ընթացքում:
Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи.
Taa sloosha moozika, dodyeka gui vrshi svoitye zadachi.
|
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ: |
Јас-н--г--дам-----о, -ог----ак- н-----очила.
Ј-- н- г----- н----- к--- / а-- н---- о-----
Ј-с н- г-е-а- н-ш-о- к-г- / а-о н-м-м о-и-а-
--------------------------------------------
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
0
Јa----e-gul-e-am -i--t-- --gua-- -ko ny--a- o--ila.
Ј-- n-- g------- n------ k---- / a-- n----- o------
Ј-s n-e g-l-e-a- n-s-t-, k-g-a / a-o n-e-a- o-h-l-.
---------------------------------------------------
Јas nye gulyedam nishto, kogua / ako nyemam ochila.
|
Ես ոչինչ չեմ տեսնում, եթե ես ակնոց չունեմ:
Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила.
Јas nye gulyedam nishto, kogua / ako nyemam ochila.
|
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է: |
Ј---н--р-з-ир-м------- ко------ко-му--ка-а-е-т--------с--.
Ј-- н- р------- н----- к--- / а-- м------- е т---- г------
Ј-с н- р-з-и-а- н-ш-о- к-г- / а-о м-з-к-т- е т-л-у г-а-н-.
----------------------------------------------------------
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
0
Ј-s --e----bi--m -isht-- k-g---/ ----moozik-ta-y--to-k-o-gul-sn-.
Ј-- n-- r------- n------ k---- / a-- m-------- y- t----- g-------
Ј-s n-e r-z-i-a- n-s-t-, k-g-a / a-o m-o-i-a-a y- t-l-o- g-l-s-a-
-----------------------------------------------------------------
Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.
|
Ես ոչինչ չեմ հասկանում, եթե երաժշտությունը բարձր է:
Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна.
Јas nye razbiram nishto, kogua / ako moozikata ye tolkoo gulasna.
|
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ: |
Ј-с-не-м-рис-м ништо, -----/ ак---м---н-с-ин--.
Ј-- н- м------ н----- к--- / а-- и--- н--------
Ј-с н- м-р-с-м н-ш-о- к-г- / а-о и-а- н-с-и-к-.
-----------------------------------------------
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
0
Ј-s-----m-r---m--is-t-,---gua ----- i--m --st--k-.
Ј-- n-- m------ n------ k---- / a-- i--- n--------
Ј-s n-e m-r-s-m n-s-t-, k-g-a / a-o i-a- n-s-i-k-.
--------------------------------------------------
Јas nye mirisam nishto, kogua / ako imam nastinka.
|
Ես ոչ մի հոտ չեմ զգում, եթե հարբուխով հիվանդ եմ:
Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка.
Јas nye mirisam nishto, kogua / ako imam nastinka.
|
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս: |
Ќе ---еме-ед-о --кси--до-ол---/--к- в---.
Ќ- з----- е--- т----- д------ / а-- в----
Ќ- з-м-м- е-н- т-к-и- д-к-л-у / а-о в-н-.
-----------------------------------------
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
0
Kjye -y--y--ye y-d-o --ks-- d---lko- /-ako -r-y-.
K--- z-------- y---- t----- d------- / a-- v-----
K-y- z-e-y-m-e y-d-o t-k-i- d-k-l-o- / a-o v-n-e-
-------------------------------------------------
Kjye zyemyemye yedno taksi, dokolkoo / ako vrnye.
|
Մենք տաքսի ենք վերցնում, եթե անձրև է գալիս:
Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне.
Kjye zyemyemye yedno taksi, dokolkoo / ako vrnye.
|
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք: |
Ние -е --ту-а---о-ол- --е-о-,---к-лку-- ако доб--м- на лот-.
Н-- ќ- п------- о---- с------ д------ / а-- д------ н- л----
Н-е ќ- п-т-в-м- о-о-у с-е-о-, д-к-л-у / а-о д-б-е-е н- л-т-.
------------------------------------------------------------
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
0
Niye--j------o---mye o--lo---vy-t--, d-----oo / ak-------em-e-n------.
N--- k--- p--------- o----- s------- d------- / a-- d-------- n- l----
N-y- k-y- p-t-o-a-y- o-o-o- s-y-t-t- d-k-l-o- / a-o d-b-y-m-e n- l-t-.
----------------------------------------------------------------------
Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.
|
Մենք աշխարհով կշրջագայենք, եթե լոտոյով գումար շահենք:
Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото.
Niye kjye patoovamye okoloo svyetot, dokolkoo / ako dobiyemye na loto.
|
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա: |
Ни- ------оч-е-е -- ј--ењ-----д------ /-а-о---ј--- до--- на--о-о.
Н-- ќ- з-------- с- ј-------- д------ / а-- т-- н- д---- н-------
Н-е ќ- з-п-ч-е-е с- ј-д-њ-т-, д-к-л-у / а-о т-ј н- д-ј-е н-с-о-о-
-----------------------------------------------------------------
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
0
Ni-- kjy--z---c-n----- s- -ady------,---ko-koo --a-- -o---y- -oјdy---ask-r-.
N--- k--- z----------- s- ј---------- d------- / a-- t-- n-- d----- n-------
N-y- k-y- z-p-c-n-e-y- s- ј-d-e-y-t-, d-k-l-o- / a-o t-ј n-e d-ј-y- n-s-o-o-
----------------------------------------------------------------------------
Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.
|
Մենք կսկսենք ճաշը, եթե նա շուտով չգա:
Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро.
Niye kjye zapochnyemye so јadyeњyeto, dokolkoo / ako toј nye doјdye naskoro.
|