Pasikalbėjimų knygelė
Mieste »
Kaupungissa
-
LT lietuvių
-
ar arabų
nl olandų
de vokiečių
EN anglų (US)
en anglų (UK)
es ispanų
fr prancūzų
ja japonų
pt portugalų (PT)
PT portugalų (BR)
zh kinų (supaprastinta)
ad adyghe
af afrikanų
am amharų
be baltarusių
bg bulgarų
-
bn bengalų
bs bosnių
ca kataloniečių
cs čekų
da danų
el graikų
eo esperanto
et estų
fa persų
he hebrajų
hi hindi
hr kroatų
hu vengrų
id indoneziečių
it italų
ka gruzinų
-
kn kanadų
ko korėjiečių
ku kurdų (kurmandžių)
ky kirgizų
lt lietuvių
lv latvių
mk makedoniečių
mr maratų
no norvegų
pa pandžabų
pl lenkų
ro rumunų
ru rusų
sk slovakų
sl slovėnų
sq albanų
-
sr serbų
sv švedų
ta tamilų
te telugų
th tajų
ti tigrinų
tl tagalų
tr turkų
uk ukrainiečių
ur urdų
vi vietnamiečių
-
-
FI suomių
-
ar arabų
nl olandų
de vokiečių
EN anglų (US)
en anglų (UK)
es ispanų
fr prancūzų
ja japonų
pt portugalų (PT)
PT portugalų (BR)
zh kinų (supaprastinta)
ad adyghe
af afrikanų
am amharų
be baltarusių
bg bulgarų
-
bn bengalų
bs bosnių
ca kataloniečių
cs čekų
da danų
el graikų
eo esperanto
et estų
fa persų
fi suomių
he hebrajų
hi hindi
hr kroatų
hu vengrų
id indoneziečių
it italų
-
ka gruzinų
kn kanadų
ko korėjiečių
ku kurdų (kurmandžių)
ky kirgizų
lv latvių
mk makedoniečių
mr maratų
no norvegų
pa pandžabų
pl lenkų
ro rumunų
ru rusų
sk slovakų
sl slovėnų
sq albanų
-
sr serbų
sv švedų
ta tamilų
te telugų
th tajų
ti tigrinų
tl tagalų
tr turkų
uk ukrainiečių
ur urdų
vi vietnamiečių
-
-
Pamoka
-
001 - Asmenys 002 - Šeima 003 - Susipažinti 004 - Mokykloje 005 - Šalys ir kalbos 006 - Skaityti ir rašyti 007 - Skaičiai 008 - Laikrodžio laikas 009 - Savaitės dienos 010 - Vakar — šiandien — rytoj 011 - Mėnesiai 012 - Gėrimai 013 - Veiklos rūšys 014 - Spalvos 015 - Vaisiai ir maisto produktai 016 - Metų laikai ir oras 017 - Name 018 - Tvarkymasis namuose 019 - Virtuvėje 020 - I (pirmas) pokalbis 021 - II (antras) pokalbis 022 - III (trečias) pokalbis 023 - (Užsienio) kalbų mokymasis 024 - Susitarimas 025 - Mieste026 - Gamtoje 027 - Viešbutyje — atvykimas 028 - Viešbutyje — skundai 029 - Restorane 1 030 - Restorane 2 031 - Restorane 3 032 - Restorane 4 033 - Geležinkelio stotyje 034 - Traukinyje 035 - Oro uoste 036 - Viešasis miesto transportas 037 - Kelyje 038 - Taksi 039 - Automobilio gedimas 040 - Kelio teiravimasis 041 - Orientavimasis 042 - Ekskursija po miestą 043 - Zoologijos sode 044 - Pramogos vakare 045 - Kine 046 - Diskotekoje 047 - Pasiruošimas kelionei 048 - Atostogos 049 - Sportas 050 - Plaukimo baseine051 - Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais 052 - Universalinėje parduotuvėje 053 - Parduotuvės 054 - Pirkiniai 055 - Darbai 056 - Jausmai 057 - Pas gydytoją 058 - Kūno dalys 059 - Pašte 060 - Banke 061 - Kelintiniai skaitvardžiai 062 - Klausimai 1 063 - Klausimai 2 064 - Neiginys 1 065 - Neiginys 2 066 - Savybiniai įvardžiai 1 067 - Savybiniai įvardžiai 2 068 - didelis — mažas (Antonimai) 069 - reikėti — norėti 070 - ką mėgti / ko norėti 071 - ko norėti 072 - ką privalėti 073 - ką galėti (turėti leidimą, sutikimą) 074 - ko prašyti 075 - ką pagrįsti 1076 - ką pagrįsti 2 077 - ką pagrįsti 3 078 - Būdvardžiai 1 079 - Būdvardžiai 2 080 - Būdvardžiai 3 081 - Praeitis 1 082 - Praeitis 2 083 - Praeitis 3 084 - Praeitis 4 085 - Klausimai — praeitis 1 086 - Klausimai — praeitis 2 087 - Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 1 088 - Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2 089 - Liepiamoji nuosaka 1 090 - Liepiamoji nuosaka 2 091 - Šalutiniai sakiniai su kad 1 092 - Šalutiniai sakiniai su kad 2 093 - Šalutiniai sakiniai su ar 094 - Jungtukai 1 095 - Jungtukai 2 096 - Jungtukai 3 097 - Jungtukai 4 098 - Poriniai jungtukai 099 - Kilmininkas 100 - Prieveiksmiai
-
- Pirkite knygą
- Ankstesnis
- Kitas
- MP3
- A -
- A
- A+
25 [dvidešimt penki]
Mieste

25 [kaksikymmentäviisi]
lietuvių | suomių | Žaisti Daugiau |
(Aš) noriu (važiuoti) į geležinkelio stotį. | Ta---- r---------------. Tahdon rautatieasemalle. 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu (važiuoti) į geležinkelio stotį.Tahdon rautatieasemalle. |
(Aš) noriu (važiuoti) į oro uostą. | Ta---- l------------. Tahdon lentokentälle. 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu (važiuoti) į oro uostą.Tahdon lentokentälle. |
(Aš) noriu į miesto centrą. | Ta---- k---------. Tahdon keskustaan. 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) noriu į miesto centrą.Tahdon keskustaan. |
Kaip man nuvykti į geležinkelio stotį? | Mi--- p----- r---------------? Miten pääsen rautatieasemalle? 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Kaip man nuvykti į geležinkelio stotį?Miten pääsen rautatieasemalle? |
Kaip man nuvykti į oro uostą? | Mi--- p----- l------------? Miten pääsen lentokentälle? 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Kaip man nuvykti į oro uostą?Miten pääsen lentokentälle? |
Kaip man nuvykti į miesto centrą? | Mi--- p----- k---------? Miten pääsen keskustaan? 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Kaip man nuvykti į miesto centrą?Miten pääsen keskustaan? |
Man reikia taksi. | Ta------- t-----. Tarvitsen taksin. 0 | + |
Man reikia miesto plano. | Ta------- k-------- k-----. Tarvitsen kaupungin kartan. 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Man reikia miesto plano.Tarvitsen kaupungin kartan. |
Man reikia viešbučio. | Ta------- h-------. Tarvitsen hotellin. 0 | + |
(Aš) norėčiau išsinuomoti automobilį. | Ta------- v------- a----. Tahtoisin vuokrata auton. 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!(Aš) norėčiau išsinuomoti automobilį.Tahtoisin vuokrata auton. |
Štai mano kreditinė kortelė. | Tä--- o- l-------------. Tässä on luottokorttini. 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Štai mano kreditinė kortelė.Tässä on luottokorttini. |
Štai mano vairuotojo pažymėjimas / teisės. | Tä--- o- a----------. Tässä on ajokorttini. 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Štai mano vairuotojo pažymėjimas / teisės.Tässä on ajokorttini. |
Ką galima pamatyti mieste? | Mi-- n----------- k---------- o-? Mitä nähtävyyksiä kaupungissa on? 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Ką galima pamatyti mieste?Mitä nähtävyyksiä kaupungissa on? |
Nueikite į senamiestį. | Me---- v----------------. Menkää vanhaankaupunkiin. 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Nueikite į senamiestį.Menkää vanhaankaupunkiin. |
Padarykite ekskursiją po miestą. | Te---- k----------. Tehkää kiertoajelu. 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Padarykite ekskursiją po miestą.Tehkää kiertoajelu. |
Nueikite į uostą. | Me---- s-------. Menkää satamaan. 0 | + |
Padarykite ekskursiją po uostą. | Te---- s------------. Tehkää satamakierros. 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Padarykite ekskursiją po uostą.Tehkää satamakierros. |
Kokių įžymybių dar yra be to? | Mi-- n----------- s-- l------ v---- l-----? Mitä nähtävyyksiä sen lisäksi vielä löytyy? 0 |
+
Daugiau kalbųSpustelėkite vėliavėlę!Kokių įžymybių dar yra be to?Mitä nähtävyyksiä sen lisäksi vielä löytyy? |
Vaizdo įrašas nerastas!
Slavų kalbos
Slavų kalbos yra gimtosios 300 milijonų žmonių. Jos priklauso indoeuropiečių šeimai. Egzistuoja apie 20 slavų kalbų. Pati populiariausia yra rusų. Rusų kalba yra gimtoji daugiau nei 150 milijonų žmonių. Po rusų, populiariausios yra lenkų ir ukrainiečių kalbos, kuriomis kalba po 50 milijonų žmonių. Lingvistikoje slavų kalbos dalijamos į skirtingas grupes. Vakarų slavų, rytų slavų ir pietų slavų. Vakarų slavų kalbai priklauso lenkų, čekų ir slovakų kalbos. Rusų, ukrainų ir baltarusių kalbos priskirtos rytų slavų grupei. Pietų slavams priklauso serbų, kroatų ir bulgarų kalbos. Egzistuoja ir daugiau slavų kalbų. Tačiau jomis kalbančiųjų gana nedaug. Slavų kalbos priklauso vienai bendrai prokalbei. Savarankiškos kalbos iš jos išsivystė ganėtinai vėlai. Dėl šios priežasties slavų kalbos yra jaunesnės už germanų ar romanų kalbas. Slavų kalbų žodynai didžiąja dalimi yra panašūs. Taip yra todėl, kad slavų kalbos ganėtinai ilgai neatsiskyrė į savarankiškas kalbas. Žvelgiant iš mokslinės pusės, slavų kalbos yra konservatyvios. Tai reiškia, kad jose išliko daug senų konstrukcijų. Kitos indoeuropiečių kalbos prarado tas senąsias formas. Todėl slavų kalbas gana įdomu tyrinėti. Jas ištyrinėjus galima padaryti išvadas apie ankstyvąsias kalbas. Taip mokslininkai tikisi rasti indoeuropiečių kalbų šaknis. Slavų kalbas charakterizuoja keli balsiai. Be to, jose naudojami garsai nepasikartoja kitose kalbose. Vakarų europiečiams dažnai kyla problemų norint išmokti tarti jų žodžius.