Pasikalbėjimų knygelė

lt Kilmininkas   »   th คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [devyniasdešimt devyni]

Kilmininkas

Kilmininkas

99 [เก้าสิบเก้า]

gâo-sìp-gâo

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

[kam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tajų Žaisti Daugiau
mano draugės katė แม--อง---- -ม แ--------- ผ- แ-ว-อ-แ-น- ผ- ------------- แมวของแฟน♀ ผม 0
mæo-kǎ-n--fæ--pǒm m------------------ m-o-k-̌-n---æ---o-m ------------------- mæo-kǎwng-fæn-pǒm
mano draugo šuo ส-นัข-องแฟ-----ฉ-น ส----------- ด---- ส-น-ข-อ-แ-น- ด-ฉ-น ------------------ สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน 0
so-o---́k-k-̌w-----n-d---cha-n s----------------------------- s-̀---a-k-k-̌-n---æ---i---h-̌- ------------------------------ sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
mano vaikų žaislai ของ-ล่น---ล-- -ม / ----น ข------------ ผ- / ด---- ข-ง-ล-น-อ-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น ------------------------ ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน 0
k--w-g-le---k-̌w-g-l-----pǒ--dì-c--̌n k-------------------------------------- k-̌-n---e-n-k-̌-n---o-o---o-m-d-̀-c-a-n --------------------------------------- kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
Tai mano bendradarbio paltas. นี-----ส-้อ-ล---อ-เพ-่--ร่ว----- ข--------อง--ฉัน น------------------------------- ข---- / ข------- น-่-ื-เ-ื-อ-ล-ม-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------------------- นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน 0
ne-e-ke--s---a--l--m-k-̌w----ê-a--r-̂a--nga--k---ng--ǒm--a-wn---i---h-̌n n------------------------------------------------------------------------- n-̂---e---e-u-k-l-o---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- -------------------------------------------------------------------------- nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Tai mano bendradarbės automobilis. นั-นค-อ-ถ-อ---ื-อนร-วมงา-♀-ของ---- ขอ--ิ--น น------------------------- ข---- / ข------- น-่-ค-อ-ถ-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------------- นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน 0
nâ--ke--rót----w-g--ê-an-r--a--n-an-k----g--o---kǎ--g--ì--ha-n n------------------------------------------------------------------ n-̂---e---o-t-k-̌-n---e-u-n-r-̂-m-n-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ------------------------------------------------------------------- nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Tai mano bendradarbių darbas. นั-น---ผล--น----พ---นร่ว--าน--ขอ----/ -องดิ-ัน น---------------------------- ข---- / ข------- น-่-ค-อ-ล-า-ข-ง-พ-่-น-่-ม-า-♂ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ---------------------------------------------- นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน 0
na-n-keu---̌n---an-k--w----e-------̂---ng-----̌wng---̌m-ka--ng-di--ch-̌n n----------------------------------------------------------------------- n-̂---e---o-n-n-a---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ------------------------------------------------------------------------ nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Marškinių saga Ištrūko. ก---ุ--อง-สื---าย--ุด ก-------------------- ก-ะ-ุ-ข-ง-ส-้-ห-ย-ล-ด --------------------- กระดุมของเสื้อหายหลุด 0
grà-doo--ka-w---s-̂ua-ha----ò-t g-------------------------------- g-a---o-m-k-̌-n---e-u---a-i-l-̀-t --------------------------------- grà-doom-kǎwng-sêua-hǎi-lòot
Dingo garažo raktas. ก--แ----รถ--ย-ป ก-------------- ก-ญ-จ-ร-ร-ห-ย-ป --------------- กุญแจโรงรถหายไป 0
go---jæ--on---o-t----i--hai g-------------------------- g-o---æ-r-n---o-t-h-̌---h-i --------------------------- goon-jæ-rong-rót-hǎi-bhai
Šefo kompiuteris (yra) sugedęs. ค--พ--เต-ร์ข--หั--น้-เ-ีย ค------------------------ ค-ม-ิ-เ-อ-์-อ-ห-ว-น-า-ส-ย ------------------------- คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย 0
k-wm--ew---u---k--w-g------nâ-s--a k---------------------------------- k-w---e---h-r---a-w-g-h-̌---a---i-a ----------------------------------- kawm-pew-dhur̶-kǎwng-hǔa-nâ-sǐa
Kas yra mergaitės tėvai? ใ-รค----อแ-่ของเ---ผู้--ิง? ใ-------------------------- ใ-ร-ื-พ-อ-ม-ข-ง-ด-ก-ู-ห-ิ-? --------------------------- ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? 0
krai---u---̂---æ--kǎwn--------o-------g k--------------------------------------- k-a---e---a-w-m-̂-k-̌-n---e-k-p-̂---i-n- ---------------------------------------- krai-keu-pâw-mæ̂-kǎwng-dèk-pôo-yǐng
Kaip man atvykti į jūsų tėvų namus? ผม --ดิ-ั--จะ-ปที--้าน-่--ม-ของ-ธอ--้-ย-----? ผ- / ด---- จ--------------------------------- ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ท-่-้-น-่-แ-่-อ-เ-อ-ด-อ-่-ง-ร- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? 0
p--m-dì-ch-̌n--à-b--i--êe-b--n-pâ--m-̂k-ong-t-r̶--âi-a--ya----r-i p--------------------------------------------------------------------- p-̌---i---h-̌---a---h-i-t-̂---a-n-p-̂---æ-k-o-g-t-r---a-i-a---a-n---a- ---------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-têe-bân-pâw-mæ̂k-ong-tur̶-dâi-à-yâng-rai
Namas stovi gatvės gale. บ--นอ-ู่ต---ุ-ถนน บ---------------- บ-า-อ-ู-ต-ง-ุ-ถ-น ----------------- บ้านอยู่ตรงสุดถนน 0
b--n-a--y-̂-t-r-----ò---ta---on b------------------------------- b-̂---̀-y-̂-t-r-n---o-o---a---o- -------------------------------- bân-à-yôot-rong-sòot-tà-non
Kaip vadinasi Šveicarijos sostinė? เมื--หล---อ--ว-ต-ซ-ร์แลนด-ชื่--ะไร? เ---------------------------------- เ-ื-ง-ล-ง-อ-ส-ิ-เ-อ-์-ล-ด-ช-่-อ-ไ-? ----------------------------------- เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? 0
m-ua-g----a-g---̌------t-w-́t--ur̶-l-n------------i m-------------------------------------------------- m-u-n---u-a-g-k-̌---g-́---i-t-s-r---æ---h-̂---̀-r-i --------------------------------------------------- meuang-lǔang-kǎw-ngót-wít-sur̶-læn-chêu-à-rai
Koks (yra) knygos pavadinimas? ห---ส------อะ--? ห--------------- ห-ั-ส-อ-ื-อ-ะ-ร- ---------------- หนังสือชื่ออะไร? 0
nǎng------c-e-u--̀--ai n---------------------- n-̌-g-s-̌---h-̂---̀-r-i ----------------------- nǎng-sěu-chêu-à-rai
Kokie kaimynų vaikų vardai? ลูก -ข--เพื-อน-้-น-ื่อ--ไ-? ล-- ๆ---------------------- ล-ก ๆ-อ-เ-ื-อ-บ-า-ช-่-อ-ไ-? --------------------------- ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? 0
l-̂-k---̂o---ǎ--g----uan-b-̂--c---u-à--ai l------------------------------------------ l-̂-k-l-̂-k-k-̌-n---e-u-n-b-̂---h-̂---̀-r-i ------------------------------------------- lôok-lôok-kǎwng-pêuan-bân-chêu-à-rai
Kada mokinių atostogos? โ--เ-ี-น--ง---ก -ป---ท-มเ----ไ-? โ-------------- ๆ--------------- โ-ง-ร-ย-ข-ง-ด-ก ๆ-ิ-เ-อ-เ-ื-อ-ร- -------------------------------- โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? 0
r-ng---an-k---n--de-k-d-̀k-b-ì--t-r---me-u----i r----------------------------------------------- r-n---i-n-k-̌-n---e-k-d-̀---h-̀---u-̶---e-u---a- ------------------------------------------------ rong-rian-kǎwng-dèk-dèk-bhìt-tur̶m-mêua-rai
Kokios šio gydytojo priėmimo valandos? ช--งเว----้--บค--ห--ก----ง? ช-------------------------- ช-ว-เ-ล-เ-้-พ-ค-ณ-ม-ก-่-ม-? --------------------------- ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? 0
ch-̂an---ay-----â-------koo----̌w--è--mo-g c------------------------------------------- c-u-a-g-w-y-l---a-o-p-́---o-n-m-̌---e-e-m-n- -------------------------------------------- chûang-way-la-kâo-póp-koon-mǎw-gèe-mong
Kokios yra muziejaus darbo valandos? เ--า-ำกา-ข--พ-----ัณ--ค-----ร? เ----------------------------- เ-ล-ท-ก-ร-อ-พ-พ-ธ-ั-ฑ-ค-อ-ะ-ร- ------------------------------ เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? 0
wa-----tam---n-----ng--í-pi-t--a--k-u--̀---i w-------------------------------------------- w-y-l---a---a---a-w-g-p-́-p-́---a---e---̀-r-i --------------------------------------------- way-la-tam-gan-kǎwng-pí-pít-pan-keu-à-rai

Didesnė koncentracija = geresnis mokymasis

Kai mokomės, privalome susikaupti. Visas mūsų dėmesys turi būti nukreiptas į vieną dalyką. Sugebėjimas susikaupti nėra įgimtas. Visų pirma, turime to išmokti. Paprastai to išmokstama darželyje arba mokykloje. Šešerių metų vaikai gali susikaupti apie 15 minučių. Keturiolikmečiai susikaupia dvigubai ilgesniam laikui. Suaugusiųjų sutelktas dėmesys išsilaiko apie 45 minutes. Po tam tikro laiko dėmesys mažėja. Tuomet besimokantieji praranda susidomėjimą. Jie taip pat gali pavargti arba patirti stresą. Todėl mokymasis tampa daug sudėtingesnis. Atmintis nebeišgali taip gerai išlaikyti medžiagos. Tačiau galima išmokti susikaupti. Labai svarbu prieš mokantis gerai išsimiegoti. Pavargęs žmogus gali susikaupti tik trumpam laikui. Pavargę darome daugiau klaidų. Mūsų dėmesį taip pat veikia emocijos. Norintieji efektyviai mokytis turėtų būti neutralios būsenos. Per daug teigiamų ar neigiamų emocijų gali sutrukdyti mokymosi procesui. Žinoma, žmogus negali visada sukontroliuoti savo jausmų. Tačiau mokantis galima pasistengti juos ignoruoti. Tas, kuris nori susikaupti, turi būti motyvuotas. Mokydamiesi visada turėtume prisiminti tikslą. Tik tuomet mūsų smegenys bus pasiruošusios susikaupti. Dėmesiui sukaupti svarbi ir tyli aplinka. Be to, mokantis reikėtų gerti daug vandens – padeda neužmigti. Tas, kuris laikysis šių patarimų, tikrai sugebės ilgiau išlaikyti dėmesį!