Pasikalbėjimų knygelė

lt ką privalėti   »   th ต้อง

72 [septyniasdešimt du]

ką privalėti

ką privalėti

72 [เจ็ดสิบสอง]

jèt-sìp-sǎwng

ต้อง

[dhâwng]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių tajų Žaisti Daugiau
privalėti / turėti ต-อง ต-อง ต-อ- ---- ต้อง 0
dh-̂wng dha-wng d-a-w-g ------- dhâwng
Aš privalau / turiu išsiųsti laišką. ผ- /-ด-ฉ-น--้อง-่งจด--าย ผม / ด-ฉ-น ต-องส-งจดหมาย ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-ส-ง-ด-ม-ย ------------------------ ผม / ดิฉัน ต้องส่งจดหมาย 0
p-̌--d---ch-̌---hâw-g---̀-g-jo----a-i po-m-di--cha-n-dha-wng-so-ng-jo-t-ma-i p-̌---i---h-̌---h-̂-n---o-n---o-t-m-̌- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-sòng-jòt-mǎi
Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį. ผ- / ดิ--- -้----ายค-าโรงแรม ผม / ด-ฉ-น ต-องจ-ายค-าโรงแรม ผ- / ด-ฉ-น ต-อ-จ-า-ค-า-ร-แ-ม ---------------------------- ผม / ดิฉัน ต้องจ่ายค่าโรงแรม 0
po---d-̀---a---d--̂wng-jà------ro---ræm po-m-di--cha-n-dha-wng-ja-i-ka--rong-ræm p-̌---i---h-̌---h-̂-n---a-i-k-̂-r-n---æ- ---------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-dhâwng-jài-kâ-rong-ræm
Tu turi anksti keltis. คุ----งต-่-แต่เช-า ค-ณต-องต--นแต-เช-า ค-ณ-้-ง-ื-น-ต-เ-้- ------------------ คุณต้องตื่นแต่เช้า 0
koo---h---ng-d--̀-----æ--c---o koon-dha-wng-dhe-un-dhæ--cha-o k-o---h-̂-n---h-̀-n-d-æ---h-́- ------------------------------ koon-dhâwng-dhèun-dhæ̀-cháo
Tu turi daug dirbti. ค--ต้--ทำงาน-น-ก ค-ณต-องท-งานหน-ก ค-ณ-้-ง-ำ-า-ห-ั- ---------------- คุณต้องทำงานหนัก 0
koo-------ng--am-ng-n-n--k koon-dha-wng-tam-ngan-na-k k-o---h-̂-n---a---g-n-n-̀- -------------------------- koon-dhâwng-tam-ngan-nàk
Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku. ค--ต-องตรง---า ค-ณต-องตรงเวลา ค-ณ-้-ง-ร-เ-ล- -------------- คุณต้องตรงเวลา 0
koo--d-â-ng-dhr--------la koon-dha-wng-dhrong-way-la k-o---h-̂-n---h-o-g-w-y-l- -------------------------- koon-dhâwng-dhrong-way-la
Jis turi prisipilti degalų. เ---้อ--ต-มน้ำ--น เขาต-องเต-มน--ม-น เ-า-้-ง-ต-ม-้-ม-น ----------------- เขาต้องเติมน้ำมัน 0
ka---d-a--ng--h-r̶--na---m-n ka-o-dha-wng-dher-m-na-m-man k-̌---h-̂-n---h-r-m-n-́---a- ---------------------------- kǎo-dhâwng-dher̶m-nám-man
Jis turi suremontuoti automobilį. เ-----------ถ เขาต-องซ-อมรถ เ-า-้-ง-่-ม-ถ ------------- เขาต้องซ่อมรถ 0
k----d----n------m-ro-t ka-o-dha-wng-sa-wm-ro-t k-̌---h-̂-n---a-w---o-t ----------------------- kǎo-dhâwng-sâwm-rót
Jis turi nuplauti automobilį. เข--้อ---า--ถ เขาต-องล-างรถ เ-า-้-ง-้-ง-ถ ------------- เขาต้องล้างรถ 0
k-̌--d--̂wng-----g-rót ka-o-dha-wng-la-ng-ro-t k-̌---h-̂-n---a-n---o-t ----------------------- kǎo-dhâwng-láng-rót
Ji turi apsipirkti. เ--ต--งซ-้-ของ เธอต-องซ--อของ เ-อ-้-ง-ื-อ-อ- -------------- เธอต้องซื้อของ 0
t-----h--wn--se-u---̌w-g tur--dha-wng-se-u-ka-wng t-r---h-̂-n---e-u-k-̌-n- ------------------------ tur̶-dhâwng-séu-kǎwng
Ji turi tvarkyti butą. เ---้องทำคว--ส---- -พ--เ--น-์ เธอต-องท-ความสะอาด อพาทเม-นท- เ-อ-้-ง-ำ-ว-ม-ะ-า- อ-า-เ-้-ท- ----------------------------- เธอต้องทำความสะอาด อพาทเม้นท์ 0
t------â--g-tam--w---s---a-------a----e-n tur--dha-wng-tam-kwam-sa--a-t-a--pa-t-me-n t-r---h-̂-n---a---w-m-s-̀-a-t-a---a-t-m-́- ------------------------------------------ tur̶-dhâwng-tam-kwam-sà-àt-à-pât-mén
Ji turi skalbti skalbinius. เธ-ต---ซ-กเ---อ--า เธอต-องซ-กเส--อผ-า เ-อ-้-ง-ั-เ-ื-อ-้- ------------------ เธอต้องซักเสื้อผ้า 0
tu------̂----s-́k-s-̂ua-p-̂ tur--dha-wng-sa-k-se-ua-pa- t-r---h-̂-n---a-k-s-̂-a-p-̂ --------------------------- tur̶-dhâwng-sák-sêua-pâ
(Mes) tuoj turime eiti į mokyklą. ส-กพั-เ-าต-อ--ปโ---ร--น ส-กพ-กเราต-องไปโรงเร-ยน ส-ก-ั-เ-า-้-ง-ป-ร-เ-ี-น ----------------------- สักพักเราต้องไปโรงเรียน 0
sàk-pák-------a-wng---a----n--ri-n sa-k-pa-k-rao-dha-wng-bhai-rong-rian s-̀---a-k-r-o-d-a-w-g-b-a---o-g-r-a- ------------------------------------ sàk-pák-rao-dhâwng-bhai-rong-rian
(Mes) tuoj turime eiti į darbą. สั----เรา-้อ-ไปทำ--น ส-กพ-กเราต-องไปท-งาน ส-ก-ั-เ-า-้-ง-ป-ำ-า- -------------------- สักพักเราต้องไปทำงาน 0
s-----á------dh-̂wn--b--i-tam-n-an sa-k-pa-k-rao-dha-wng-bhai-tam-ngan s-̀---a-k-r-o-d-a-w-g-b-a---a---g-n ----------------------------------- sàk-pák-rao-dhâwng-bhai-tam-ngan
(Mes) tuoj turime eiti pas gydytoją. ส---ักเรา-้อ--ป-าห-อ ส-กพ-กเราต-องไปหาหมอ ส-ก-ั-เ-า-้-ง-ป-า-ม- -------------------- สักพักเราต้องไปหาหมอ 0
s-̀--pa----ao--h--w-g--ha--ha---a-w sa-k-pa-k-rao-dha-wng-bhai-ha--ma-w s-̀---a-k-r-o-d-a-w-g-b-a---a---a-w ----------------------------------- sàk-pák-rao-dhâwng-bhai-hǎ-mǎw
(Jūs) turite laukti autobuso. พว-เ-- ต---ร-รถเม-์ พวกเธอ ต-องรอรถเมล- พ-ก-ธ- ต-อ-ร-ร-เ-ล- ------------------- พวกเธอ ต้องรอรถเมล์ 0
p-----t--̶-dha-wng-----r--t-may pu-ak-tur--dha-wng-raw-ro-t-may p-̂-k-t-r---h-̂-n---a---o-t-m-y ------------------------------- pûak-tur̶-dhâwng-raw-rót-may
(Jūs) turite laukti traukinio. พวก-ธอ ต---ร----ฟ พวกเธอ ต-องรอรถไฟ พ-ก-ธ- ต-อ-ร-ร-ไ- ----------------- พวกเธอ ต้องรอรถไฟ 0
pû-k-t-------̂w---r-w--o-t--ai pu-ak-tur--dha-wng-raw-ro-t-fai p-̂-k-t-r---h-̂-n---a---o-t-f-i ------------------------------- pûak-tur̶-dhâwng-raw-rót-fai
(Jūs) turite laukti taksi. พวกเ---ต้อง----แ----ี่ พวกเธอ ต-องรอรถแท-กซ-- พ-ก-ธ- ต-อ-ร-ร-แ-็-ซ-่ ---------------------- พวกเธอ ต้องรอรถแท็กซี่ 0
pu-a----r----âwn--ra----́t--ǽ----̂e pu-ak-tur--dha-wng-raw-ro-t-tæ-k-se-e p-̂-k-t-r---h-̂-n---a---o-t-t-́---e-e ------------------------------------- pûak-tur̶-dhâwng-raw-rót-tǽk-sêe

Kodėl pasaulyje tiek daug skirtingų kalbų?

Šiandien pasaulyje egzistuoja daugiau nei 6000 skirtingų kalbų. Todėl mums reikalingi vertėjai. Labai seniai visi kalbėjo ta pačia kalba. Vis dėlto, žmonėms pradėjus migruoti viskas pasikeitė. Jie paliko savo gimtąją Afriką ir kraustėsi tolyn į pasaulį. Šis atitolimas erdvėje galiausiai nulėmė lingvistinį atsiskyrimą. Kiekviena tauta sukūrė savo bendravimo formą. Daugelis skirtingų kalbų kilo iš bendros prokalbės. Tačiau žmogus niekada ilgai neužsibūdavo vienoje vietoje. Tad laikui bėgant kalbos vis labiau atsiskyrė. Galiausiai, buvo sunku atsekti bendrą žodžių šaknį. Be to, jokia žmonių grupė tūkstančius metų negyveno atskirtyje. Visada egzistavo kontaktas su kitais žmonėmis. Tai lėmė kalbų pokyčius. Jie įsisavino elementų iš užsienio kalbų arba juos adaptavo. Dėl šios priežasties kalbų vystymasis niekada nesustojo. Tad tokią kalbų gausą paaiškina migracija ir kontaktas su kitais žmonėmis. Kodėl kalbos yra skirtingos? Tai jau kitas klausimas. Kiekviena evoliucija seka tam tikromis taisyklėmis. Tad turėtų būti priežastys, kodėl kalbos yra tokios, kokios yra. Tos priežastys mokslininkus domina jau daugelį metų. Jie norėtų žinoti, kodėl kalbos taip skirtingai vystosi. Tam išsiaiškinti reikia atsekti kalbų istoriją. Tada galima pamatyti, kada ir kas pasikeitė. Vis dar neaišku, kas veikia kalbų raidą. Kultūriniai veiksniai, rodos, yra daug svarbesni už biologinius. Tai reiškia, kad tautų kalbas nulėmė jų istorija. Žinoma, kalbos mums pasako daugiau nei numanome…