Vai šī vieta ir brīva?
ה---ה-קו--ה-ה-פ-וי-
___ ה____ ה__ פ_____
-א- ה-ק-ם ה-ה פ-ו-?-
---------------------
האם המקום הזה פנוי?
0
h-'-m--a---om-h-zeh --nuy?
h____ h______ h____ p_____
h-'-m h-m-q-m h-z-h p-n-y-
--------------------------
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Vai šī vieta ir brīva?
האם המקום הזה פנוי?
ha'im hamaqom hazeh panuy?
Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus?
--שר ל---------
____ ל___ ל_____
-פ-ר ל-ב- ל-ד-?-
-----------------
אפשר לשבת לידך?
0
e------la--evet li-dk-ah/-e--de-h?
e_____ l_______ l_________________
e-s-a- l-s-e-e- l-a-k-a-/-e-a-e-h-
----------------------------------
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus?
אפשר לשבת לידך?
efshar lashevet liadkhah/leyadekh?
Labprāt.
בב-שה-
_______
-ב-ש-.-
--------
בבקשה.
0
b--a-a-hah.
b__________
b-v-q-s-a-.
-----------
b'vaqashah.
Labprāt.
בבקשה.
b'vaqashah.
Kā Jums patīk mūzika?
איך----את--- ב---יך --וסי-ה?
___ מ____ ח_ ב_____ ה________
-י- מ-צ-ת ח- ב-י-י- ה-ו-י-ה-
------------------------------
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
0
e-k- mots-'t---n-b-eyn-y-h- ha-u-i--h?
e___ m______ x__ b_________ h_________
e-k- m-t-e-t x-n b-e-n-y-h- h-m-s-q-h-
--------------------------------------
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Kā Jums patīk mūzika?
איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?
eykh motse't xen b'eyneykha hamusiqah?
Nedaudz par skaļu.
-צ- -ו-ש- מדי.
___ ר____ מ____
-צ- ר-ע-ת מ-י-
----------------
קצת רועשת מדי.
0
q-sa- ro'e-h-t m--a-.
q____ r_______ m_____
q-s-t r-'-s-e- m-d-y-
---------------------
qtsat ro'eshet miday.
Nedaudz par skaļu.
קצת רועשת מדי.
qtsat ro'eshet miday.
Bet grupa spēlē gluži labi.
-בל-ה-----מ-גנ- די ט--.
___ ה____ מ____ ד_ ט____
-ב- ה-ה-ה מ-ג-ת ד- ט-ב-
-------------------------
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
0
a--- -a----q-h mena--n-t--ey -o-.
a___ h________ m________ d__ t___
a-a- h-l-h-q-h m-n-g-n-t d-y t-v-
---------------------------------
aval halehaqah menagenet dey tov.
Bet grupa spēlē gluži labi.
אבל הלהקה מנגנת די טוב.
aval halehaqah menagenet dey tov.
Vai Jūs te esat bieži?
את / ה--גיע---ה -כ-ן לעיתי----ובו--
__ / ה מ___ / ה ל___ ל_____ ק_______
-ת / ה מ-י- / ה ל-א- ל-י-י- ק-ו-ו-?-
-------------------------------------
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
0
at-h/-t--eg-----e-i--h-l'ka'- --itim -r----?
a______ m_____________ l_____ l_____ q______
a-a-/-t m-g-'-/-e-i-a- l-k-'- l-i-i- q-o-o-?
--------------------------------------------
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Vai Jūs te esat bieži?
את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?
atah/at megi'a/megi'ah l'ka'n l'itim qrovot?
Nē, šī ir pirmā reize.
-----את-הפ---ה-א--נה.
___ ז__ ה___ ה________
-א- ז-ת ה-ע- ה-א-ו-ה-
-----------------------
לא, זאת הפעם הראשונה.
0
l---zo-t ---a-am--a-i's----h.
l__ z___ h______ h___________
l-, z-'- h-p-'-m h-r-'-h-n-h-
-----------------------------
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Nē, šī ir pirmā reize.
לא, זאת הפעם הראשונה.
lo, zo't hapa'am hari'shonah.
Es te nekad vēl neesmu bijusi.
------ת- כאן א- פ-ם.
__ ה____ כ__ א_ פ____
-א ה-י-י כ-ן א- פ-ם-
----------------------
לא הייתי כאן אף פעם.
0
l- -a--- -a----- -----.
l_ h____ k___ a_ p_____
l- h-i-i k-'- a- p-'-m-
-----------------------
lo haiti ka'n af pa'am.
Es te nekad vēl neesmu bijusi.
לא הייתי כאן אף פעם.
lo haiti ka'n af pa'am.
Vai Jūs dejojat?
א- - ה-ר--ד-- ת-
__ / ה ר___ / ת__
-ת / ה ר-ק- / ת-
------------------
את / ה רוקד / ת?
0
at-h/a---uq---ru-ede-?
a______ r_____________
a-a-/-t r-q-d-r-q-d-t-
----------------------
atah/at ruqed/ruqedet?
Vai Jūs dejojat?
את / ה רוקד / ת?
atah/at ruqed/ruqedet?
Varbūt vēlāk.
-ו---מאו-ר -ו--.
____ מ____ י_____
-ו-י מ-ו-ר י-ת-.-
------------------
אולי מאוחר יותר.
0
u-a- --'------oter.
u___ m______ y_____
u-a- m-'-x-r y-t-r-
-------------------
ulay me'uxar yoter.
Varbūt vēlāk.
אולי מאוחר יותר.
ulay me'uxar yoter.
Es neprotu tik labi dejot.
א----- יודע-/ ת------ כ--כ--טוב-
___ ל_ י___ / ת ל____ כ_ כ_ ט____
-נ- ל- י-ד- / ת ל-ק-ד כ- כ- ט-ב-
----------------------------------
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
0
a-i-l- -o-e/--da'at -irqod--o---ha-- -ov.
a__ l_ y___________ l_____ k__ k____ t___
a-i l- y-d-/-o-a-a- l-r-o- k-l k-a-h t-v-
-----------------------------------------
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Es neprotu tik labi dejot.
אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.
ani lo yode/yoda'at lirqod kol khakh tov.
Tas ir pavisam vienkārši.
ז--פשו- מ-וד.
__ פ___ מ_____
-ה פ-ו- מ-ו-.-
---------------
זה פשוט מאוד.
0
ze- pas-u-----d.
z__ p_____ m____
z-h p-s-u- m-o-.
----------------
zeh pashut m'od.
Tas ir pavisam vienkārši.
זה פשוט מאוד.
zeh pashut m'od.
Es Jums parādīšu.
-נ----א--ל--
___ א___ ל___
-נ- א-א- ל-.-
--------------
אני אראה לך.
0
a-i-ar-e- l----/--kh.
a__ a____ l__________
a-i a-'-h l-k-a-l-k-.
---------------------
ani ar'eh lekha/lakh.
Es Jums parādīšu.
אני אראה לך.
ani ar'eh lekha/lakh.
Nē, labāk kādu citu reizi.
ל-, ---י--פעם -ח-ת.
___ א___ ב___ א_____
-א- א-ל- ב-ע- א-ר-.-
---------------------
לא, אולי בפעם אחרת.
0
l---ulay-b----a- -x---t.
l__ u___ b______ a______
l-, u-a- b-f-'-m a-e-e-.
------------------------
lo, ulay bafa'am axeret.
Nē, labāk kādu citu reizi.
לא, אולי בפעם אחרת.
lo, ulay bafa'am axeret.
Vai Jūs kādu gaidāt?
---------כ----י-הו --מי--י?
__ / ה מ___ ל_____ / מ______
-ת / ה מ-כ- ל-י-ה- / מ-ש-י-
-----------------------------
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
0
a-a---t -e-a--- l'mi----i--'mi-h-hu?
a______ m______ l___________________
a-a-/-t m-x-k-h l-m-s-e-i-l-m-s-e-u-
------------------------------------
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Vai Jūs kādu gaidāt?
את / ה מחכה למישהו / מישהי?
atah/at mexakah l'mishehi/l'mishehu?
Jā, savu draugu.
--,-ל--ר----.
___ ל___ ש____
-ן- ל-ב- ש-י-
---------------
כן, לחבר שלי.
0
ken-----ave- sh--i.
k___ l______ s_____
k-n- l-x-v-r s-e-i-
-------------------
ken, laxaver sheli.
Jā, savu draugu.
כן, לחבר שלי.
ken, laxaver sheli.
Tur jau viņš nāk!
ה-ה הו----יע-
___ ה__ מ_____
-נ- ה-א מ-י-!-
---------------
הנה הוא מגיע!
0
h---- -u -eg-'-!
h____ h_ m______
h-n-h h- m-g-'-!
----------------
hineh hu megi'a!
Tur jau viņš nāk!
הנה הוא מגיע!
hineh hu megi'a!