Parlør

no Årstider og vær   »   lt Metų laikai ir oras

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [šešiolika]

Metų laikai ir oras

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk litauisk Spill Mer
Dette er årstidene: T-- -e-- -a-kai: Tai metų laikai: T-i m-t- l-i-a-: ---------------- Tai metų laikai: 0
Våren, sommeren, pava-----, v-s---, pavasaris, vasara, p-v-s-r-s- v-s-r-, ------------------ pavasaris, vasara, 0
høsten og vinteren. ru-u- ir-ži-ma. ruduo ir žiema. r-d-o i- ž-e-a- --------------- ruduo ir žiema. 0
Sommeren er varm. Va-ara-(yr-- -----a. Vasara (yra) karšta. V-s-r- (-r-) k-r-t-. -------------------- Vasara (yra) karšta. 0
Om sommeren skinner sola. V----- --i-------u-ė. Vasarą šviečia saulė. V-s-r- š-i-č-a s-u-ė- --------------------- Vasarą šviečia saulė. 0
Om sommeren går vi gjerne tur. V--arą-(mes---ė-st-m- (--ti) p-s-vaik-č---i. Vasarą (mes) mėgstame (eiti) pasivaikščioti. V-s-r- (-e-) m-g-t-m- (-i-i- p-s-v-i-š-i-t-. -------------------------------------------- Vasarą (mes) mėgstame (eiti) pasivaikščioti. 0
Vinteren er kald. Žiem----r-)-šalt-. Žiema (yra) šalta. Ž-e-a (-r-) š-l-a- ------------------ Žiema (yra) šalta. 0
Om vinteren snør og regner det. Ž-e-ą -n-ng-----a--y-a. Žiemą sninga arba lyja. Ž-e-ą s-i-g- a-b- l-j-. ----------------------- Žiemą sninga arba lyja. 0
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. Ži-m----es) m----a------i--am--. Žiemą (mes) mėgstame būti namie. Ž-e-ą (-e-) m-g-t-m- b-t- n-m-e- -------------------------------- Žiemą (mes) mėgstame būti namie. 0
Det er kaldt. Šal-a. Šalta. Š-l-a- ------ Šalta. 0
Det regner. Lyja. Lyja. L-j-. ----- Lyja. 0
Det blåser. V-j-o--. Vėjuota. V-j-o-a- -------- Vėjuota. 0
Det er varmt. Š----. Šilta. Š-l-a- ------ Šilta. 0
Det er sol. S-u----. Saulėta. S-u-ė-a- -------- Saulėta. 0
Det er fint. G-e--a. Giedra. G-e-r-. ------- Giedra. 0
Hvordan er været i dag? Koks--ia--i-n-or-s? Koks šiandien oras? K-k- š-a-d-e- o-a-? ------------------- Koks šiandien oras? 0
I dag er det kaldt. Šiand----ša--a. Šiandien šalta. Š-a-d-e- š-l-a- --------------- Šiandien šalta. 0
I dag er det varmt. Ši--dien -i--a. Šiandien šilta. Š-a-d-e- š-l-a- --------------- Šiandien šilta. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.