Parlør

no Årstider og vær   »   cs Roční období a počasí

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Dette er årstidene: To-o jsou --ční-obd--í: T--- j--- r---- o------ T-t- j-o- r-č-í o-d-b-: ----------------------- Toto jsou roční období: 0
Våren, sommeren, J--o,---t-, J---- l---- J-r-, l-t-, ----------- Jaro, léto, 0
høsten og vinteren. po-z-m-a z-ma. p----- a z---- p-d-i- a z-m-. -------------- podzim a zima. 0
Sommeren er varm. L-to je-horké. L--- j- h----- L-t- j- h-r-é- -------------- Léto je horké. 0
Om sommeren skinner sola. V--é-- --í-í -l-nc-. V l--- s---- s------ V l-t- s-í-í s-u-c-. -------------------- V létě svítí slunce. 0
Om sommeren går vi gjerne tur. V--étě-c--dí---rá-i na ------zky. V l--- c------ r--- n- p--------- V l-t- c-o-í-e r-d- n- p-o-h-z-y- --------------------------------- V létě chodíme rádi na procházky. 0
Vinteren er kald. Z-m- -e-c--adn-. Z--- j- c------- Z-m- j- c-l-d-á- ---------------- Zima je chladná. 0
Om vinteren snør og regner det. V--i-- ----í-ne-----š-. V z--- s---- n--- p---- V z-m- s-ě-í n-b- p-š-. ----------------------- V zimě sněží nebo prší. 0
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. V zimě zů-t------r-d- --ma. V z--- z-------- r--- d---- V z-m- z-s-á-á-e r-d- d-m-. --------------------------- V zimě zůstáváme rádi doma. 0
Det er kaldt. J- --ladn-. J- c------- J- c-l-d-o- ----------- Je chladno. 0
Det regner. P-ší. P---- P-š-. ----- Prší. 0
Det blåser. F---- ----. F---- v---- F-u-á v-t-. ----------- Fouká vítr. 0
Det er varmt. J- --p-o. J- t----- J- t-p-o- --------- Je teplo. 0
Det er sol. Je ---n-čno. J- s-------- J- s-u-e-n-. ------------ Je slunečno. 0
Det er fint. Je--as--. J- j----- J- j-s-o- --------- Je jasno. 0
Hvordan er været i dag? J--é je--nes-poč-sí? J--- j- d--- p------ J-k- j- d-e- p-č-s-? -------------------- Jaké je dnes počasí? 0
I dag er det kaldt. D--s -- -h-a---. D--- j- c------- D-e- j- c-l-d-o- ---------------- Dnes je chladno. 0
I dag er det varmt. D----je -e-lo. D--- j- t----- D-e- j- t-p-o- -------------- Dnes je teplo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.