Vreme bo morda jutri boljše. |
明天 -气-可能-会 -- 。
明- 天- 可- 会 变- 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
mí--t----tiān----ěné-- --ì ---- --o.
m------- t----- k----- h-- b--- h---
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Vreme bo morda jutri boljše.
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Odkod veste to? |
您 --儿---的 ?
您 从-- 知-- ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
N-n-c-n-----er-----ào-d-?
N-- c--- n---- z----- d--
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Odkod veste to?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Upam, da bo boljše. |
我--望-天- - 变好 。
我 希- 天- 会 变- 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
Wǒ--īwàng -iānqì -uì-bià- h--.
W- x----- t----- h-- b--- h---
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Upam, da bo boljše.
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Prav gotovo pride. |
他 一定- --。
他 一-- 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
T- --dì------ -á-.
T- y----- h-- l---
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Prav gotovo pride.
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
Je to zanesljivo? |
肯定 吗-?
肯- 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
K-ndìng -a?
K------ m--
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Je to zanesljivo?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
Vem, da pride. |
我---, 他 ---的 。
我 知-- 他 会- 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
Wǒ--hīdào- -ā -uì-l----e.
W- z------ t- h-- l-- d--
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Vem, da pride.
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Zagotovo pokliče. |
他--定 ------来-。
他 一- 会- 电- 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
Tā-y-dìn- -u- -ǎ--iàn--- -á-.
T- y----- h-- d- d------ l---
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Zagotovo pokliče.
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Res? (Resnično?) |
真--吗-?
真- 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Z-ēn de-m-?
Z--- d- m--
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
Res? (Resnično?)
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
Mislim, da bo poklical. |
我-认为, 他-- -电话 过来 --。
我 认-- 他 会 打-- 过- 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
W- ---w-----ā--u- dǎ---àn-uà guò-á- de.
W- r------ t- h-- d- d------ g----- d--
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
Mislim, da bo poklical.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
To vino je gotovo staro. |
这- 葡-- 一- --陈- 。
这- 葡-- 一- 是 陈- 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Z-----n- p-tá-ji- ---ì---s-ì----njiǔ.
Z-- p--- p------- y----- s-- c-------
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
To vino je gotovo staro.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
Veste to gotovo? |
您 -----准确-吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Ní-----d-o dé -hǔ---è --?
N-- z----- d- z------ m--
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Veste to gotovo?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Domnevam, da je staro. |
我 -----是 很--的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
Wǒ c-i------hì-h------n -e.
W- c--- t- s-- h-- c--- d--
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Domnevam, da je staro.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Naš šef dobro izgleda. |
我-- -- -- -好看 。
我-- 老- 相- 很-- 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
W-me--d- lǎobǎn xià----- --n-h-----.
W---- d- l----- x------- h-- h------
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Naš šef dobro izgleda.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Se vam zdi? |
您 ---觉得 吗-?
您 这- 觉- 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
N-n -h---n- -u-d----?
N-- z------ j---- m--
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Se vam zdi?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. |
我 觉-- -的-外貌----。
我 觉-- 他- 外- 很- 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ -u-d---t- de --im------ h--.
W- j----- t- d- w----- h-- h---
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Šef ima gotovo kakšno punco. |
老板 -- --女-友-。
老- 一- 有 女-- 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
Lǎob-n-y--ì-- -ǒ- n- pé-g-ǒu.
L----- y----- y-- n- p-------
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Šef ima gotovo kakšno punco.
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Res tako mislite? |
您-真是--么--- ?
您 真- 这- 想- ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
N-n-zh-ns-i -hè-e x--n- -e?
N-- z------ z---- x---- d--
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Res tako mislite?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. |
很-能 -有 -位 女---。
很-- 他- 一- 女-- 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
H----ě--n- ---y-u------i-n--p-n-y--.
H-- k----- t- y-- y- w-- n- p-------
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|