Vreme bo morda jutri boljše. |
明- 天气-可能-会----。
明_ 天_ 可_ 会 变_ 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
míngti-- -iā--- k--é-g h-- b-à--h-o.
m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Vreme bo morda jutri boljše.
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Odkod veste to? |
您 从哪儿 知-的-?
您 从__ 知__ ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
Ní---óng---'e--z-īdà- --?
N__ c___ n____ z_____ d__
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Odkod veste to?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Upam, da bo boljše. |
我----天气 ---好 。
我 希_ 天_ 会 变_ 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
W- xīw-ng tiān-ì--uì-bià-----.
W_ x_____ t_____ h__ b___ h___
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Upam, da bo boljše.
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Prav gotovo pride. |
他 一-会-来-。
他 一__ 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
Tā yīdìn- --- -á-.
T_ y_____ h__ l___
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Prav gotovo pride.
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
Je to zanesljivo? |
肯----?
肯_ 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
Kěn-ì-g---?
K______ m__
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Je to zanesljivo?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
Vem, da pride. |
我 知道--他 会来 - 。
我 知__ 他 会_ 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
W- z-ī-ào,-tā h-- -á- -e.
W_ z______ t_ h__ l__ d__
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Vem, da pride.
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Zagotovo pokliče. |
他-一- 会- 电话-- 。
他 一_ 会_ 电_ 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
Tā -ī---g h-ì-dǎ-diànhuà -ái.
T_ y_____ h__ d_ d______ l___
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Zagotovo pokliče.
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Res? (Resnično?) |
真- 吗 ?
真_ 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Z-ēn-----a?
Z___ d_ m__
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
Res? (Resnično?)
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
Mislim, da bo poklical. |
我 认---他---打电话 -----。
我 认__ 他 会 打__ 过_ 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
Wǒ --------t- -u- -ǎ-d------ gu-l-- de.
W_ r______ t_ h__ d_ d______ g_____ d__
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
Mislim, da bo poklical.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
To vino je gotovo staro. |
这----- 一定-是----。
这_ 葡__ 一_ 是 陈_ 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Zhè p-n- p-----i- yī-ì---s-ì--hén-i-.
Z__ p___ p_______ y_____ s__ c_______
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
To vino je gotovo staro.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
Veste to gotovo? |
您 知道-得--- 吗 ?
您 知_ 得 准_ 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
N-n-zh-d-o-dé---ǔnquè -a?
N__ z_____ d_ z______ m__
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Veste to gotovo?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Domnevam, da je staro. |
我 猜,-它-是 -- --。
我 猜_ 它 是 很_ 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
Wǒ---i--t--sh--h-- -hé---e.
W_ c___ t_ s__ h__ c___ d__
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Domnevam, da je staro.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Naš šef dobro izgleda. |
我们的 老- -貌-很-- 。
我__ 老_ 相_ 很__ 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Wǒm-- ---lǎo-ǎ- -i-n---o hě- -ǎokàn.
W____ d_ l_____ x_______ h__ h______
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Naš šef dobro izgleda.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Se vam zdi? |
您 -样--- 吗 ?
您 这_ 觉_ 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
N---zh----- j-éd----?
N__ z______ j____ m__
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Se vam zdi?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. |
我---,--的-外--很好 。
我 觉__ 他_ 外_ 很_ 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
W--jué-é- -ā-de-wàimà- --n h--.
W_ j_____ t_ d_ w_____ h__ h___
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Šef ima gotovo kakšno punco. |
老--一--有 -朋友-。
老_ 一_ 有 女__ 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
Lǎob-- --dì-- y---n- -é---ǒu.
L_____ y_____ y__ n_ p_______
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Šef ima gotovo kakšno punco.
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Res tako mislite? |
您----这---的-?
您 真_ 这_ 想_ ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
N-n--h--shi-zhèm- -iǎng --?
N__ z______ z____ x____ d__
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Res tako mislite?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. |
很-能-他有-一---朋友 。
很__ 他_ 一_ 女__ 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
Hě- -ěnén--tā-yǒu yī --- nǚ --n-yǒu.
H__ k_____ t_ y__ y_ w__ n_ p_______
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|