Vreme bo morda jutri boljše. |
ა-ინდი-ხ--- ა-ბა- უ---ე-ი-ი-ნე-ა.
ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______
ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------------------
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
0
a-i--- ------a---- u---te-i ik---a.
a_____ k____ a____ u_______ i______
a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-.
-----------------------------------
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
Vreme bo morda jutri boljše.
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
Odkod veste to? |
ს-იდ-- იცი-?
ს_____ ი____
ს-ი-ა- ი-ი-?
------------
საიდან იცით?
0
s-id-n i--i-?
s_____ i_____
s-i-a- i-s-t-
-------------
saidan itsit?
|
Odkod veste to?
საიდან იცით?
saidan itsit?
|
Upam, da bo boljše. |
იმედი მ-ქ--, ----უ----სი-იქნე--.
ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______
ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
--------------------------------
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
0
i---i-m-kvs, -o--u-'e-es- -kneb-.
i____ m_____ r__ u_______ i______
i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-.
---------------------------------
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
Upam, da bo boljše.
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
Prav gotovo pride. |
ის-ნ-მდვი-ად---ვ-.
ი_ ნ________ მ____
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-.
------------------
ის ნამდვილად მოვა.
0
is--amd---a--m--a.
i_ n________ m____
i- n-m-v-l-d m-v-.
------------------
is namdvilad mova.
|
Prav gotovo pride.
ის ნამდვილად მოვა.
is namdvilad mova.
|
Je to zanesljivo? |
ნ--დ--ლ-დ?
ნ_________
ნ-მ-ვ-ლ-დ-
----------
ნამდვილად?
0
nam--ilad?
n_________
n-m-v-l-d-
----------
namdvilad?
|
Je to zanesljivo?
ნამდვილად?
namdvilad?
|
Vem, da pride. |
ვ--ი,--ომ--ო--.
ვ____ რ__ მ____
ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-.
---------------
ვიცი, რომ მოვა.
0
vi---,-----m-v-.
v_____ r__ m____
v-t-i- r-m m-v-.
----------------
vitsi, rom mova.
|
Vem, da pride.
ვიცი, რომ მოვა.
vitsi, rom mova.
|
Zagotovo pokliče. |
ის-ნ-მ--ი-ად---რ--ა--.
ი_ ნ________ დ________
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ის ნამდვილად დარეკავს.
0
i- -amdvilad da----a--.
i_ n________ d_________
i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s-
-----------------------
is namdvilad darek'avs.
|
Zagotovo pokliče.
ის ნამდვილად დარეკავს.
is namdvilad darek'avs.
|
Res? (Resnično?) |
მ-რთლა?
მ______
მ-რ-ლ-?
-------
მართლა?
0
ma--la?
m______
m-r-l-?
-------
martla?
|
Res? (Resnično?)
მართლა?
martla?
|
Mislim, da bo poklical. |
ვ--ქრ-ბ, --მ ----კ---.
ვ_______ რ__ დ________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
0
vpi-ro-,---m--arek--v-.
v_______ r__ d_________
v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s-
-----------------------
vpikrob, rom darek'avs.
|
Mislim, da bo poklical.
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
vpikrob, rom darek'avs.
|
To vino je gotovo staro. |
ღ--ნო ---დვ-ლა- ----ი-.
ღ____ ნ________ ძ______
ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-.
-----------------------
ღვინო ნამდვილად ძველია.
0
ghvin--nam-vi--d-dzv-l--.
g_____ n________ d_______
g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a-
-------------------------
ghvino namdvilad dzvelia.
|
To vino je gotovo staro.
ღვინო ნამდვილად ძველია.
ghvino namdvilad dzvelia.
|
Veste to gotovo? |
ზუსტ---ი-ი-?
ზ_____ ი____
ზ-ს-ა- ი-ი-?
------------
ზუსტად იცით?
0
zu--'-- its-t?
z______ i_____
z-s-'-d i-s-t-
--------------
zust'ad itsit?
|
Veste to gotovo?
ზუსტად იცით?
zust'ad itsit?
|
Domnevam, da je staro. |
ვ-იქ--ბ- --მ -ვ-ლია.
ვ_______ რ__ ძ______
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-.
--------------------
ვფიქრობ, რომ ძველია.
0
vpik-o-- -o---z-----.
v_______ r__ d_______
v-i-r-b- r-m d-v-l-a-
---------------------
vpikrob, rom dzvelia.
|
Domnevam, da je staro.
ვფიქრობ, რომ ძველია.
vpikrob, rom dzvelia.
|
Naš šef dobro izgleda. |
ჩ--ნი-უ--ოსი--არ--დ გ--ო-ყ--ე-ა.
ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________
ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
--------------------------------
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
0
chve---upro-- -'argad-----iq-re-a.
c_____ u_____ k______ g___________
c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
----------------------------------
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
Naš šef dobro izgleda.
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
Se vam zdi? |
ა-- -იქრ-ბთ?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
ase p-kr-b-?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
Se vam zdi?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. |
ვფ-ქ-ო-, რ-მ ----ა- --რგ-დ გ--ო--ურება.
ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
---------------------------------------
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
0
v---rob---om dz-lia- k---g-- gamo---r---.
v_______ r__ d______ k______ g___________
v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
-----------------------------------------
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
Šef ima gotovo kakšno punco. |
უ---ს- ---დვილად ----ს --გ--ა-----გო.
უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____
უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
-------------------------------------
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
0
u--oss-na--v------qa-- -eg--a-i-go--.
u_____ n________ h____ m_______ g____
u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-.
-------------------------------------
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
Šef ima gotovo kakšno punco.
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
Res tako mislite? |
ას- ფ-ქ--ბ-?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
ase --k----?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
Res tako mislite?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco. |
ეს შ-საძლებელ-ა- რომ მას მ-გ-ბარი----- --ავს.
ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____
ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს-
---------------------------------------------
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
0
es -he--dzle-eli-,---- m-s m----ar- ---o h---s.
e_ s______________ r__ m__ m_______ g___ h_____
e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s-
-----------------------------------------------
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|
Čisto mogoče (možno) je, da ima punco.
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|