| Vreme bo morda jutri boljše. |
ა--ნ-----ა- -ლ-ათ --ე--ს---ქ-ება.
ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______
ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------------------
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
0
a--n-i--hv-l --b-- u--e-e-i -k-e--.
a_____ k____ a____ u_______ i______
a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-.
-----------------------------------
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
Vreme bo morda jutri boljše.
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
| Odkod veste to? |
სა--ან---ით?
ს_____ ი____
ს-ი-ა- ი-ი-?
------------
საიდან იცით?
0
s----n it---?
s_____ i_____
s-i-a- i-s-t-
-------------
saidan itsit?
|
Odkod veste to?
საიდან იცით?
saidan itsit?
|
| Upam, da bo boljše. |
ი-ე---მაქვს- რ----კ---სი--ქნ-ბა.
ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______
ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
--------------------------------
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
0
i-edi --kv---rom--k'e---i ik---a.
i____ m_____ r__ u_______ i______
i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-.
---------------------------------
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
Upam, da bo boljše.
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
| Prav gotovo pride. |
ის---მ---ლა-----ა.
ი_ ნ________ მ____
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-.
------------------
ის ნამდვილად მოვა.
0
is n--d----- m-v-.
i_ n________ m____
i- n-m-v-l-d m-v-.
------------------
is namdvilad mova.
|
Prav gotovo pride.
ის ნამდვილად მოვა.
is namdvilad mova.
|
| Je to zanesljivo? |
ნ-მდ-ილ-დ?
ნ_________
ნ-მ-ვ-ლ-დ-
----------
ნამდვილად?
0
namdvil-d?
n_________
n-m-v-l-d-
----------
namdvilad?
|
Je to zanesljivo?
ნამდვილად?
namdvilad?
|
| Vem, da pride. |
ვ-ცი- რ-------.
ვ____ რ__ მ____
ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-.
---------------
ვიცი, რომ მოვა.
0
v-ts---ro---ov-.
v_____ r__ m____
v-t-i- r-m m-v-.
----------------
vitsi, rom mova.
|
Vem, da pride.
ვიცი, რომ მოვა.
vitsi, rom mova.
|
| Zagotovo pokliče. |
ი-----დ-ილ-დ და-ეკა-ს.
ი_ ნ________ დ________
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ის ნამდვილად დარეკავს.
0
i- -a------d ---e-'---.
i_ n________ d_________
i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s-
-----------------------
is namdvilad darek'avs.
|
Zagotovo pokliče.
ის ნამდვილად დარეკავს.
is namdvilad darek'avs.
|
| Res? (Resnično?] |
მ---ლ-?
მ______
მ-რ-ლ-?
-------
მართლა?
0
martla?
m______
m-r-l-?
-------
martla?
|
Res? (Resnično?]
მართლა?
martla?
|
| Mislim, da bo poklical. |
ვფიქ--ბ, -ომ-დ----ავ-.
ვ_______ რ__ დ________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
0
vp--ro-,---m--ar------.
v_______ r__ d_________
v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s-
-----------------------
vpikrob, rom darek'avs.
|
Mislim, da bo poklical.
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
vpikrob, rom darek'avs.
|
| To vino je gotovo staro. |
ღ--ნო-ნა--ვ-ლად-ძვე---.
ღ____ ნ________ ძ______
ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-.
-----------------------
ღვინო ნამდვილად ძველია.
0
g-vin--n---v---d---veli-.
g_____ n________ d_______
g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a-
-------------------------
ghvino namdvilad dzvelia.
|
To vino je gotovo staro.
ღვინო ნამდვილად ძველია.
ghvino namdvilad dzvelia.
|
| Veste to gotovo? |
ზუსტად-იცი-?
ზ_____ ი____
ზ-ს-ა- ი-ი-?
------------
ზუსტად იცით?
0
zus---d -t--t?
z______ i_____
z-s-'-d i-s-t-
--------------
zust'ad itsit?
|
Veste to gotovo?
ზუსტად იცით?
zust'ad itsit?
|
| Domnevam, da je staro. |
ვ-----ბ---ო- --ელია.
ვ_______ რ__ ძ______
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-.
--------------------
ვფიქრობ, რომ ძველია.
0
v-i------r---dz-e---.
v_______ r__ d_______
v-i-r-b- r-m d-v-l-a-
---------------------
vpikrob, rom dzvelia.
|
Domnevam, da je staro.
ვფიქრობ, რომ ძველია.
vpikrob, rom dzvelia.
|
| Naš šef dobro izgleda. |
ჩ-ენ--უ--ო-ი-კ--გად გ--ო-ყ---ბ-.
ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________
ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
--------------------------------
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
0
chv--- u--os- -'a-g-- g-mo-q-r-b-.
c_____ u_____ k______ g___________
c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
----------------------------------
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
Naš šef dobro izgleda.
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
| Se vam zdi? |
ა-- ფი--ობთ?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
a-- ----ob-?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
Se vam zdi?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
| Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. |
ვ---რ-ბ--რ-მ ძა--ან --რგ----ამ--ყუ--ბა.
ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
---------------------------------------
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
0
v-i-r-b, ro- -zal--- --ar--- --m--qu-e-a.
v_______ r__ d______ k______ g___________
v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
-----------------------------------------
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
| Šef ima gotovo kakšno punco. |
უფ-ო------დ-ი----ჰ--ვს---გო---ი-გ-გ-.
უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____
უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
-------------------------------------
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
0
upr-s- nam-v-lad --av- m---ba-i-gog-.
u_____ n________ h____ m_______ g____
u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-.
-------------------------------------
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
Šef ima gotovo kakšno punco.
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
| Res tako mislite? |
ა----ი-რ--თ?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
as--p--r-b-?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
Res tako mislite?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
| Čisto mogoče (možno] je, da ima punco. |
ე--შე--ძლე---ია---ომ -ა- --გობ--ი--ოგო ჰ-ა-ს.
ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____
ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს-
---------------------------------------------
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
0
es---es-dz--be---,---m -a--m-gob-r- g----h--v-.
e_ s______________ r__ m__ m_______ g___ h_____
e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s-
-----------------------------------------------
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|
Čisto mogoče (možno] je, da ima punco.
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|