சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வண்டி பழுது படுதல்   »   ka ავარია

39 [முப்பத்தி ஒன்பது]

வண்டி பழுது படுதல்

வண்டி பழுது படுதல்

39 [ოცდაცხრამეტი]

39 [otsdatskhramet\'i]

ავარია

[avaria]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஜார்ஜியன் ஒலி மேலும்
அடுத்த பெட்ரோல் நிலையம் எங்கு இருக்கிறது? სად -რი---ახ--ე-- ----ი-გ-სა------სა-გუ-ი? ს-- ა--- უ------- ბ-------------- ს------- ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ბ-ნ-ი-გ-ს-მ-რ-ი ს-დ-უ-ი- ------------------------------------------ სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური? 0
sad -r--------o-si-b-n-i----a-a-ti-s-dgu-i? s-- a--- u-------- b-------------- s------- s-d a-i- u-k-l-e-i b-n-i-g-s-m-r-i s-d-u-i- ------------------------------------------- sad aris uakhloesi benzingasamarti sadguri?
என் டயர் பங்க்சர் ஆகி.இருக்கிறது. ს---რ--ი და----ა. ს------- დ------- ს-ბ-რ-ვ- დ-მ-შ-ა- ----------------- საბურავი დამეშვა. 0
s------i -am-sh-a. s------- d-------- s-b-r-v- d-m-s-v-. ------------------ saburavi dameshva.
உங்களால் டயரை மாற்ற முடியுமா? შ---ძლ--- სა---ა-ი---მო--ალ-თ? შ-------- ს------- გ---------- შ-გ-ძ-ი-თ ს-ბ-რ-ვ- გ-მ-ც-ა-ო-? ------------------------------ შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ? 0
s----dz-iat-s--u---i --------lo-? s---------- s------- g----------- s-e-i-z-i-t s-b-r-v- g-m-t-v-l-t- --------------------------------- shegidzliat saburavi gamotsvalot?
எனக்கு ஒன்று –இரண்டு லிட்டர் டீஸல் வேண்டும். მ---დ-ბა რ--დ---მე ლ--რი-დიზ-ლ-. მ------- რ-------- ლ---- დ------ მ-ი-დ-ბ- რ-მ-ე-ი-ე ლ-ტ-ი დ-ზ-ლ-. -------------------------------- მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი. 0
mch'-r-e---r-m-en-me-l-t-r--d-z--i. m--------- r-------- l----- d------ m-h-i-d-b- r-m-e-i-e l-t-r- d-z-l-. ----------------------------------- mch'irdeba ramdenime lit'ri dizeli.
பெட்ரோல் காலியாகி விட்டது. ბ-ნ---ი ---- მა-ვ-. ბ------ ა--- მ----- ბ-ნ-ი-ი ა-ა- მ-ქ-ს- ------------------- ბენზინი აღარ მაქვს. 0
ben-i-i---ha------s. b------ a---- m----- b-n-i-i a-h-r m-k-s- -------------------- benzini aghar makvs.
உங்களிடம் பெட்ரோல் டப்பா ஏதும் இருக்கிறதா? გ-ქ------ა------ კ-ნ-ს-რი? გ---- ს--------- კ-------- გ-ქ-თ ს-თ-დ-რ-გ- კ-ნ-ს-რ-? -------------------------- გაქვთ სათადარიგო კანისტრი? 0
g-kv- s-ta----go k-----t'r-? g---- s--------- k---------- g-k-t s-t-d-r-g- k-a-i-t-r-? ---------------------------- gakvt satadarigo k'anist'ri?
நான் எங்கிருந்து போன் செய்வது? სა-დ-ნ -ეიძლე-ა-----ეკ-? ს----- შ------- დ------- ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო- ------------------------ საიდან შეიძლება დავრეკო? 0
s----n sh-id---ba d-------? s----- s--------- d-------- s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-? --------------------------- saidan sheidzleba davrek'o?
எனக்கு பழுதான வண்டியை இழுத்துச்செல்லும் வாகனம் வேண்டும். ევაკ--ტო-ი -ჭი--ე--. ე--------- მ-------- ე-ა-უ-ტ-რ- მ-ი-დ-ბ-. -------------------- ევაკუატორი მჭირდება. 0
eva-'uat'or---c-----e-a. e----------- m---------- e-a-'-a-'-r- m-h-i-d-b-. ------------------------ evak'uat'ori mch'irdeba.
நான் ஒரு வண்டி சரி செய்யும் இடம் தேடிக்கொண்டு இருக்கிறேன். ვულკან---ც--ს---ძ--. ვ------------ ვ----- ვ-ლ-ა-ი-ა-ი-ს ვ-ძ-ბ- -------------------- ვულკანიზაციას ვეძებ. 0
vu--------t-----v-d---. v-------------- v------ v-l-'-n-z-t-i-s v-d-e-. ----------------------- vulk'anizatsias vedzeb.
ஒரு விபத்து நடந்திருக்கிறது. ა-არ-ა მოხ--. ა----- მ----- ა-ა-ი- მ-ხ-ა- ------------- ავარია მოხდა. 0
a----- -o-hda. a----- m------ a-a-i- m-k-d-. -------------- avaria mokhda.
மிகவும் அருகில் உள்ள தொலைபேசி நிலையம் எது? ს-დ--რ-----ხ---------ეფონი? ს-- ა--- უ------- ტ-------- ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ტ-ლ-ფ-ნ-? --------------------------- სად არის უახლოესი ტელეფონი? 0
s-d-ar----ak-----i-t'-le-on-? s-- a--- u-------- t--------- s-d a-i- u-k-l-e-i t-e-e-o-i- ----------------------------- sad aris uakhloesi t'eleponi?
உங்களிடம் மொபைல் போன் இருக்கிறதா? თ-ნ--ო- ა- გაქვთ-მობ--უ-ი--ელ-ფონი? თ-- ხ-- ა- გ---- მ------- ტ-------- თ-ნ ხ-მ ა- გ-ქ-თ მ-ბ-ლ-რ- ტ-ლ-ფ-ნ-? ----------------------------------- თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი? 0
tan ---m-a- ----- ---i-------el--o-i? t-- k--- a- g---- m------- t--------- t-n k-o- a- g-k-t m-b-l-r- t-e-e-o-i- ------------------------------------- tan khom ar gakvt mobiluri t'eleponi?
எங்களுக்கு உதவி தேவை. ჩ-ე--და---რე---გ-ჭირდ-ბა. ჩ--- დ-------- გ--------- ჩ-ე- დ-ხ-ა-ე-ა გ-ჭ-რ-ე-ა- ------------------------- ჩვენ დახმარება გვჭირდება. 0
chv-n -a--mareba-gvc-'---eb-. c---- d--------- g----------- c-v-n d-k-m-r-b- g-c-'-r-e-a- ----------------------------- chven dakhmareba gvch'irdeba.
ஒரு டாக்டரைக் கூப்பிடுங்கள். გა-ოიძახ-თ -ქიმი! გ--------- ე----- გ-მ-ი-ა-ე- ე-ი-ი- ----------------- გამოიძახეთ ექიმი! 0
ga------k-e- ek---! g----------- e----- g-m-i-z-k-e- e-i-i- ------------------- gamoidzakhet ekimi!
போலீஸை கூப்பிடுங்கள். გ----ძ---- პ----ი-! გ--------- პ------- გ-მ-ი-ა-ე- პ-ლ-ც-ა- ------------------- გამოიძახეთ პოლიცია! 0
g-mo-d-a--e----oli-si-! g----------- p--------- g-m-i-z-k-e- p-o-i-s-a- ----------------------- gamoidzakhet p'olitsia!
தயவுசெய்து உங்கள் டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள். თქ-ენი საბუთ--ი- თ- შ---ლებ-. თ----- ს-------- თ- შ-------- თ-ვ-ნ- ს-ბ-თ-ბ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------------- თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება. 0
t----- sabu---i,--u-----d---ba. t----- s-------- t- s---------- t-v-n- s-b-t-b-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------- tkveni sabutebi, tu sheidzleba.
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டி லைஸென்ஸை காண்பியுங்கள். თქ-ენი მ-რ---- -ოწმ-ბა--თუ-შ--ძ-ებ-. თ----- მ------ მ------- თ- შ-------- თ-ვ-ნ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------------------ თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება. 0
tk---i-m--------ot-----a- ---she-d--eb-. t----- m------ m--------- t- s---------- t-v-n- m-r-v-s m-t-'-o-a- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------------------- tkveni martvis mots'moba, tu sheidzleba.
தயவுசெய்து உங்கள் வண்டிபதிவு டாகுமெண்டுகளை காண்பியுங்கள். თ-ვ--ი -----რ-- ა--ომ-ბილ-ს --წმ-ბა---- შ-ი-ლ--ა. თ----- ს------- ა---------- მ------- თ- შ-------- თ-ვ-ნ- ს-ტ-ი-თ- ა-ტ-მ-ბ-ლ-ს მ-წ-ო-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------------------------------- თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება. 0
tkv--- --t'-i-t- ---'o---i-i- --t--mo--, -u s--idz----. t----- s-------- a----------- m--------- t- s---------- t-v-n- s-t-v-r-o a-t-o-o-i-i- m-t-'-o-a- t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------------------------- tkveni sat'virto avt'omobilis mots'moba, tu sheidzleba.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -