ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
А-т-б-са -- -зп----?
А_______ л_ и_______
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
A-to-u-a -i---p----?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
Автобуса ли изпусна?
Avtobusa li izpusna?
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
А------ак-х -ол-вин-ча-.
А_ т_ ч____ п______ ч___
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
Az--e -h--akh-po-ov-n chas.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
Аз те чаках половин час.
Az te chakakh polovin chas.
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
Ня-а---и мо--ле- ---ефо----с -ебе си?
Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
N--ma----i-m------ -e------sys-s-b- si?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
Следв-щи- пъ--------о-е----то-н-!
С________ п__ б___ т____ / т_____
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
S--dvas-----a--yt--yd- to-he--- to-h-a!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
Следващия път бъди точен / точна!
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
След----я --- взем--т-кс-!
С________ п__ в____ т_____
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
Sl--v-sh----- ----v-emi t-k--!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
Следващия път вземи такси!
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
Сл-д-ащ-я-----в-е-----д-р-съ- се-- с-!
С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
S-e-v---ch----py- vze-i cha-yr---s----- si!
S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
Следващия път вземи чадър със себе си!
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
ጽባሕ ነጻ እየ።
У--е --- -во-оден /---ободн-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
Ut-- sy- svob-den / ---bod--.
U___ s__ s_______ / s________
U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-.
-----------------------------
Utre sym svoboden / svobodna.
ጽባሕ ነጻ እየ።
Утре съм свободен / свободна.
Utre sym svoboden / svobodna.
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
Д- с- сре--е---т-е?
Д_ с_ с______ у____
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
D- -----esh-h-e- -t-e?
D_ s_ s_________ u____
D- s- s-e-h-h-e- u-r-?
----------------------
Da se sreshchnem utre?
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
Да се срещнем утре?
Da se sreshchnem utre?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
Съж-л-в--,--тре-н--с----.
С_________ у___ н_ с_____
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
Syz--lya------t-- -e -t--a.
S___________ u___ n_ s_____
S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a-
---------------------------
Syzhalyavam, utre ne stava.
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
Съжалявам, утре не става.
Syzhalyavam, utre ne stava.
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
И-аш-ли -е-о---е-вид--а --ая ---седми----?
И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
I-ash-li--e-hcho---edv-d-z--kr--a--a-sed-i-sa-a?
I____ l_ n______ p______ z_ k____ n_ s__________
I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?
------------------------------------------------
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
Или-в------а- -г-во-ка?
И__ в___ и___ у________
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
Ili-ve--e ima-h -go-orka?
I__ v____ i____ u________
I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?
-------------------------
Ili veche imash ugovorka?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
Или вече имаш уговорка?
Ili veche imash ugovorka?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
Пред-а----д- ----рещн-м - -рая-н- --д--цат-.
П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
Pr-d-aga- ----e----s----e-----ray- na-se----sa--.
P________ d_ s_ s_________ v k____ n_ s__________
P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.
-------------------------------------------------
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
Да ---р-----пи-ни-?
Д_ н_______ п______
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
D- na-ravi---i----?
D_ n_______ p______
D- n-p-a-i- p-k-i-?
-------------------
Da napravim piknik?
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
Да направим пикник?
Da napravim piknik?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
Да-от-д----- п---а?
Д_ о_____ н_ п_____
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
D- -ti-e- ----lazh-?
D_ o_____ n_ p______
D- o-i-e- n- p-a-h-?
--------------------
Da otidem na plazha?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
Да отидем на плажа?
Da otidem na plazha?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
Д-----дем --п---инат-?
Д_ о_____ в п_________
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
Da otid-m --pla-i-at-?
D_ o_____ v p_________
D- o-i-e- v p-a-i-a-a-
----------------------
Da otidem v planinata?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
Да отидем в планината?
Da otidem v planinata?
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
Ще-т- вз-ма о-------.
Щ_ т_ в____ о_ о_____
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
Sh--e-te--z-m- o--o--sa.
S____ t_ v____ o_ o_____
S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-
------------------------
Shche te vzema ot ofisa.
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
Ще те взема от офиса.
Shche te vzema ot ofisa.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
Ще--- ----- ---къщ-.
Щ_ т_ в____ о_ к____
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
S-che -e ----- -t k--hch-.
S____ t_ v____ o_ k_______
S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i-
--------------------------
Shche te vzema ot kyshchi.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
Ще те взема от къщи.
Shche te vzema ot kyshchi.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
Ще -- в---а----ав-о--сна-- --ир--.
Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
S--he-t--v--ma--t---tob--na----pir-a.
S____ t_ v____ o_ a__________ s______
S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.
-------------------------------------
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
Ще те взема от автобусната спирка.
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.