መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   uk Домовленість про зустріч

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [двадцять чотири]

24 [dvadtsyatʹ chotyry]

Домовленість про зустріч

[Domovlenistʹ pro zustrich]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Ти з--------- н- а------? Ти запізнився на автобус? 0
Ty z---------- n- a------?Ty zapiznyvsya na avtobus?
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Я ч---- н- т--- п--------. Я чекав на тебе півгодини. 0
YA c----- n- t--- p--------.YA chekav na tebe pivhodyny.
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? Ти н- м--- м--------- т------- з с----? Ти не маєш мобільного телефону з собою? 0
Ty n- m----- m--------- t------- z s-----?Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! Бу-- п----------- н--------- р---! Будь пунктуальним наступного разу! 0
Bu-- p----------- n--------- r---!Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! Ві---- н--------- р--- т----! Візьми наступного разу таксі! 0
Vi---- n--------- r--- t----!Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Ві---- н--------- р--- п---------! Візьми наступного разу парасольку! 0
Vi---- n--------- r--- p---------!Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
ጽባሕ ነጻ እየ። За---- я в------ / в-----. Завтра я вільний / вільна. 0
Za---- y- v------- / v-----.Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Зу---------- з-----? Зустрінемося завтра? 0
Zu----------- z-----?Zustrinemosya zavtra?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። На ж---- з----- я н- м---. На жаль, завтра я не можу. 0
Na z----- z----- y- n- m----.Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? В т--- в-- є п---- н- ц- в------? В тебе вже є плани на ці вихідні? 0
V t--- v--- y- p---- n- t-- v-------?V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Чи в т--- в-- є п----? Чи в тебе вже є плани? 0
Ch- v t--- v--- y- p----?Chy v tebe vzhe ye plany?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። Я п------- з--------- н- в-------. Я пропоную зустрітися на вихідних. 0
YA p-------- z---------- n- v---------.YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Вл------- п-----? Влаштуємо пікнік? 0
Vl--------- p-----?Vlashtuyemo piknik?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? Їд--- н- п---? Їдемо на пляж? 0
Ï---- n- p-----?Ïdemo na plyazh?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? Їд--- в г---? Їдемо в гори? 0
Ï---- v h---?Ïdemo v hory?
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። Я з----- т--- з о----. Я заберу тебе з офісу. 0
YA z----- t--- z o----.YA zaberu tebe z ofisu.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። Я з----- т--- з д---. Я заберу тебе з дому. 0
YA z----- t--- z d---.YA zaberu tebe z domu.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። Я з----- т--- н- а--------- з------. Я заберу тебе на автобусній зупинці. 0
YA z----- t--- n- a---------- z-------.YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -