ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
Т--з-пі-ни--- ---а--об--?
Т- з--------- н- а-------
Т- з-п-з-и-с- н- а-т-б-с-
-------------------------
Ти запізнився на автобус?
0
T--z--i-n-vsy- n- avt-bu-?
T- z---------- n- a-------
T- z-p-z-y-s-a n- a-t-b-s-
--------------------------
Ty zapiznyvsya na avtobus?
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
Ти запізнився на автобус?
Ty zapiznyvsya na avtobus?
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
Я ч--ав--- -----п-------и.
Я ч---- н- т--- п---------
Я ч-к-в н- т-б- п-в-о-и-и-
--------------------------
Я чекав на тебе півгодини.
0
Y- c-e--v-n--t--- -i-h-----.
Y- c----- n- t--- p---------
Y- c-e-a- n- t-b- p-v-o-y-y-
----------------------------
YA chekav na tebe pivhodyny.
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
Я чекав на тебе півгодини.
YA chekav na tebe pivhodyny.
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
Ти----м-єш---бі--н-го т-л-фо-у-- со-ою?
Т- н- м--- м--------- т------- з с-----
Т- н- м-є- м-б-л-н-г- т-л-ф-н- з с-б-ю-
---------------------------------------
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
0
Ty ne-may-s--mo-ilʹn-ho t-lef-nu z--obo-u?
T- n- m----- m--------- t------- z s------
T- n- m-y-s- m-b-l-n-h- t-l-f-n- z s-b-y-?
------------------------------------------
Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
Ти не маєш мобільного телефону з собою?
Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
Б--ь-пун---а-ьн-м -аст-п-о-- --зу!
Б--- п----------- н--------- р----
Б-д- п-н-т-а-ь-и- н-с-у-н-г- р-з-!
----------------------------------
Будь пунктуальним наступного разу!
0
B--ʹ--u-kt--lʹ-y-------pno-- -a--!
B--- p----------- n--------- r----
B-d- p-n-t-a-ʹ-y- n-s-u-n-h- r-z-!
----------------------------------
Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
Будь пунктуальним наступного разу!
Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
Ві--ми ----упн-го-р--у т-кс-!
В----- н--------- р--- т-----
В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- т-к-і-
-----------------------------
Візьми наступного разу таксі!
0
V--ʹm- n--tu-noh--r-zu-tak-i!
V----- n--------- r--- t-----
V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- t-k-i-
-----------------------------
Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
Візьми наступного разу таксі!
Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
В--ьми-нас-упн-го----у -а--со-ь-у!
В----- н--------- р--- п----------
В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- п-р-с-л-к-!
----------------------------------
Візьми наступного разу парасольку!
0
Vizʹ-y--as--pnoho---zu-para----ku!
V----- n--------- r--- p----------
V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- p-r-s-l-k-!
----------------------------------
Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
Візьми наступного разу парасольку!
Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
ጽባሕ ነጻ እየ።
З-вт-а ---і-ь-ий /-віл---.
З----- я в------ / в------
З-в-р- я в-л-н-й / в-л-н-.
--------------------------
Завтра я вільний / вільна.
0
Z-vt----a v-----y--/ -il-n-.
Z----- y- v------- / v------
Z-v-r- y- v-l-n-y- / v-l-n-.
----------------------------
Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
ጽባሕ ነጻ እየ።
Завтра я вільний / вільна.
Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
Зу-т-і-емося --в-р-?
З----------- з------
З-с-р-н-м-с- з-в-р-?
--------------------
Зустрінемося завтра?
0
Zu-t---e----a-z-v-ra?
Z------------ z------
Z-s-r-n-m-s-a z-v-r-?
---------------------
Zustrinemosya zavtra?
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
Зустрінемося завтра?
Zustrinemosya zavtra?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
На---ль- за---а --не -ож-.
Н- ж---- з----- я н- м----
Н- ж-л-, з-в-р- я н- м-ж-.
--------------------------
На жаль, завтра я не можу.
0
N--z-alʹ, zav-r- ----- moz--.
N- z----- z----- y- n- m-----
N- z-a-ʹ- z-v-r- y- n- m-z-u-
-----------------------------
Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
На жаль, завтра я не можу.
Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
В--е-- -ж--є-пл--и -- -- в-х-дн-?
В т--- в-- є п---- н- ц- в-------
В т-б- в-е є п-а-и н- ц- в-х-д-і-
---------------------------------
В тебе вже є плани на ці вихідні?
0
V ---- vz-e-ye---an- -a t-i ----id--?
V t--- v--- y- p---- n- t-- v--------
V t-b- v-h- y- p-a-y n- t-i v-k-i-n-?
-------------------------------------
V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
В тебе вже є плани на ці вихідні?
V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
Чи - -----в-- --пл-н-?
Ч- в т--- в-- є п-----
Ч- в т-б- в-е є п-а-и-
----------------------
Чи в тебе вже є плани?
0
Chy-- --be vz-e-----lan-?
C-- v t--- v--- y- p-----
C-y v t-b- v-h- y- p-a-y-
-------------------------
Chy v tebe vzhe ye plany?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
Чи в тебе вже є плани?
Chy v tebe vzhe ye plany?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
Я-пропон----устр-т-ся--а-ви-і----.
Я п------- з--------- н- в--------
Я п-о-о-у- з-с-р-т-с- н- в-х-д-и-.
----------------------------------
Я пропоную зустрітися на вихідних.
0
Y---ro-o-u------t--t-s-- na--y-hi-ny--.
Y- p-------- z---------- n- v----------
Y- p-o-o-u-u z-s-r-t-s-a n- v-k-i-n-k-.
---------------------------------------
YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
Я пропоную зустрітися на вихідних.
YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
В-а-туєм- п-кнік?
В-------- п------
В-а-т-є-о п-к-і-?
-----------------
Влаштуємо пікнік?
0
Vlasht--e---p--n-k?
V---------- p------
V-a-h-u-e-o p-k-i-?
-------------------
Vlashtuyemo piknik?
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
Влаштуємо пікнік?
Vlashtuyemo piknik?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
Їде-- -а-пля-?
Ї---- н- п----
Ї-е-о н- п-я-?
--------------
Їдемо на пляж?
0
I----o--- -lyazh?
I----- n- p------
I-d-m- n- p-y-z-?
-----------------
Ïdemo na plyazh?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
Їдемо на пляж?
Ïdemo na plyazh?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
Їд-м--- гор-?
Ї---- в г----
Ї-е-о в г-р-?
-------------
Їдемо в гори?
0
I---m--v-ho-y?
I----- v h----
I-d-m- v h-r-?
--------------
Ïdemo v hory?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
Їдемо в гори?
Ïdemo v hory?
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
Я з-------еб--- -----.
Я з----- т--- з о-----
Я з-б-р- т-б- з о-і-у-
----------------------
Я заберу тебе з офісу.
0
Y- -a---u t--e------su.
Y- z----- t--- z o-----
Y- z-b-r- t-b- z o-i-u-
-----------------------
YA zaberu tebe z ofisu.
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
Я заберу тебе з офісу.
YA zaberu tebe z ofisu.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
Я----ер- ---- з д---.
Я з----- т--- з д----
Я з-б-р- т-б- з д-м-.
---------------------
Я заберу тебе з дому.
0
Y-----e-- ---e z d-mu.
Y- z----- t--- z d----
Y- z-b-r- t-b- z d-m-.
----------------------
YA zaberu tebe z domu.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
Я заберу тебе з дому.
YA zaberu tebe z domu.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
Я -абе-- те-- на -втоб-сні- -у--н-і.
Я з----- т--- н- а--------- з-------
Я з-б-р- т-б- н- а-т-б-с-і- з-п-н-і-
------------------------------------
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
0
Y- za-er- -ebe-na-a-t-------̆-z-p---s-.
Y- z----- t--- n- a---------- z--------
Y- z-b-r- t-b- n- a-t-b-s-i-̆ z-p-n-s-.
---------------------------------------
YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
Я заберу тебе на автобусній зупинці.
YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.