መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   id Janji

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [dua puluh empat]

Janji

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Ap---h-k------t---ga-a- bu-? A_____ k___ k__________ b___ A-a-a- k-m- k-t-n-g-l-n b-s- ---------------------------- Apakah kamu ketinggalan bus? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Say- -u-a--seteng-h ja--m-n-nggu --m-. S___ s____ s_______ j__ m_______ k____ S-y- s-d-h s-t-n-a- j-m m-n-n-g- k-m-. -------------------------------------- Saya sudah setengah jam menunggu kamu. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? A--k-h -amu --d-- ----awa--ons--? A_____ k___ t____ m______ p______ A-a-a- k-m- t-d-k m-m-a-a p-n-e-? --------------------------------- Apakah kamu tidak membawa ponsel? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! L--- ka-i har-s t--------tu! L___ k___ h____ t____ w_____ L-i- k-l- h-r-s t-p-t w-k-u- ---------------------------- Lain kali harus tepat waktu! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! L-i----li na-k--- ----i! L___ k___ n______ t_____ L-i- k-l- n-i-l-h t-k-i- ------------------------ Lain kali naiklah taksi! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Lain--ali-b----ah---y-ng! L___ k___ b______ p______ L-i- k-l- b-w-l-h p-y-n-! ------------------------- Lain kali bawalah payung! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። Saya ---a---da aca-a beso-. S___ t____ a__ a____ b_____ S-y- t-d-k a-a a-a-a b-s-k- --------------------------- Saya tidak ada acara besok. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Ap---h ---u m-u ber--mu---sok? A_____ k___ m__ b______ b_____ A-a-a- k-m- m-u b-r-e-u b-s-k- ------------------------------ Apakah kamu mau bertemu besok? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። Ma-f, be--k sa-a tida--bisa. M____ b____ s___ t____ b____ M-a-, b-s-k s-y- t-d-k b-s-. ---------------------------- Maaf, besok saya tidak bisa. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? Ap---h a-hir--e-an --i -amu--d--ren--n-? A_____ a____ p____ i__ k___ a__ r_______ A-a-a- a-h-r p-k-n i-i k-m- a-a r-n-a-a- ---------------------------------------- Apakah akhir pekan ini kamu ada rencana? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Apaka- k-mu-sud-h---a-r---an-? A_____ k___ s____ a__ r_______ A-a-a- k-m- s-d-h a-a r-n-a-a- ------------------------------ Apakah kamu sudah ada rencana? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። S--a---ul---,---ta --rt-mu--aat ak-i--pek-n. S___ u_______ k___ b______ s___ a____ p_____ S-y- u-u-k-n- k-t- b-r-e-u s-a- a-h-r p-k-n- -------------------------------------------- Saya usulkan, kita bertemu saat akhir pekan. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Ap-k----------a----r-i-pik--k? A_____ k___ a___ p____ p______ A-a-a- k-t- a-a- p-r-i p-k-i-? ------------------------------ Apakah kita akan pergi piknik? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? A---a--k--- ak---p-rg- -- -a-tai? A_____ k___ a___ p____ k_ p______ A-a-a- k-t- a-a- p-r-i k- p-n-a-? --------------------------------- Apakah kita akan pergi ke pantai? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? Apa-a- --ta aka- --rg---e--unung? A_____ k___ a___ p____ k_ g______ A-a-a- k-t- a-a- p-r-i k- g-n-n-? --------------------------------- Apakah kita akan pergi ke gunung? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ] እየ። S-ya-j---u- -----di--a-to-. S___ j_____ k___ d_ k______ S-y- j-m-u- k-m- d- k-n-o-. --------------------------- Saya jemput kamu di kantor. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ]እየ። Sa-a je---t kam- d--ru-ah. S___ j_____ k___ d_ r_____ S-y- j-m-u- k-m- d- r-m-h- -------------------------- Saya jemput kamu di rumah. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ] እየ። S-y----mp-- k--u--i ----- bus. S___ j_____ k___ d_ h____ b___ S-y- j-m-u- k-m- d- h-l-e b-s- ------------------------------ Saya jemput kamu di halte bus. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -