መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   eo Rendevuo

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [dudek kvar]

Rendevuo

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Ĉu v- m--t-------a buso-? Ĉ- v- m-------- l- b----- Ĉ- v- m-l-r-f-s l- b-s-n- ------------------------- Ĉu vi maltrafis la buson? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Mi --en----vin ---n-o--n. M- a------ v-- d--------- M- a-e-d-s v-n d-o-h-r-n- ------------------------- Mi atendis vin duonhoron. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? Ĉ---i n----v-s---ŝtel-f---n k---vi? Ĉ- v- n- h---- p----------- k-- v-- Ĉ- v- n- h-v-s p-ŝ-e-e-o-o- k-n v-? ----------------------------------- Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! V-nontfo-- ---u-a-u-at-! V--------- e--- a------- V-n-n-f-j- e-t- a-u-a-a- ------------------------ Venontfoje estu akurata! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! Venon---j---re-u-t-ks--n! V--------- p---- t------- V-n-n-f-j- p-e-u t-k-i-n- ------------------------- Venontfoje prenu taksion! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Ve-------e-----re-- -l-v-m--el--! V--------- k------- p------------ V-n-n-f-j- k-n-r-n- p-u-o-b-e-o-! --------------------------------- Venontfoje kunprenu pluvombrelon! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። Mi -i-ert-m-a--------. M- l---------- m------ M- l-b-r-e-p-s m-r-a-. ---------------------- Mi libertempas morgaŭ. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Ĉ---i r-n-ont-ĝu --r--ŭ? Ĉ- n- r--------- m------ Ĉ- n- r-n-o-t-ĝ- m-r-a-? ------------------------ Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። M-----a-r--, --rgaŭ-por -i-ne-t--g-s. M- b-------- m----- p-- m- n- t------ M- b-d-ŭ-a-, m-r-a- p-r m- n- t-ŭ-a-. ------------------------------------- Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? Ĉu-vi ja--pl---s--o- p-------iu-s--aj-f--o? Ĉ- v- j-- p----- i-- p-- ĉ----- s---------- Ĉ- v- j-m p-a-i- i-n p-r ĉ---i- s-m-j-f-n-? ------------------------------------------- Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Aŭ -u-vi -a- -a-as r-n-ev---? A- ĉ- v- j-- h---- r--------- A- ĉ- v- j-m h-v-s r-n-e-u-n- ----------------------------- Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። M- p-o-o-a- k--n----n-----ĝu--i-t-------a-n-i-on. M- p------- k- n- r--------- ĉ------ s----------- M- p-o-o-a- k- n- r-n-o-t-ĝ- ĉ---i-n s-m-j-f-n-n- ------------------------------------------------- Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Ĉu n--pi----u? Ĉ- n- p------- Ĉ- n- p-k-i-u- -------------- Ĉu ni pikniku? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? Ĉu--- -ru al--a pl--o? Ĉ- n- i-- a- l- p----- Ĉ- n- i-u a- l- p-a-o- ---------------------- Ĉu ni iru al la plaĝo? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? Ĉ---i --u----l- -o-ta-o? Ĉ- n- i-- a- l- m------- Ĉ- n- i-u a- l- m-n-a-o- ------------------------ Ĉu ni iru al la montaro? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። Mi --------rĉ- --- la---ej-. M- v---- s---- v-- l-------- M- v-n-s s-r-i v-n l-b-r-j-. ---------------------------- Mi venos serĉi vin laboreje. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። M- ve--s ---ĉ- v-n -----. M- v---- s---- v-- h----- M- v-n-s s-r-i v-n h-j-e- ------------------------- Mi venos serĉi vin hejme. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። Mi-v-no------- --n-b-------j-. M- v---- s---- v-- b---------- M- v-n-s s-r-i v-n b-s-a-t-j-. ------------------------------ Mi venos serĉi vin bushalteje. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -