መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   sv Stämma träff

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [tjugofyra]

Stämma träff

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Ha- -- m---a---ussen? H__ d_ m_____ b______ H-r d- m-s-a- b-s-e-? --------------------- Har du missat bussen? 0
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። J-- --r v-nta- ----------me-på-dig. J__ h__ v_____ e_ h________ p_ d___ J-g h-r v-n-a- e- h-l-t-m-e p- d-g- ----------------------------------- Jag har väntat en halvtimme på dig. 0
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? Har-du--n--- mobi--m-d -i-? H__ d_ i____ m____ m__ d___ H-r d- i-g-n m-b-l m-d d-g- --------------------------- Har du ingen mobil med dig? 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! V-r pun----g-nä--a ----! V__ p_______ n____ g____ V-r p-n-t-i- n-s-a g-n-! ------------------------ Var punktlig nästa gång! 0
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! T-----tax------a g---! T_ e_ t___ n____ g____ T- e- t-x- n-s-a g-n-! ---------------------- Ta en taxi nästa gång! 0
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Ta-me---ig -t- ----p----ä--- gång! T_ m__ d__ e__ p______ n____ g____ T- m-d d-g e-t p-r-p-y n-s-a g-n-! ---------------------------------- Ta med dig ett paraply nästa gång! 0
ጽባሕ ነጻ እየ። I---go--är --g -e-i-. I______ ä_ j__ l_____ I-o-g-n ä- j-g l-d-g- --------------------- Imorgon är jag ledig. 0
ጽባሕ ዶክንራኸብ? S-a-vi t-äffas ---r--n? S__ v_ t______ i_______ S-a v- t-ä-f-s i-o-g-n- ----------------------- Ska vi träffas imorgon? 0
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። Nej-ty--r-, i--r-on -å--de--int---ö------de-. N__ t______ i______ g__ d__ i___ f__ m__ d___ N-j t-v-r-, i-o-g-n g-r d-t i-t- f-r m-n d-l- --------------------------------------------- Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del. 0
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? H-- -u--å-o- -ö- dig---s--tet a--v-cka-? H__ d_ n____ f__ d__ i s_____ a_ v______ H-r d- n-g-t f-r d-g i s-u-e- a- v-c-a-? ---------------------------------------- Har du något för dig i slutet av veckan? 0
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? El--r h-r-d- --da---t-mt--rä-- med--å---? E____ h__ d_ r____ s____ t____ m__ n_____ E-l-r h-r d- r-d-n s-ä-t t-ä-f m-d n-g-n- ----------------------------------------- Eller har du redan stämt träff med någon? 0
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። Jag före--å---att -- ses---slu--t -v v----n. J__ f________ a__ v_ s__ i s_____ a_ v______ J-g f-r-s-å-, a-t v- s-s i s-u-e- a- v-c-a-. -------------------------------------------- Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan. 0
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Sk- ---gö-- e- -i---i--? S__ v_ g___ e_ p________ S-a v- g-r- e- p-c-n-c-? ------------------------ Ska vi göra en picknick? 0
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? S-a vi-åk- --l- st---de-? S__ v_ å__ t___ s________ S-a v- å-a t-l- s-r-n-e-? ------------------------- Ska vi åka till stranden? 0
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? Sk- v--å-- -il- --r--n? S__ v_ å__ t___ b______ S-a v- å-a t-l- b-r-e-? ----------------------- Ska vi åka till bergen? 0
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። Ja--h-------i--f--n---nto-et. J__ h_____ d__ f___ k________ J-g h-m-a- d-g f-å- k-n-o-e-. ----------------------------- Jag hämtar dig från kontoret. 0
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። Ja---ä-t-r -p--dig---mm-. J__ h_____ u__ d__ h_____ J-g h-m-a- u-p d-g h-m-a- ------------------------- Jag hämtar upp dig hemma. 0
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። J-- h-m--- d-----d-bu-s-ållpl--s--. J__ h_____ d__ v__ b_______________ J-g h-m-a- d-g v-d b-s-h-l-p-a-s-n- ----------------------------------- Jag hämtar dig vid busshållplatsen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -