ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
మీ---్ వ---ళి-ోయ-ం-ా?
మీ బ_ వె______
మ- బ-్ వ-ళ-ళ-ప-య-ం-ా-
---------------------
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా?
0
Mī-bas ---ḷ--ō-i-dā?
M_ b__ v____________
M- b-s v-ḷ-i-ō-i-d-?
--------------------
Mī bas veḷḷipōyindā?
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
మీ బస్ వెళ్ళిపోయిందా?
Mī bas veḷḷipōyindā?
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
నే-- -----ర-- అ-గ-- -ిరీక్-ిం-ాను
నే_ మీ కొ__ అ___ ని_____
న-న- మ- క-ర-ు అ-గ-ట న-ర-క-ష-ం-ా-ు
---------------------------------
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను
0
N--u m- --r-ku-aragaṇṭa-------in̄-ānu
N___ m_ k_____ a_______ n___________
N-n- m- k-r-k- a-a-a-ṭ- n-r-k-i-̄-ā-u
-------------------------------------
Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
నేను మీ కొరకు అరగంట నిరీక్షించాను
Nēnu mī koraku aragaṇṭa nirīkṣin̄cānu
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
మీ--ద-- మొబ----/-సెల్-ఫ-న------?
మీ వ__ మొ__ / సె_ ఫో_ లే__
మ- వ-్- మ-బ-ల- / స-ల- ఫ-న- ల-ద-?
--------------------------------
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా?
0
Mī -ad-a-mob-il/ --- ---n-l--ā?
M_ v____ m______ s__ p___ l____
M- v-d-a m-b-i-/ s-l p-ō- l-d-?
-------------------------------
Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
మీ వద్ద మొబైల్ / సెల్ ఫోన్ లేదా?
Mī vadda mobail/ sel phōn lēdā?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
ఈ-సార- -ు--ి -ిధ--- --డండి!
ఈ సా_ నుం_ వి__ ఉం___
ఈ స-ర- న-ం-ి వ-ధ-గ- ఉ-డ-డ-!
---------------------------
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి!
0
Ī---ri-n-ṇ-- -id-i---u-ḍ--ḍi!
Ī s___ n____ v______ u_______
Ī s-r- n-ṇ-i v-d-i-ā u-ḍ-ṇ-i-
-----------------------------
Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
ఈ సారి నుండి విధిగా ఉండండి!
Ī sāri nuṇḍi vidhigā uṇḍaṇḍi!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
ఈ -ార---ుం---టా--స--ో ----!
ఈ సా_ నుం_ టా___ రం__
ఈ స-ర- న-ం-ి ట-క-స-ల- ర-డ-!
---------------------------
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి!
0
Ī --r--n--ḍ--ṭā---lō----ḍi!
Ī s___ n____ ṭ______ r_____
Ī s-r- n-ṇ-i ṭ-k-ī-ō r-ṇ-i-
---------------------------
Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
ఈ సారి నుండి టాక్సీలో రండి!
Ī sāri nuṇḍi ṭāksīlō raṇḍi!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
ఈ-సార- ను-డి మ-తోపాట-గ---ొ------ీసు----ళ్ళ--ి!
ఈ సా_ నుం_ మీ____ గొ__ తీ_______
ఈ స-ర- న-ం-ి మ-త-ప-ట-గ- గ-డ-గ- త-స-క-వ-ళ-ళ-డ-!
----------------------------------------------
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి!
0
Ī--āri ----i-m-t---ṭugā g-ḍ-gu---suk-v-ḷ---ḍi!
Ī s___ n____ m_________ g_____ t______________
Ī s-r- n-ṇ-i m-t-p-ṭ-g- g-ḍ-g- t-s-k-v-ḷ-a-ḍ-!
----------------------------------------------
Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
ఈ సారి నుండి మీతోపాటుగా గొడుగు తీసుకువెళ్ళండి!
Ī sāri nuṇḍi mītōpāṭugā goḍugu tīsukuveḷḷaṇḍi!
ጽባሕ ነጻ እየ።
ర-ప- నాకు-స-ల-ు-ఉం-ి
రే_ నా_ సె__ ఉం_
ర-ప- న-క- స-ల-ు ఉ-ద-
--------------------
రేపు నాకు సెలవు ఉంది
0
R-p-----u-s-la-- -ndi
R___ n___ s_____ u___
R-p- n-k- s-l-v- u-d-
---------------------
Rēpu nāku selavu undi
ጽባሕ ነጻ እየ።
రేపు నాకు సెలవు ఉంది
Rēpu nāku selavu undi
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
మ-ం-ర-పు-క---్-ామా?
మ_ రే_ క_____
మ-ం ర-ప- క-ు-్-ా-ా-
-------------------
మనం రేపు కలుద్దామా?
0
M-naṁ rēpu--al----m-?
M____ r___ k_________
M-n-ṁ r-p- k-l-d-ā-ā-
---------------------
Manaṁ rēpu kaluddāmā?
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
మనం రేపు కలుద్దామా?
Manaṁ rēpu kaluddāmā?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
క్షమి--ండ---ర----న-న- ర-ల-ను
క్_____ రే_ నే_ రా__
క-ష-ి-చ-డ-, ర-ప- న-న- ర-ల-న-
----------------------------
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను
0
K-a--n̄c----,-rēpu n-nu rā-ē-u
K___________ r___ n___ r_____
K-a-i-̄-a-ḍ-, r-p- n-n- r-l-n-
------------------------------
Kṣamin̄caṇḍi, rēpu nēnu rālēnu
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
క్షమించండి, రేపు నేను రాలేను
Kṣamin̄caṇḍi, rēpu nēnu rālēnu
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
ఈ-------ం-ర--ు ---ు-ముం--గ--- -మ-నా----ల- ప--్ట---న--ార-?
ఈ వా__ రో_ మీ_ ముం___ ఎ__ ప__ పె_______
ఈ వ-ర-ం-ం ర-జ- మ-ర- మ-ం-ు-ా-ే ఎ-ై-ా ప-ు-ు ప-ట-ట-క-న-న-ర-?
---------------------------------------------------------
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా?
0
Ī---rā-t-ṁ-r-ju--īr- --nd-gān--em-in-----ul-----ṭ-k----r-?
Ī v_______ r___ m___ m________ e_____ p_____ p____________
Ī v-r-n-a- r-j- m-r- m-n-u-ā-ē e-a-n- p-n-l- p-ṭ-u-u-n-r-?
----------------------------------------------------------
Ī vārāntaṁ rōju mīru mundugānē emainā panulu peṭṭukunnārā?
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
ఈ వారాంతం రోజు మీరు ముందుగానే ఎమైనా పనులు పెట్టుకున్నారా?
Ī vārāntaṁ rōju mīru mundugānē emainā panulu peṭṭukunnārā?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
లే-ా -ీ------కు-మున-పే-ఎవ--నై-- కలుసుకోవల-- ఉ-ద-?
లే_ మీ_ ఇం__ ము__ ఎ____ క______ ఉం__
ల-ద- మ-క- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న-న- క-ు-ు-ో-ల-ి ఉ-ద-?
-------------------------------------------------
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా?
0
Lē-ā---ku-in-a-- mun--ē--v-rin---------s-kō---as- un-ā?
L___ m___ i_____ m_____ e_________ k_____________ u____
L-d- m-k- i-t-k- m-n-p- e-a-i-a-n- k-l-s-k-v-l-s- u-d-?
-------------------------------------------------------
Lēdā mīku intaku munupē evarinainā kalusukōvalasi undā?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
లేదా మీకు ఇంతకు మునుపే ఎవరినైనా కలుసుకోవలసి ఉందా?
Lēdā mīku intaku munupē evarinainā kalusukōvalasi undā?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
నా -ద్---ంలో-----ఈ----ాం---- క---లి
నా ఉ____ మ_ ఈ వా___ క___
న- ఉ-్-ే-ం-ో మ-ం ఈ వ-ర-ం-ం-ో క-వ-ల-
-----------------------------------
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి
0
Nā udd-ś---ō----aṁ-- -ā--n-anl- ------li
N_ u________ m____ ī v_________ k_______
N- u-d-ś-n-ō m-n-ṁ ī v-r-n-a-l- k-l-v-l-
----------------------------------------
Nā uddēśanlō manaṁ ī vārāntanlō kalavāli
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
నా ఉద్దేశంలో మనం ఈ వారాంతంలో కలవాలి
Nā uddēśanlō manaṁ ī vārāntanlō kalavāli
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
మ-- పి---ి-్-కి -------ా?
మ_ పి___ కి వె____
మ-ం ప-క-న-క- క- వ-ళ-ద-మ-?
-------------------------
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా?
0
Mana--p-kn-k-ki-ve-dāmā?
M____ p_____ k_ v_______
M-n-ṁ p-k-i- k- v-ḷ-ā-ā-
------------------------
Manaṁ piknik ki veḷdāmā?
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
మనం పిక్నిక్ కి వెళ్దామా?
Manaṁ piknik ki veḷdāmā?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
మ-ం సము--ర-తీరం-- వె---ామా?
మ_ స___ తీ__ వె____
మ-ం స-ు-్- త-ర-క- వ-ళ-ద-మ-?
---------------------------
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా?
0
Ma--ṁ --m-dr- tī--ṅ-- ve-d---?
M____ s______ t______ v_______
M-n-ṁ s-m-d-a t-r-ṅ-i v-ḷ-ā-ā-
------------------------------
Manaṁ samudra tīraṅki veḷdāmā?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
మనం సముద్ర తీరంకి వెళ్దామా?
Manaṁ samudra tīraṅki veḷdāmā?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
మనం-ప---తాల--ీ-కు?
మ_ ప____ మీ___
మ-ం ప-్-త-ల మ-ద-ు-
------------------
మనం పర్వతాల మీదకు?
0
Manaṁ p-r-a--l--m--ak-?
M____ p________ m______
M-n-ṁ p-r-a-ā-a m-d-k-?
-----------------------
Manaṁ parvatāla mīdaku?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
మనం పర్వతాల మీదకు?
Manaṁ parvatāla mīdaku?
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ] እየ።
నే---న-న్ను-ఆఫీ----ుం-- తీసు--వస్---ు
నే_ ని__ ఆ__ నుం_ తీ______
న-న- న-న-న- ఆ-ీ-ు న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు
-------------------------------------
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను
0
N-n- ni--u ---ī-- --ṇḍ- t-s-kuv---ā-u
N___ n____ ā_____ n____ t____________
N-n- n-n-u ā-h-s- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u
-------------------------------------
Nēnu ninnu āphīsu nuṇḍi tīsukuvastānu
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ] እየ።
నేను నిన్ను ఆఫీసు నుండి తీసుకువస్తాను
Nēnu ninnu āphīsu nuṇḍi tīsukuvastānu
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ]እየ።
న--ు --న-న- --టి --ం-ి ---ు------ాను
నే_ ని__ ఇం_ నుం_ తీ______
న-న- న-న-న- ఇ-ట- న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు
------------------------------------
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను
0
Nē----inn-----i ---ḍi-tī--k---st--u
N___ n____ i___ n____ t____________
N-n- n-n-u i-ṭ- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u
-----------------------------------
Nēnu ninnu iṇṭi nuṇḍi tīsukuvastānu
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ]እየ።
నేను నిన్ను ఇంటి నుండి తీసుకువస్తాను
Nēnu ninnu iṇṭi nuṇḍi tīsukuvastānu
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ] እየ።
న-ను----్-ు --్ స్ట--్---ండి-త-సుక----తాను
నే_ ని__ బ_ స్__ నుం_ తీ______
న-న- న-న-న- బ-్ స-ట-ప- న-ం-ి త-స-క-వ-్-ా-ు
------------------------------------------
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను
0
N-nu nin-- b-- -ṭ-- n-ṇ-i-tī-u--v--t--u
N___ n____ b__ s___ n____ t____________
N-n- n-n-u b-s s-ā- n-ṇ-i t-s-k-v-s-ā-u
---------------------------------------
Nēnu ninnu bas sṭāp nuṇḍi tīsukuvastānu
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ] እየ።
నేను నిన్ను బస్ స్టాప్ నుండి తీసుకువస్తాను
Nēnu ninnu bas sṭāp nuṇḍi tīsukuvastānu