መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   hi मुलाकात

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

२४ [चौबीस]

24 [chaubees]

मुलाकात

mulaakaat

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? क--ा-त-म----- बस --कल------ी? क्_ तु___ ब_ नि__ ग_ थी_ क-य- त-म-ह-र- ब- न-क- ग-ी थ-? ----------------------------- क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? 0
ky- -------ee b-s--i-al-gay-e t--e? k__ t________ b__ n____ g____ t____ k-a t-m-a-r-e b-s n-k-l g-y-e t-e-? ----------------------------------- kya tumhaaree bas nikal gayee thee?
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። म---आ-- -ं-------ुम-ह-र---्र-ी-्-ा-कर---- -ा-/ ----थी मैं आ_ घं_ त_ तु___ प्____ क_ र_ था / र_ थी म-ं आ-े घ-ट- त- त-म-ह-र- प-र-ी-्-ा क- र-ा थ- / र-ी थ- ----------------------------------------------------- मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी 0
main --d-- g----e --k--u-ha-r-e pr-t--ksha --r-ra-a-t-a-/---hee-t--e m___ a____ g_____ t__ t________ p_________ k__ r___ t__ / r____ t___ m-i- a-d-e g-a-t- t-k t-m-a-r-e p-a-e-k-h- k-r r-h- t-a / r-h-e t-e- -------------------------------------------------------------------- main aadhe ghante tak tumhaaree prateeksha kar raha tha / rahee thee
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? क-या--ुम-हा-- -ा---ोब------- न----ह-? क्_ तु___ पा_ मो___ फो_ न_ है_ क-य- त-म-ह-र- प-स म-ब-इ- फ-न न-ी- ह-? ------------------------------------- क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? 0
ky- tu-h---e-paa- m-ba-l---o--n-hi----i? k__ t_______ p___ m_____ p___ n____ h___ k-a t-m-a-r- p-a- m-b-i- p-o- n-h-n h-i- ---------------------------------------- kya tumhaare paas mobail phon nahin hai?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! अग-ी ब-र ठी---मय-----न-! अ__ बा_ ठी_ स__ प_ आ__ अ-ल- ब-र ठ-क स-य प- आ-ा- ------------------------ अगली बार ठीक समय पर आना! 0
a---e- b--r-t--ek -am----ar---na! a_____ b___ t____ s____ p__ a____ a-a-e- b-a- t-e-k s-m-y p-r a-n-! --------------------------------- agalee baar theek samay par aana!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! अग-ी-बार-----स- लेना! अ__ बा_ टै__ ले__ अ-ल- ब-र ट-क-स- ल-न-! --------------------- अगली बार टैक्सी लेना! 0
aga-e- -a------kse- --n-! a_____ b___ t______ l____ a-a-e- b-a- t-i-s-e l-n-! ------------------------- agalee baar taiksee lena!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! अग-ी--ा----ने-सा--एक--त्र- -े ---ा! अ__ बा_ अ__ सा_ ए_ छ__ ले जा__ अ-ल- ब-र अ-न- स-थ ए- छ-्-ी ल- ज-न-! ----------------------------------- अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! 0
a-a-e---aar-----e---a---e---h----e---- j--na! a_____ b___ a____ s____ e_ c_______ l_ j_____ a-a-e- b-a- a-a-e s-a-h e- c-h-t-e- l- j-a-a- --------------------------------------------- agalee baar apane saath ek chhatree le jaana!
ጽባሕ ነጻ እየ። क--मेरी-छ--्ट--है क_ मे_ छु__ है क- म-र- छ-ट-ट- ह- ----------------- कल मेरी छुट्टी है 0
k-l-me-e---h--t----h-i k__ m____ c_______ h__ k-l m-r-e c-h-t-e- h-i ---------------------- kal meree chhuttee hai
ጽባሕ ዶክንራኸብ? क्य--ह- -- मि--ं? क्_ ह_ क_ मि__ क-य- ह- क- म-ल-ं- ----------------- क्या हम कल मिलें? 0
ky---am -al mi-e-? k__ h__ k__ m_____ k-a h-m k-l m-l-n- ------------------ kya ham kal milen?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። माफ--करना, कल-मैं न--- ---क---ा-- -कूँगी मा_ क___ क_ मैं न_ आ स__ / स__ म-फ- क-न-, क- म-ं न-ी- आ स-ू-ग- / स-ू-ग- ---------------------------------------- माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी 0
maa--karana, --l m--n--a--n--- --k---ga-/ sak-on--e m___ k______ k__ m___ n____ a_ s_______ / s________ m-a- k-r-n-, k-l m-i- n-h-n a- s-k-o-g- / s-k-o-g-e --------------------------------------------------- maaf karana, kal main nahin aa sakoonga / sakoongee
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? क-या-त---े----सप-त-हान----- -ि-----े -ी -------र- -ना-ा है? क्_ तु__ इ_ स_____ के लि_ प__ ही का_____ ब__ है_ क-य- त-म-े इ- स-्-ा-ा-्- क- ल-ए प-ल- ह- क-र-य-्-म ब-ा-ा ह-? ----------------------------------------------------------- क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? 0
kya t-m-n--is --pt---aant--e lie ----l--h-e ---rya--am b--a-ya ha-? k__ t_____ i_ s__________ k_ l__ p_____ h__ k_________ b______ h___ k-a t-m-n- i- s-p-a-h-a-t k- l-e p-h-l- h-e k-a-y-k-a- b-n-a-a h-i- ------------------------------------------------------------------- kya tumane is saptaahaant ke lie pahale hee kaaryakram banaaya hai?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? या---म-किस--स---िल-े व----ह-? या तु_ कि_ से मि__ वा_ हो_ य- त-म क-स- स- म-ल-े व-ल- ह-? ----------------------------- या तुम किसी से मिलने वाले हो? 0
ya-t---k-se- -----l-ne---a-e--o? y_ t__ k____ s_ m_____ v____ h__ y- t-m k-s-e s- m-l-n- v-a-e h-? -------------------------------- ya tum kisee se milane vaale ho?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። म-री र---है क---म ---ताहा--- -े- ---ें मे_ रा_ है कि ह_ स_____ में मि_ म-र- र-य ह- क- ह- स-्-ा-ा-्- म-ं म-ल-ं -------------------------------------- मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें 0
m-r-e -aay-----k- h-m s-p--a-aant ---n --l-n m____ r___ h__ k_ h__ s__________ m___ m____ m-r-e r-a- h-i k- h-m s-p-a-h-a-t m-i- m-l-n -------------------------------------------- meree raay hai ki ham saptaahaant mein milen
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? क-य- -म-प----- -ा--? क्_ ह_ पि___ जा__ क-य- ह- प-क-ि- ज-ए-? -------------------- क्या हम पिकनिक जाएँ? 0
k-a-h-m----a------e-? k__ h__ p______ j____ k-a h-m p-k-n-k j-e-? --------------------- kya ham pikanik jaen?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? क--ा-हम ---ार--प------? क्_ ह_ कि__ प_ जा__ क-य- ह- क-न-र- प- ज-ए-? ----------------------- क्या हम किनारे पर जाएँ? 0
kya -am -ina-re par j-e-? k__ h__ k______ p__ j____ k-a h-m k-n-a-e p-r j-e-? ------------------------- kya ham kinaare par jaen?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? क्-ा-ह---ह-ड-- -े-----ँ? क्_ ह_ प__ में जा__ क-य- ह- प-ा-ो- म-ं ज-ए-? ------------------------ क्या हम पहाडों में जाएँ? 0
k-a-ham -ah-a-on -e-n---en? k__ h__ p_______ m___ j____ k-a h-m p-h-a-o- m-i- j-e-? --------------------------- kya ham pahaadon mein jaen?
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። म-- त-म्-े- --र्या-- स- ----ूँग-----ूँगी मैं तु__ का____ से ले लूँ_ / लूँ_ म-ं त-म-ह-ं क-र-य-ल- स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी ---------------------------------------- मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी 0
m----t--he----a-y-alay--- l---o--ga --lo---ee m___ t_____ k_________ s_ l_ l_____ / l______ m-i- t-m-e- k-a-y-a-a- s- l- l-o-g- / l-o-g-e --------------------------------------------- main tumhen kaaryaalay se le loonga / loongee
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። मैं -ुम--ें घर स- -- -ूँ-ा-/--ू--ी मैं तु__ घ_ से ले लूँ_ / लूँ_ म-ं त-म-ह-ं घ- स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी ---------------------------------- मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी 0
m-in -------g------ -e ---ng--/ -o--g-e m___ t_____ g___ s_ l_ l_____ / l______ m-i- t-m-e- g-a- s- l- l-o-g- / l-o-g-e --------------------------------------- main tumhen ghar se le loonga / loongee
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። मै---ु--हे---स-–-स्-ाप-स- -- ल-ँगा - लूँ-ी मैं तु__ ब_ – स्__ से ले लूँ_ / लूँ_ म-ं त-म-ह-ं ब- – स-ट-प स- ल- ल-ँ-ा / ल-ँ-ी ------------------------------------------ मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी 0
m-i--tum--- ----–----ap-s--l----o-g- / -oon-ee m___ t_____ b__ – s____ s_ l_ l_____ / l______ m-i- t-m-e- b-s – s-a-p s- l- l-o-g- / l-o-g-e ---------------------------------------------- main tumhen bas – staap se le loonga / loongee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -