ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? |
Έ--σ-ς--ο --ωφ--ε-ο;
Έ_____ τ_ λ_________
Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
--------------------
Έχασες το λεωφορείο;
0
Éc-a-es--- -eō-ho-eí-?
É______ t_ l__________
É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-?
----------------------
Échases to leōphoreío?
|
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ?
Έχασες το λεωφορείο;
Échases to leōphoreío?
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። |
Σε---ρί-ενα---σή ---.
Σ_ π_______ μ___ ώ___
Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α-
---------------------
Σε περίμενα μισή ώρα.
0
Se------en- -isḗ---a.
S_ p_______ m___ ṓ___
S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a-
---------------------
Se perímena misḗ ṓra.
|
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ።
Σε περίμενα μισή ώρα.
Se perímena misḗ ṓra.
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? |
Δ-ν--χ-ι- κι-η-- μ-ζ--σου;
Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___
Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ-
--------------------------
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
0
D-- é---is kinē-ó --z--so-?
D__ é_____ k_____ m___ s___
D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u-
---------------------------
Den écheis kinētó mazí sou?
|
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ?
Δεν έχεις κινητό μαζί σου;
Den écheis kinētó mazí sou?
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! |
Τ-- επ-μεν- --ρά-ν---ίσ-- σ--ν-ώ-- σο-!
Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
---------------------------------------
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
0
T-n --ómenē p---- na-eí-ai -tēn-ṓr-----!
T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
----------------------------------------
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ!
Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου!
Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! |
Τ-ν -πόμεν--φο---πάρ- -α-ί!
Τ__ ε______ φ___ π___ τ____
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-!
---------------------------
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
0
Tē- --ó-e----hor- p------x-!
T__ e______ p____ p___ t____
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-!
----------------------------
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ!
Την επόμενη φορά πάρε ταξί!
Tēn epómenē phorá páre taxí!
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! |
Την επό-ενη-φο-- -άρ-------σ-υ--ια-ο-πρ-λ-!
Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______
Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α-
-------------------------------------------
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
0
Tēn-epóm-n- p-or----re ma---sou-m-a ---r--a!
T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______
T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a-
--------------------------------------------
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ!
Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα!
Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
|
ጽባሕ ነጻ እየ። |
Αύριο -χ- -επ-.
Α____ έ__ ρ____
Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-.
---------------
Αύριο έχω ρεπό.
0
A---o éch--r--ó.
A____ é___ r____
A-r-o é-h- r-p-.
----------------
Aúrio échō repó.
|
ጽባሕ ነጻ እየ።
Αύριο έχω ρεπό.
Aúrio échō repó.
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ? |
Θα--υν--τ-θούμ- -ύ-ι-;
Θ_ σ___________ α_____
Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο-
----------------------
Θα συναντηθούμε αύριο;
0
T-a --n----t--úme------?
T__ s____________ a_____
T-a s-n-n-ē-h-ú-e a-r-o-
------------------------
Tha synantēthoúme aúrio?
|
ጽባሕ ዶክንራኸብ?
Θα συναντηθούμε αύριο;
Tha synantēthoúme aúrio?
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። |
Λυ-ά--ι,----ι------μπο--.
Λ_______ α____ δ__ μ_____
Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ-
-------------------------
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
0
Ly-ámai- aú-io-d-- ----ṓ.
L_______ a____ d__ m_____
L-p-m-i- a-r-o d-n m-o-ṓ-
-------------------------
Lypámai, aúrio den mporṓ.
|
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ።
Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ.
Lypámai, aúrio den mporṓ.
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? |
Έχ-------ον--ει κ----γι- -υ-ό -- --ββ---κύ-ια-ο;
Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________
Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-;
------------------------------------------------
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
0
É---is-k----íse--ká---g-- -utó-t--S-b--to-ýriako?
É_____ k________ k___ g__ a___ t_ S______________
É-h-i- k-n-n-s-i k-t- g-a a-t- t- S-b-a-o-ý-i-k-?
-------------------------------------------------
Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
|
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ?
Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο;
Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? |
Ή -ήπως-έχ--ς ήδη--αν----ύ -ε---πο--ν;
Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______
Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν-
--------------------------------------
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
0
Ḗ -ḗ-----c-ei- ḗd- ---teboú--e káp----?
Ḗ m____ é_____ ḗ__ r_______ m_ k_______
Ḗ m-p-s é-h-i- ḗ-ē r-n-e-o- m- k-p-i-n-
---------------------------------------
Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
|
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ?
Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον;
Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። |
Π-ο-ε-ν- -α σ---ντ-θ--μ- -ο Σ--βα-οκ-ρ--κο.
Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________
Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-.
-------------------------------------------
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
0
P---e-n---- syna--ē-hoúme -o ---ba---ýri--o.
P_______ n_ s____________ t_ S______________
P-o-e-n- n- s-n-n-ē-h-ú-e t- S-b-a-o-ý-i-k-.
--------------------------------------------
Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
|
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ።
Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο.
Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? |
Πά---γ-α-πι-ν--;
Π___ γ__ π______
Π-μ- γ-α π-κ-ί-;
----------------
Πάμε για πικνίκ;
0
Pá--------i--ík?
P___ g__ p______
P-m- g-a p-k-í-?
----------------
Páme gia pikník?
|
ፒክኒክ ዶ ክንገብር?
Πάμε για πικνίκ;
Páme gia pikník?
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? |
Πά-ε---ην παρ-λ--;
Π___ σ___ π_______
Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
------------------
Πάμε στην παραλία;
0
Páme st-n---r-lía?
P___ s___ p_______
P-m- s-ē- p-r-l-a-
------------------
Páme stēn paralía?
|
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ?
Πάμε στην παραλία;
Páme stēn paralía?
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? |
Πά-ε-σ----ου--;
Π___ σ__ β_____
Π-μ- σ-ο β-υ-ό-
---------------
Πάμε στο βουνό;
0
Pá-e--to b-unó?
P___ s__ b_____
P-m- s-o b-u-ó-
---------------
Páme sto bounó?
|
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ?
Πάμε στο βουνό;
Páme sto bounó?
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። |
Θα-πε-ά-------- -ά-- -πό ----ρ----ο.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο-
------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
0
T---per-sō n---- pár---pó -o---a-h-ío.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ g________
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- g-a-h-í-.
--------------------------------------
Tha perásō na se párō apó to grapheío.
|
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ።
Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο.
Tha perásō na se párō apó to grapheío.
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። |
Θα-περάσ- -- σε πάρ----- -- ---τι.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι-
----------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
0
T---perás---a s- -á-ō a-ó-to-----i.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ s_____
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- s-í-i-
-----------------------------------
Tha perásō na se párō apó to spíti.
|
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ።
Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι.
Tha perásō na se párō apó to spíti.
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። |
Θα------ω -α-σ- πάρ--α-- τ---σ---- ----λε-φ-ρ--ο-.
Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________
Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-.
--------------------------------------------------
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
0
Th--pe-á-ō -a-s-----ō-apó-----st--ē-to- ---pho-e--u.
T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t__ s____ t__ l___________
T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t-n s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u-
----------------------------------------------------
Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.
|
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ።
Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου.
Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.
|