መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   el Ραντεβού

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [είκοσι τέσσερα]

24 [eíkosi téssera]

Ραντεβού

Ranteboú

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Έχα-----ο--ε-φ---ίο; Έ_____ τ_ λ_________ Έ-α-ε- τ- λ-ω-ο-ε-ο- -------------------- Έχασες το λεωφορείο; 0
É-hase- to-l-ō-h-r---? É______ t_ l__________ É-h-s-s t- l-ō-h-r-í-? ---------------------- Échases to leōphoreío?
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Σ- π-ρίμενα --σή--ρ-. Σ_ π_______ μ___ ώ___ Σ- π-ρ-μ-ν- μ-σ- ώ-α- --------------------- Σε περίμενα μισή ώρα. 0
Se-p-rímen- -i-ḗ ṓ--. S_ p_______ m___ ṓ___ S- p-r-m-n- m-s- ṓ-a- --------------------- Se perímena misḗ ṓra.
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? Δ-ν έχε-----ν-τό--α-----υ; Δ__ έ____ κ_____ μ___ σ___ Δ-ν έ-ε-ς κ-ν-τ- μ-ζ- σ-υ- -------------------------- Δεν έχεις κινητό μαζί σου; 0
D-- é-h-i--kin-t- -a---so-? D__ é_____ k_____ m___ s___ D-n é-h-i- k-n-t- m-z- s-u- --------------------------- Den écheis kinētó mazí sou?
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! Την ε-ό--νη -ο-ά ν- είσα- --ην -ρ- σου! Τ__ ε______ φ___ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ- --------------------------------------- Την επόμενη φορά να είσαι στην ώρα σου! 0
Tēn-e--m-n--ph-r--n--e-s-i-s-ē- -r-----! T__ e______ p____ n_ e____ s___ ṓ__ s___ T-n e-ó-e-ē p-o-á n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u- ---------------------------------------- Tēn epómenē phorá na eísai stēn ṓra sou!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! Τ---επόμ----φορά πάρ- --ξ-! Τ__ ε______ φ___ π___ τ____ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- τ-ξ-! --------------------------- Την επόμενη φορά πάρε ταξί! 0
Tē--e-óm-nē-phorá pár-----í! T__ e______ p____ p___ t____ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- t-x-! ---------------------------- Tēn epómenē phorá páre taxí!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Τη- ---μενη φ-ρά--ά-ε ---- σ-- -ια ο-πρ--α! Τ__ ε______ φ___ π___ μ___ σ__ μ__ ο_______ Τ-ν ε-ό-ε-η φ-ρ- π-ρ- μ-ζ- σ-υ μ-α ο-π-έ-α- ------------------------------------------- Την επόμενη φορά πάρε μαζί σου μια ομπρέλα! 0
T-n---ó-enē--h-r-------m-zí sou --- o--r--a! T__ e______ p____ p___ m___ s__ m__ o_______ T-n e-ó-e-ē p-o-á p-r- m-z- s-u m-a o-p-é-a- -------------------------------------------- Tēn epómenē phorá páre mazí sou mia ompréla!
ጽባሕ ነጻ እየ። Α-ριο έ-ω----ό. Α____ έ__ ρ____ Α-ρ-ο έ-ω ρ-π-. --------------- Αύριο έχω ρεπό. 0
Aúr-o---h- rep-. A____ é___ r____ A-r-o é-h- r-p-. ---------------- Aúrio échō repó.
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Θ- ---αντηθο-με -ύρ--; Θ_ σ___________ α_____ Θ- σ-ν-ν-η-ο-μ- α-ρ-ο- ---------------------- Θα συναντηθούμε αύριο; 0
T----y--ntē-hoú-- aúrio? T__ s____________ a_____ T-a s-n-n-ē-h-ú-e a-r-o- ------------------------ Tha synantēthoúme aúrio?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። Λ----αι- -ύρ-ο-δ-- μ-ορώ. Λ_______ α____ δ__ μ_____ Λ-π-μ-ι- α-ρ-ο δ-ν μ-ο-ώ- ------------------------- Λυπάμαι, αύριο δεν μπορώ. 0
Ly-á-ai------- den m-or-. L_______ a____ d__ m_____ L-p-m-i- a-r-o d-n m-o-ṓ- ------------------------- Lypámai, aúrio den mporṓ.
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? Έ---- --ν-ν-σ-ι--------α----ό το Σ-ββατο-ύ-ι-κο; Έ____ κ________ κ___ γ__ α___ τ_ Σ______________ Έ-ε-ς κ-ν-ν-σ-ι κ-τ- γ-α α-τ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-; ------------------------------------------------ Έχεις κανονίσει κάτι για αυτό το Σαββατοκύριακο; 0
É-he-s-k-n-n-se- k-ti-g-- a--- to Sa-----k-ri--o? É_____ k________ k___ g__ a___ t_ S______________ É-h-i- k-n-n-s-i k-t- g-a a-t- t- S-b-a-o-ý-i-k-? ------------------------------------------------- Écheis kanonísei káti gia autó to Sabbatokýriako?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Ή μ--ω- -χε---ή-η ρ--τε--ύ------πο--ν; Ή μ____ έ____ ή__ ρ_______ μ_ κ_______ Ή μ-π-ς έ-ε-ς ή-η ρ-ν-ε-ο- μ- κ-π-ι-ν- -------------------------------------- Ή μήπως έχεις ήδη ραντεβού με κάποιον; 0
Ḗ-mḗp---éch--- --ē-ra--eb-- -e-k-po-o-? Ḗ m____ é_____ ḗ__ r_______ m_ k_______ Ḗ m-p-s é-h-i- ḗ-ē r-n-e-o- m- k-p-i-n- --------------------------------------- Ḗ mḗpōs écheis ḗdē ranteboú me kápoion?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። Πρ--εί-ω ν- συναν-η-ού-ε-το-Σαβ--τοκύ-----. Π_______ ν_ σ___________ τ_ Σ______________ Π-ο-ε-ν- ν- σ-ν-ν-η-ο-μ- τ- Σ-β-α-ο-ύ-ι-κ-. ------------------------------------------- Προτείνω να συναντηθούμε το Σαββατοκύριακο. 0
Pro-e-----a syna--ē---ú---t- Sa--atokýriako. P_______ n_ s____________ t_ S______________ P-o-e-n- n- s-n-n-ē-h-ú-e t- S-b-a-o-ý-i-k-. -------------------------------------------- Proteínō na synantēthoúme to Sabbatokýriako.
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Πά-------πι-ν-κ; Π___ γ__ π______ Π-μ- γ-α π-κ-ί-; ---------------- Πάμε για πικνίκ; 0
Pám- --a---k---? P___ g__ p______ P-m- g-a p-k-í-? ---------------- Páme gia pikník?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? Π-με -την -α--λία; Π___ σ___ π_______ Π-μ- σ-η- π-ρ-λ-α- ------------------ Πάμε στην παραλία; 0
Pá-e -t----a-al-a? P___ s___ p_______ P-m- s-ē- p-r-l-a- ------------------ Páme stēn paralía?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? Πάμε--τ- -ο---; Π___ σ__ β_____ Π-μ- σ-ο β-υ-ό- --------------- Πάμε στο βουνό; 0
Páme-st- ---n-? P___ s__ b_____ P-m- s-o b-u-ó- --------------- Páme sto bounó?
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ] እየ። Θα---ρά-- -α--ε-πάρ- απ-----γραφ--ο. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ γ_______ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- γ-α-ε-ο- ------------------------------------ Θα περάσω να σε πάρω από το γραφείο. 0
Th- -e-á-ō -a--e-párō --ó-to--r-p--ío. T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ g________ T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- g-a-h-í-. -------------------------------------- Tha perásō na se párō apó to grapheío.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ]እየ። Θα --ρ--ω--- ---πάρω-απ- το----τι. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ_ σ_____ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ- σ-ί-ι- ---------------------------------- Θα περάσω να σε πάρω από το σπίτι. 0
Th---e---ō na--e-p-rō-----to----t-. T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t_ s_____ T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t- s-í-i- ----------------------------------- Tha perásō na se párō apó to spíti.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ] እየ። Θα π---σω-ν- -ε π--ω---ό--ην---άση του---ω---εί--. Θ_ π_____ ν_ σ_ π___ α__ τ__ σ____ τ__ λ__________ Θ- π-ρ-σ- ν- σ- π-ρ- α-ό τ-ν σ-ά-η τ-υ λ-ω-ο-ε-ο-. -------------------------------------------------- Θα περάσω να σε πάρω από την στάση του λεωφορείου. 0
T-a-perá-ō -a-se-pá-ō -pó-t---s-á-- -o---eōphore-o-. T__ p_____ n_ s_ p___ a__ t__ s____ t__ l___________ T-a p-r-s- n- s- p-r- a-ó t-n s-á-ē t-u l-ō-h-r-í-u- ---------------------------------------------------- Tha perásō na se párō apó tēn stásē tou leōphoreíou.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -