ኣነ - ናተይ |
私―私の
私―私の
私―私の
私―私の
私―私の
0
w-t---- ―--at-s-- -o
w------ ― w------ n-
w-t-s-i ― w-t-s-i n-
--------------------
watashi ― watashi no
|
ኣነ - ናተይ
私―私の
watashi ― watashi no
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
私の 鍵が 見つかり ません 。
私の 鍵が 見つかり ません 。
私の 鍵が 見つかり ません 。
私の 鍵が 見つかり ません 。
私の 鍵が 見つかり ません 。
0
w----hi no-k--i ga m-ts--a-ima-en.
w------ n- k--- g- m--------------
w-t-s-i n- k-g- g- m-t-u-a-i-a-e-.
----------------------------------
watashi no kagi ga mitsukarimasen.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
私の 鍵が 見つかり ません 。
watashi no kagi ga mitsukarimasen.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
私の 乗車券が 見つかり ません 。
私の 乗車券が 見つかり ません 。
私の 乗車券が 見つかり ません 。
私の 乗車券が 見つかり ません 。
私の 乗車券が 見つかり ません 。
0
w------ no--ōsha-----g----ts-k---ma-en.
w------ n- j-------- g- m--------------
w-t-s-i n- j-s-a-k-n g- m-t-u-a-i-a-e-.
---------------------------------------
watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
私の 乗車券が 見つかり ません 。
watashi no jōsha-ken ga mitsukarimasen.
|
ንስኻ - ናትካ |
あなた―あなたの
あなた―あなたの
あなた―あなたの
あなた―あなたの
あなた―あなたの
0
an-t- - --ata--o
a---- ― a---- n-
a-a-a ― a-a-a n-
----------------
anata ― anata no
|
ንስኻ - ናትካ
あなた―あなたの
anata ― anata no
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
0
a---a-n- -ag--wa -----k-r-m--h--a--a?
a---- n- k--- w- m--------------- k--
a-a-a n- k-g- w- m-t-u-a-i-a-h-t- k-?
-------------------------------------
anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
あなたの 鍵は 見つかり ました か ?
anata no kagi wa mitsukarimashita ka?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
0
a---a--o j-s-a------- -itsukar-m-sh-t- -a?
a---- n- j-------- w- m--------------- k--
a-a-a n- j-s-a-k-n w- m-t-u-a-i-a-h-t- k-?
------------------------------------------
anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
あなたの 乗車券は 見つかり ました か ?
anata no jōsha-ken wa mitsukarimashita ka?
|
ንሱ - ንሳ |
彼―彼の
彼―彼の
彼―彼の
彼―彼の
彼―彼の
0
ka-- ―-------o
k--- ― k--- n-
k-r- ― k-r- n-
--------------
kare ― kare no
|
ንሱ - ንሳ
彼―彼の
kare ― kare no
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
0
k-re -o -a-i -a ---oda -a-sh-t-e-i-a-- k-?
k--- n- k--- g- d----- k- s----- i---- k--
k-r- n- k-g- g- d-k-d- k- s-i-t- i-a-u k-?
------------------------------------------
kare no kagi ga dokoda ka shitte imasu ka?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
彼の 鍵が どこだか 知って います か ?
kare no kagi ga dokoda ka shitte imasu ka?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
0
ka-e-n---ō-h--k-n -a-d----a-k- sh-tte -m-su -a?
k--- n- j-------- g- d----- k- s----- i---- k--
k-r- n- j-s-a-k-n g- d-k-d- k- s-i-t- i-a-u k-?
-----------------------------------------------
kare no jōsha-ken ga dokoda ka shitte imasu ka?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
彼の 乗車券が どこだか 知って います か ?
kare no jōsha-ken ga dokoda ka shitte imasu ka?
|
ንሳ - ናታ |
彼女―彼女の
彼女―彼女の
彼女―彼女の
彼女―彼女の
彼女―彼女の
0
k----o --k-n--- -o
k----- ― k----- n-
k-n-j- ― k-n-j- n-
------------------
kanojo ― kanojo no
|
ንሳ - ናታ
彼女―彼女の
kanojo ― kanojo no
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
0
k--o-o -o-okan---a-----na--- ---ma---shi-a.
k----- n- o---- g- n-------- s-------------
k-n-j- n- o-a-e g- n-k-n-t-e s-i-a-m-s-i-a-
-------------------------------------------
kanojo no okane ga nakunatte shimaimashita.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
彼女の お金が なくなって しまい ました 。
kanojo no okane ga nakunatte shimaimashita.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
0
k-no-- -o kure-i-to-ā-o--o -akun-ri-a--i-a.
k----- n- k------------ m- n---------------
k-n-j- n- k-r-j-t-o-ā-o m- n-k-n-r-m-s-i-a-
-------------------------------------------
kanojo no kurejittokādo mo nakunarimashita.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
彼女の クレジットカードも なくなり ました 。
kanojo no kurejittokādo mo nakunarimashita.
|
ንሕና - ናትና |
私達ー私達の
私達ー私達の
私達ー私達の
私達ー私達の
私達ー私達の
0
wata-hi---hi------as-ita----no
w----------- ̄ w----------- n-
w-t-s-i-a-h- ̄ w-t-s-i-a-h- n-
------------------------------
watashitachi ̄ watashitachi no
|
ንሕና - ናትና
私達ー私達の
watashitachi ̄ watashitachi no
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
私達の 祖父は 病気 です 。
私達の 祖父は 病気 です 。
私達の 祖父は 病気 です 。
私達の 祖父は 病気 です 。
私達の 祖父は 病気 です 。
0
w-tash-ta-h------of---a-byō-idesu.
w----------- n- s--- w- b---------
w-t-s-i-a-h- n- s-f- w- b-ō-i-e-u-
----------------------------------
watashitachi no sofu wa byōkidesu.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
私達の 祖父は 病気 です 。
watashitachi no sofu wa byōkidesu.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
私達の 祖母は 健康です 。
私達の 祖母は 健康です 。
私達の 祖母は 健康です 。
私達の 祖母は 健康です 。
私達の 祖母は 健康です 。
0
w-tas-i----- ----obo-w- -e---d---.
w----------- n- s--- w- k---------
w-t-s-i-a-h- n- s-b- w- k-n-ō-e-u-
----------------------------------
watashitachi no sobo wa kenkōdesu.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
私達の 祖母は 健康です 。
watashitachi no sobo wa kenkōdesu.
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
あなた達―あなた達の
あなた達―あなた達の
あなた達―あなた達の
あなた達―あなた達の
あなた達―あなた達の
0
anat------i ― -nata--c-i -o
a---------- ― a--------- n-
a-a-a-t-c-i ― a-a-a-a-h- n-
---------------------------
anata-tachi ― anatatachi no
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
あなた達―あなた達の
anata-tachi ― anatatachi no
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
0
kod----t--hi--a--tat---i-no--t-san ----oko?
k------------ a--------- n- o----- w- d----
k-d-m---a-h-, a-a-a-a-h- n- o-ō-a- w- d-k-?
-------------------------------------------
kodomo-tachi, anatatachi no otōsan wa doko?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
子供たち 、 あなた達の お父さんは どこ ?
kodomo-tachi, anatatachi no otōsan wa doko?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
0
ko-om-----hi- a-at-t-chi -- -k--a--wa---ko?
k------------ a--------- n- o----- w- d----
k-d-m---a-h-, a-a-a-a-h- n- o-ā-a- w- d-k-?
-------------------------------------------
kodomo-tachi, anatatachi no okāsan wa doko?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
子供たち 、 あなた達の お母さんは どこ ?
kodomo-tachi, anatatachi no okāsan wa doko?
|