መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 1   »   uk Присвійні займенники 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [шістдесят шість]

66 [shistdesyat shistʹ]

Присвійні займенники 1

[Prysviy̆ni zay̆mennyky 1]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዩክሬናዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ - ናተይ я – --й я – м-- я – м-й ------- я – мій 0
ya – --y̆ y- – m--- y- – m-y- --------- ya – miy̆
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። Я -е----у з--йти-мого--лю-а. Я н- м--- з----- м--- к----- Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-ю-а- ---------------------------- Я не можу знайти мого ключа. 0
Y--n--mo-hu -n-y--y moh- k--uc-a. Y- n- m---- z------ m--- k------- Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-c-a- --------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። Я не можу --а-ти мо-о--в--к-. Я н- м--- з----- м--- к------ Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-и-к-. ----------------------------- Я не можу знайти мого квитка. 0
Y- -- --z-u zna-̆t- -----k-y---. Y- n- m---- z------ m--- k------ Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-k-. -------------------------------- YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
ንስኻ - ናትካ ти --тв-й т- – т--- т- – т-і- --------- ти – твій 0
ty-–--vi-̆ t- – t---- t- – t-i-̆ ---------- ty – tviy̆
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? Т- -на---- -ві- к-ю-? Т- з------ т--- к---- Т- з-а-ш-в т-і- к-ю-? --------------------- Ти знайшов твій ключ? 0
T---n-----o-----y- kl--ch? T- z-------- t---- k------ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ k-y-c-? -------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? Ти--н-й-ов т-ій--р--з--- к---ок? Т- з------ т--- п------- к------ Т- з-а-ш-в т-і- п-о-з-и- к-и-о-? -------------------------------- Ти знайшов твій проїзний квиток? 0
Ty --ay-sh-- --iy̆ p--ï-n----kv---k? T- z-------- t---- p--------- k------ T- z-a-̆-h-v t-i-̆ p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------- Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
ንሱ - ንሳ він - ---о в-- – й--- в-н – й-г- ---------- він – його 0
v------̆o-o v-- – y---- v-n – y-o-o ----------- vin – y̆oho
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? З-а--- де-йо-- ключ? З----- д- й--- к---- З-а-ш- д- й-г- к-ю-? -------------------- Знаєш, де його ключ? 0
Z-ayesh- d- y̆-h- -----h? Z------- d- y---- k------ Z-a-e-h- d- y-o-o k-y-c-? ------------------------- Znayesh, de y̆oho klyuch?
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? З--є-- д- -ог- -ро--ний -ви-ок? З----- д- й--- п------- к------ З-а-ш- д- й-г- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Знаєш, де його проїзний квиток? 0
Znayes----e y̆o-------̈z-y-̆ --ytok? Z------- d- y---- p--------- k------ Z-a-e-h- d- y-o-o p-o-̈-n-y- k-y-o-? ------------------------------------ Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
ንሳ - ናታ во-а-–-її в--- – ї- в-н- – ї- --------- вона – її 0
v----– -̈-̈ v--- – i--- v-n- – i-i- ----------- vona – ïï
ገንዘባ ጠፊኡ። Її---оше--нем--. Ї- г----- н----- Ї- г-о-е- н-м-є- ---------------- Її грошей немає. 0
I--̈-hr--h-y̆ n----e. I--- h------- n------ I-i- h-o-h-y- n-m-y-. --------------------- Ïï hroshey̆ nemaye.
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። І -ї--р---т-о- -а-т-и-----------є. І ї- к-------- к----- т---- н----- І ї- к-е-и-н-ї к-р-к- т-к-ж н-м-є- ---------------------------------- І її кредитної картки також немає. 0
I-ïï kr-dytn--- k--t---tak--- --ma-e. I i--- k--------- k----- t----- n------ I i-i- k-e-y-n-i- k-r-k- t-k-z- n-m-y-. --------------------------------------- I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
ንሕና - ናትና ми – н-ш м- – н-- м- – н-ш -------- ми – наш 0
my –--ash m- – n--- m- – n-s- --------- my – nash
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። Н-ш д-ду-- хв-р--. Н-- д----- х------ Н-ш д-д-с- х-о-и-. ------------------ Наш дідусь хворий. 0
N--h-d---sʹ khvoryy̆. N--- d----- k-------- N-s- d-d-s- k-v-r-y-. --------------------- Nash didusʹ khvoryy̆.
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። Н--а-----ся -д-ро-а. Н--- б----- з------- Н-ш- б-б-с- з-о-о-а- -------------------- Наша бабуся здорова. 0
N--h---a-us---z-o-ova. N---- b------ z------- N-s-a b-b-s-a z-o-o-a- ---------------------- Nasha babusya zdorova.
ንስኻትኩም - ናትኩም ви-- --ш в- – в-- в- – в-ш -------- ви – ваш 0
vy-– v--h v- – v--- v- – v-s- --------- vy – vash
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? Діти- д---аш-т-т-? Д---- д- в-- т---- Д-т-, д- в-ш т-т-? ------------------ Діти, де ваш тато? 0
D-t-, -e v-s---a-o? D---- d- v--- t---- D-t-, d- v-s- t-t-? ------------------- Dity, de vash tato?
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? Діти, д- ваша -а--? Д---- д- в--- м---- Д-т-, д- в-ш- м-м-? ------------------- Діти, де ваша мама? 0
Dity, d---as-----ma? D---- d- v---- m---- D-t-, d- v-s-a m-m-? -------------------- Dity, de vasha mama?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -