ኣነ - ናተይ |
я – --й
я – м--
я – м-й
-------
я – мій
0
ya – --y̆
y- – m---
y- – m-y-
---------
ya – miy̆
|
ኣነ - ናተይ
я – мій
ya – miy̆
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
Я -е----у з--йти-мого--лю-а.
Я н- м--- з----- м--- к-----
Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-ю-а-
----------------------------
Я не можу знайти мого ключа.
0
Y--n--mo-hu -n-y--y moh- k--uc-a.
Y- n- m---- z------ m--- k-------
Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-c-a-
---------------------------------
YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
Я не можу знайти мого ключа.
YA ne mozhu znay̆ty moho klyucha.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
Я не можу --а-ти мо-о--в--к-.
Я н- м--- з----- м--- к------
Я н- м-ж- з-а-т- м-г- к-и-к-.
-----------------------------
Я не можу знайти мого квитка.
0
Y- -- --z-u zna-̆t- -----k-y---.
Y- n- m---- z------ m--- k------
Y- n- m-z-u z-a-̆-y m-h- k-y-k-.
--------------------------------
YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
Я не можу знайти мого квитка.
YA ne mozhu znay̆ty moho kvytka.
|
ንስኻ - ናትካ |
ти --тв-й
т- – т---
т- – т-і-
---------
ти – твій
0
ty-–--vi-̆
t- – t----
t- – t-i-̆
----------
ty – tviy̆
|
ንስኻ - ናትካ
ти – твій
ty – tviy̆
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
Т- -на---- -ві- к-ю-?
Т- з------ т--- к----
Т- з-а-ш-в т-і- к-ю-?
---------------------
Ти знайшов твій ключ?
0
T---n-----o-----y- kl--ch?
T- z-------- t---- k------
T- z-a-̆-h-v t-i-̆ k-y-c-?
--------------------------
Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
Ти знайшов твій ключ?
Ty znay̆shov tviy̆ klyuch?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
Ти--н-й-ов т-ій--р--з--- к---ок?
Т- з------ т--- п------- к------
Т- з-а-ш-в т-і- п-о-з-и- к-и-о-?
--------------------------------
Ти знайшов твій проїзний квиток?
0
Ty --ay-sh-- --iy̆ p--ï-n----kv---k?
T- z-------- t---- p--------- k------
T- z-a-̆-h-v t-i-̆ p-o-̈-n-y- k-y-o-?
-------------------------------------
Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
Ти знайшов твій проїзний квиток?
Ty znay̆shov tviy̆ proïznyy̆ kvytok?
|
ንሱ - ንሳ |
він - ---о
в-- – й---
в-н – й-г-
----------
він – його
0
v------̆o-o
v-- – y----
v-n – y-o-o
-----------
vin – y̆oho
|
ንሱ - ንሳ
він – його
vin – y̆oho
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
З-а--- де-йо-- ключ?
З----- д- й--- к----
З-а-ш- д- й-г- к-ю-?
--------------------
Знаєш, де його ключ?
0
Z-ayesh- d- y̆-h- -----h?
Z------- d- y---- k------
Z-a-e-h- d- y-o-o k-y-c-?
-------------------------
Znayesh, de y̆oho klyuch?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
Знаєш, де його ключ?
Znayesh, de y̆oho klyuch?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
З--є-- д- -ог- -ро--ний -ви-ок?
З----- д- й--- п------- к------
З-а-ш- д- й-г- п-о-з-и- к-и-о-?
-------------------------------
Знаєш, де його проїзний квиток?
0
Znayes----e y̆o-------̈z-y-̆ --ytok?
Z------- d- y---- p--------- k------
Z-a-e-h- d- y-o-o p-o-̈-n-y- k-y-o-?
------------------------------------
Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
Знаєш, де його проїзний квиток?
Znayesh, de y̆oho proïznyy̆ kvytok?
|
ንሳ - ናታ |
во-а-–-її
в--- – ї-
в-н- – ї-
---------
вона – її
0
v----– -̈-̈
v--- – i---
v-n- – i-i-
-----------
vona – ïï
|
ንሳ - ናታ
вона – її
vona – ïï
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
Її---оше--нем--.
Ї- г----- н-----
Ї- г-о-е- н-м-є-
----------------
Її грошей немає.
0
I--̈-hr--h-y̆ n----e.
I--- h------- n------
I-i- h-o-h-y- n-m-y-.
---------------------
Ïï hroshey̆ nemaye.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
Її грошей немає.
Ïï hroshey̆ nemaye.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
І -ї--р---т-о- -а-т-и-----------є.
І ї- к-------- к----- т---- н-----
І ї- к-е-и-н-ї к-р-к- т-к-ж н-м-є-
----------------------------------
І її кредитної картки також немає.
0
I-ïï kr-dytn--- k--t---tak--- --ma-e.
I i--- k--------- k----- t----- n------
I i-i- k-e-y-n-i- k-r-k- t-k-z- n-m-y-.
---------------------------------------
I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
І її кредитної картки також немає.
I ïï kredytnoï kartky takozh nemaye.
|
ንሕና - ናትና |
ми – н-ш
м- – н--
м- – н-ш
--------
ми – наш
0
my –--ash
m- – n---
m- – n-s-
---------
my – nash
|
ንሕና - ናትና
ми – наш
my – nash
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
Н-ш д-ду-- хв-р--.
Н-- д----- х------
Н-ш д-д-с- х-о-и-.
------------------
Наш дідусь хворий.
0
N--h-d---sʹ khvoryy̆.
N--- d----- k--------
N-s- d-d-s- k-v-r-y-.
---------------------
Nash didusʹ khvoryy̆.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
Наш дідусь хворий.
Nash didusʹ khvoryy̆.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
Н--а-----ся -д-ро-а.
Н--- б----- з-------
Н-ш- б-б-с- з-о-о-а-
--------------------
Наша бабуся здорова.
0
N--h---a-us---z-o-ova.
N---- b------ z-------
N-s-a b-b-s-a z-o-o-a-
----------------------
Nasha babusya zdorova.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
Наша бабуся здорова.
Nasha babusya zdorova.
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
ви-- --ш
в- – в--
в- – в-ш
--------
ви – ваш
0
vy-– v--h
v- – v---
v- – v-s-
---------
vy – vash
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
ви – ваш
vy – vash
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
Діти- д---аш-т-т-?
Д---- д- в-- т----
Д-т-, д- в-ш т-т-?
------------------
Діти, де ваш тато?
0
D-t-, -e v-s---a-o?
D---- d- v--- t----
D-t-, d- v-s- t-t-?
-------------------
Dity, de vash tato?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
Діти, де ваш тато?
Dity, de vash tato?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
Діти, д- ваша -а--?
Д---- д- в--- м----
Д-т-, д- в-ш- м-м-?
-------------------
Діти, де ваша мама?
0
Dity, d---as-----ma?
D---- d- v---- m----
D-t-, d- v-s-a m-m-?
--------------------
Dity, de vasha mama?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
Діти, де ваша мама?
Dity, de vasha mama?
|