ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? |
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
0
d-kode-S--e--go - -e-k-ō s--ta ----su ka?
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
d-k-d- S-p-i-g- o b-n-y- s-i-a n-d-s- k-?
-----------------------------------------
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
|
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
どこで スペイン語を 勉強したの です か ?
dokode Supeingo o benkyō shita nodesu ka?
|
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? |
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
ポルトガル語も 話せます か ?
0
p---tog--u-g--m--h-----masu k-?
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
p-r-t-g-r---o m- h-n-s-m-s- k-?
-------------------------------
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
|
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
ポルトガル語も 話せます か ?
porutogaru-go mo hanasemasu ka?
|
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። |
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
0
e--,--t--i---- ----uk-shi de---asu.
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
e e- I-a-i---o m- s-k-s-i d-k-m-s-.
-----------------------------------
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
|
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
ええ 、 イタリア語も 少し 出来ます 。
e e, Itaria-go mo sukoshi dekimasu.
|
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። |
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
あなたは とても 上手に 話します ね 。
0
an--a -- to---o-jō---ni-ha--shima-u-n-.
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
a-a-a w- t-t-m- j-z- n- h-n-s-i-a-u n-.
---------------------------------------
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
|
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
あなたは とても 上手に 話します ね 。
anata wa totemo jōzu ni hanashimasu ne.
|
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። |
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
0
k--e-a -o---t-ba w- to--m- ---- -i---i-a--.
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
k-r-r- n- k-t-b- w- t-t-m- y-k- n-t- i-a-u-
-------------------------------------------
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
|
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
これらの 言葉は とても よく 似て います 。
korera no kotoba wa totemo yoku nite imasu.
|
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። |
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
0
ana-a--- i- --t-----tote-o -i-a- -hi ya-----su.
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
a-a-a n- i- k-t- w- t-t-m- r-k-i s-i y-s-i-e-u-
-----------------------------------------------
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
|
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
あなたの 言うことは とても 理解しやすい です 。
anata no iu koto wa totemo rikai shi yasuidesu.
|
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። |
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
0
d-m- --n-su ---o to --ku k--o -----z---sh-des-.
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
d-m- h-n-s- k-t- t- k-k- k-t- w- m-z-k-s-ī-e-u-
-----------------------------------------------
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
|
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
でも 話すことと 書くことは 難しい です 。
demo hanasu koto to kaku koto wa muzukashīdesu.
|
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። |
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
0
ma--- -akus---m-chi-a--a--.
mada, takusan machigaemasu.
m-d-, t-k-s-n m-c-i-a-m-s-.
---------------------------
mada, takusan machigaemasu.
|
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
まだ 、 たくさん 間違え ます 。
mada, takusan machigaemasu.
|
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። |
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
0
(Mach-ga-tar-)-kanar-z- t-i-e- s--t-------ai.
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
(-a-h-g-e-a-a- k-n-r-z- t-i-e- s-i-e k-d-s-i-
---------------------------------------------
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
|
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
(間違えたら)必ず 訂正して ください 。
(Machigaetara) kanarazu teisei shite kudasai.
|
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። |
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
あなたの 発音は とても 良い です 。
0
an-t- no h-ts-o---a-tot--- -o-desu.
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
a-a-a n- h-t-u-n w- t-t-m- y-i-e-u-
-----------------------------------
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
|
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
あなたの 発音は とても 良い です 。
anata no hatsuon wa totemo yoidesu.
|
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። |
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
0
a-a-- ----u--s-- aku----o -a ---m-s- --.
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
a-a-a w- s-k-s-i a-u-e-t- g- a-i-a-u n-.
----------------------------------------
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
|
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
あなたは 少し アクセントが あります ね 。
anata wa sukoshi akusento ga arimasu ne.
|
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። |
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
あなたが どこの 出身だか わかります 。
0
a--t---a-d-ko--o---usshinda ---------ma--.
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
a-a-a g- d-k- n- s-u-s-i-d- k- w-k-r-m-s-.
------------------------------------------
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
|
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
あなたが どこの 出身だか わかります 。
anata ga doko no shusshinda ka wakarimasu.
|
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? |
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
あなたの 母国語は 何です か ?
0
ana-a n- h-h---o---o wa ---id--u ka?
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
a-a-a n- h-h- k-k-g- w- n-n-d-s- k-?
------------------------------------
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
|
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
あなたの 母国語は 何です か ?
anata no haha kokugo wa nanidesu ka?
|
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። |
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
語学教室に 通って います か ?
0
g-ga-u ----hitsu -i t---e --a-u ka?
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
g-g-k- k-ō-h-t-u n- t-t-e i-a-u k-?
-----------------------------------
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
|
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
語学教室に 通って います か ?
gogaku kyōshitsu ni tōtte imasu ka?
|
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? |
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
どんな 教材を 使って います か ?
0
don--- --ōzai-- t-ukatteim-su k-?
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
d-n-n- k-ō-a- o t-u-a-t-i-a-u k-?
---------------------------------
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
|
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
どんな 教材を 使って います か ?
don'na kyōzai o tsukatteimasu ka?
|
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። |
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
0
d--u-na-aed- -a--i----a--aka-i--s--.
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
d-i- n-m-e-a k-, i-a w- w-k-r-m-s-n-
------------------------------------
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
|
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
どういう 名前だか 、 今は わかりません 。
dōiu namaeda ka, ima wa wakarimasen.
|
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። |
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
題名が 思い浮かびません 。
0
d---e---a ---i-u-a-imasen.
daimei ga omoi ukabimasen.
d-i-e- g- o-o- u-a-i-a-e-.
--------------------------
daimei ga omoi ukabimasen.
|
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
題名が 思い浮かびません 。
daimei ga omoi ukabimasen.
|
ኣነ ረሲዐዮ እየ። |
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
忘れて しまいました 。
0
wa-ur-t---h--aim-s----.
wasurete shimaimashita.
w-s-r-t- s-i-a-m-s-i-a-
-----------------------
wasurete shimaimashita.
|
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
忘れて しまいました 。
wasurete shimaimashita.
|