ደወለ፣ ምድዋል |
電話する
電話する
電話する
電話する
電話する
0
de-wa----u
d---- s---
d-n-a s-r-
----------
denwa suru
|
ደወለ፣ ምድዋል
電話する
denwa suru
|
ኣነ ደዊለ ኔረ። |
電話した 。
電話した 。
電話した 。
電話した 。
電話した 。
0
d---- sh-ta.
d---- s-----
d-n-a s-i-a-
------------
denwa shita.
|
ኣነ ደዊለ ኔረ።
電話した 。
denwa shita.
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። |
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
ずっと 電話していた 。
0
zutto--e-w--s-it----a.
z---- d---- s---- i---
z-t-o d-n-a s-i-e i-a-
----------------------
zutto denwa shite ita.
|
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
ずっと 電話していた 。
zutto denwa shite ita.
|
ሓተተ፣ሕቶ |
質問する
質問する
質問する
質問する
質問する
0
s-i--umon s--u
s-------- s---
s-i-s-m-n s-r-
--------------
shitsumon suru
|
ሓተተ፣ሕቶ
質問する
shitsumon suru
|
ሓቲተ ኔረ። |
質問した 。
質問した 。
質問した 。
質問した 。
質問した 。
0
s-i-s-mo- -h--a.
s-------- s-----
s-i-s-m-n s-i-a-
----------------
shitsumon shita.
|
ሓቲተ ኔረ።
質問した 。
shitsumon shita.
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። |
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
いつも 質問した 。
0
i--u-o s-i-su----sh-t-.
i----- s-------- s-----
i-s-m- s-i-s-m-n s-i-a-
-----------------------
itsumo shitsumon shita.
|
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
いつも 質問した 。
itsumo shitsumon shita.
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው |
語る
語る
語る
語る
語る
0
k-t--u
k-----
k-t-r-
------
kataru
|
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
語る
kataru
|
ኣን እነግር ኔረ። |
語った 。
語った 。
語った 。
語った 。
語った 。
0
ka--t-a.
k-------
k-t-t-a-
--------
katatta.
|
ኣን እነግር ኔረ።
語った 。
katatta.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። |
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
お話 すべてを 語った 。
0
oha--shi s-b-te --ka-a-ta.
o------- s----- o k-------
o-a-a-h- s-b-t- o k-t-t-a-
--------------------------
ohanashi subete o katatta.
|
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
お話 すべてを 語った 。
ohanashi subete o katatta.
|
ምጽናዕ; ምምሃር |
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
学ぶ
0
m-nabu
m-----
m-n-b-
------
manabu
|
|
ኣነ እመሃር ኔረ። |
学んだ 。
学んだ 。
学んだ 。
学んだ 。
学んだ 。
0
man-n--.
m-------
m-n-n-a-
--------
mananda.
|
ኣነ እመሃር ኔረ።
学んだ 。
mananda.
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። |
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
一晩中 勉強した 。
0
h--o-a--ū b---y- sh---.
h-------- b----- s-----
h-t-b-n-ū b-n-y- s-i-a-
-----------------------
hitobanjū benkyō shita.
|
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
一晩中 勉強した 。
hitobanjū benkyō shita.
|
ስራሕ፣ምስራሕ |
働く
働く
働く
働く
働く
0
h-t----u
h-------
h-t-r-k-
--------
hataraku
|
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ። |
働いた 。
働いた 。
働いた 。
働いた 。
働いた 。
0
hata--it-.
h---------
h-t-r-i-a-
----------
hataraita.
|
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
働いた 。
hataraita.
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። |
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
一日中 働いた 。
0
i----i----ū-ha-a-a-t-.
i---------- h---------
i-h-n-c-i-ū h-t-r-i-a-
----------------------
ichinichijū hataraita.
|
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
一日中 働いた 。
ichinichijū hataraita.
|
በልዐ፣ ምብላዕ |
食べる
食べる
食べる
食べる
食べる
0
t-beru
t-----
t-b-r-
------
taberu
|
|
ኣነ ብሊዐ። |
食べた 。
食べた 。
食べた 。
食べた 。
食べた 。
0
ta-e-a.
t------
t-b-t-.
-------
tabeta.
|
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። |
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
料理を 全部 食べた 。
0
ryōr- - zen-u-tabeta.
r---- o z---- t------
r-ō-i o z-n-u t-b-t-.
---------------------
ryōri o zenbu tabeta.
|
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
料理を 全部 食べた 。
ryōri o zenbu tabeta.
|