ኣነ - ናተይ |
--י - שלי
--- – ש---
-נ- – ש-י-
-----------
אני – שלי
0
a-i-– --e-i
a-- – s----
a-i – s-e-i
-----------
ani – sheli
|
ኣነ - ናተይ
אני – שלי
ani – sheli
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። |
-ני ----ו-----ת את המ-ת- -לי-
--- ל- מ--- / ת א- ה---- ש----
-נ- ל- מ-צ- / ת א- ה-פ-ח ש-י-
-------------------------------
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
0
an- ---mo-s-/---se- -t hamaf--a--s--l-.
a-- l- m----------- e- h-------- s-----
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- h-m-f-e-x s-e-i-
---------------------------------------
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ።
אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.
ani lo motse/motset et hamafteax sheli.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። |
-נ--ל--מו-- - ---ת--רטיס -נס-עה--ל-.
--- ל- מ--- / ת א- כ---- ה----- ש----
-נ- ל- מ-צ- / ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-י-
--------------------------------------
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
0
an- l- -o-s--m----t et -a-tis -ane-i'-h ---l-.
a-- l- m----------- e- k----- h-------- s-----
a-i l- m-t-e-m-t-e- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-i-
----------------------------------------------
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ።
אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.
ani lo motse/motset et kartis hanesi'ah sheli.
|
ንስኻ - ናትካ |
-- / ה-- -לך
-- / ה – ש---
-ת / ה – ש-ך-
--------------
את / ה – שלך
0
t-/t---s------/-----kh
t--- – s--------------
t-/- – s-e-k-a-s-e-a-h
----------------------
th/t – shelkha/shelakh
|
ንስኻ - ናትካ
את / ה – שלך
th/t – shelkha/shelakh
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? |
מ-את א---מפתח-ש-ך-
---- א- ה---- ש----
-צ-ת א- ה-פ-ח ש-ך-
--------------------
מצאת את המפתח שלך?
0
ma-s--ta--a-sa't-et--a--f-eax ----kh--shel-kh?
m--------------- e- h-------- s---------------
m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-m-f-e-x s-e-k-a-s-e-a-h-
----------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ?
מצאת את המפתח שלך?
matsa'ta/matsa't et hamafteax shelkha/shelakh?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? |
-צ----ת ----- -נ---- ש--?
---- א- כ---- ה----- ש----
-צ-ת א- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ך-
---------------------------
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
0
ma---'--/--t-a-t-e- k-rt-- -anesi--- ---l-h-/s-ela--?
m--------------- e- k----- h-------- s---------------
m-t-a-t-/-a-s-'- e- k-r-i- h-n-s-'-h s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------------------------
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ?
מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?
matsa'ta/matsa't et kartis hanesi'ah shelkha/shelakh?
|
ንሱ - ንሳ |
--א-– שלו
--- – ש---
-ו- – ש-ו-
-----------
הוא – שלו
0
h--–-s-e-o
h- – s----
h- – s-e-o
----------
hu – shelo
|
ንሱ - ንሳ
הוא – שלו
hu – shelo
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
א- / ה -ו-- /-ת---פה-המ-----לו-
-- / ה י--- / ת א--- ה---- ש----
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- ה-פ-ח ש-ו-
---------------------------------
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
0
at------yo--'a/--d---t ---o- -amafte-- -he--?
a------ y------------- e---- h-------- s-----
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h h-m-f-e-x s-e-o-
---------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh hamafteax shelo?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? |
א--/ ה--וד--/-ת--י-ה -רטיס-הנ--ע---ל--
-- / ה י--- / ת א--- כ---- ה----- ש----
-ת / ה י-ד- / ת א-פ- כ-ט-ס ה-ס-ע- ש-ו-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
0
a-a-/-- -od--a/y-d-'a- -yf---ka-t-s -a---i'-h-shel-?
a------ y------------- e---- k----- h-------- s-----
a-a-/-t y-d-'-/-o-e-a- e-f-h k-r-i- h-n-s-'-h s-e-o-
----------------------------------------------------
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ?
את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?
atah/at yode'a/yode'at eyfoh kartis hanesi'ah shelo?
|
ንሳ - ናታ |
היא-– -לה
--- – ש---
-י- – ש-ה-
-----------
היא – שלה
0
h- --sh-l-h
h- – s-----
h- – s-e-a-
-----------
hi – shelah
|
ንሳ - ናታ
היא – שלה
hi – shelah
|
ገንዘባ ጠፊኡ። |
---ף-של- -בד.
---- ש-- א----
-כ-ף ש-ה א-ד-
---------------
הכסף שלה אבד.
0
h---s-f she-a--av--.
h------ s----- a----
h-k-s-f s-e-a- a-a-.
--------------------
hakesef shelah avad.
|
ገንዘባ ጠፊኡ።
הכסף שלה אבד.
hakesef shelah avad.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። |
-כ-טי----ש--י ש-ה א-ד-ג- כ-.
------ ה----- ש-- א-- ג- כ---
-כ-ט-ס ה-ש-א- ש-ה א-ד ג- כ-.-
------------------------------
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
0
w'-----s h-------'y -he------ad -a- -e-.
w------- h--------- s----- a--- g-- k---
w-k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-a- a-a- g-m k-n-
----------------------------------------
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ።
וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.
w'kartis ha'ashra'y shelah avad gam ken.
|
ንሕና - ናትና |
------–--ל-ו
----- – ש----
-נ-נ- – ש-נ-
--------------
אנחנו – שלנו
0
a-a--u-– --el--u
a----- – s------
a-a-n- – s-e-a-u
----------------
anaxnu – shelanu
|
ንሕና - ናትና
אנחנו – שלנו
anaxnu – shelanu
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። |
----של---ח--ה-
--- ש--- ח-----
-ב- ש-נ- ח-ל-.-
----------------
סבא שלנו חולה.
0
s--a s--l--- -o-e-.
s--- s------ x-----
s-b- s-e-a-u x-l-h-
-------------------
saba shelanu xoleh.
|
ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ።
סבא שלנו חולה.
saba shelanu xoleh.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። |
-ב-א --נ----י--.
---- ש--- ב------
-ב-א ש-נ- ב-י-ה-
------------------
סבתא שלנו בריאה.
0
s-v-a-she---u b-i'a-.
s---- s------ b------
s-v-a s-e-a-u b-i-a-.
---------------------
savta shelanu bri'ah.
|
ዓባይና ጥዕና ኣለዋ።
סבתא שלנו בריאה.
savta shelanu bri'ah.
|
ንስኻትኩም - ናትኩም |
אתם-/-ן –-ש--ם----
--- / ן – ש--- / ן-
-ת- / ן – ש-כ- / ן-
--------------------
אתם / ן – שלכם / ן
0
at-m-at-- – sh----h-m/s-e---h-n
a-------- – s------------------
a-e-/-t-n – s-e-a-h-m-s-e-a-h-n
-------------------------------
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
ንስኻትኩም - ናትኩም
אתם / ן – שלכם / ן
atem/aten – shelakhem/shelakhen
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? |
-ל-י- / ות, איפ--אבא -לכם-----
----- / ו-- א--- א-- ש--- / ן--
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
0
y-l-dim/ye---ot- -yf-- a-a s-e-a-----s-el--h--?
y--------------- e---- a-- s-------------------
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h a-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ?
ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh aba shelakhem/shelakhen?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? |
יל--- ---ת- א-פה-א----ל-ם /---
----- / ו-- א--- א-- ש--- / ן--
-ל-י- / ו-, א-פ- א-א ש-כ- / ן-
--------------------------------
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
0
ye-a-im/-el--ot,-e-foh i-a-s-e-ak-em/s---akhe-?
y--------------- e---- i-- s-------------------
y-l-d-m-y-l-d-t- e-f-h i-a s-e-a-h-m-s-e-a-h-n-
-----------------------------------------------
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|
ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ?
ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?
yeladim/yeladot, eyfoh ima shelakhem/shelakhen?
|