መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   ka წარსული 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ წ-რა წ___ წ-რ- ---- წერა 0
ts---a t_____ t-'-r- ------ ts'era
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። ი- წერ--- --რდ-. ი_ წ_____ წ_____ ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა- ---------------- ის წერილს წერდა. 0
i- --'-r--- ts---da. i_ t_______ t_______ i- t-'-r-l- t-'-r-a- -------------------- is ts'erils ts'erda.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። ი- ბა---- წ---ა. ი_ ბ_____ წ_____ ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა- ---------------- ის ბარათს წერდა. 0
is -a--ts t-'e-d-. i_ b_____ t_______ i- b-r-t- t-'-r-a- ------------------ is barats ts'erda.
ኣንበበ კი--ვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'-tkhva k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት] የንብብ ኔሩ። ი---ურ---ს ---ხულობდა. ი_ ჟ______ კ__________ ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ---------------------- ის ჟურნალს კითხულობდა. 0
i---hu-na-s-k'---hul-bda. i_ z_______ k____________ i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-. ------------------------- is zhurnals k'itkhulobda.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። დ- ის--იგ---კითხ-ლ---ა. დ_ ი_ წ____ კ__________ დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ----------------------- და ის წიგნს კითხულობდა. 0
da i---s'i-ns k-i-khu-obd-. d_ i_ t______ k____________ d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-. --------------------------- da is ts'igns k'itkhulobda.
ወሰደ აღ-ბა ა____ ა-ე-ა ----- აღება 0
ag---a a_____ a-h-b- ------ agheba
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። მ-- სიგარ-------ო. მ__ ს_______ ა____ მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-. ------------------ მან სიგარეტი აიღო. 0
m-- --gare-'i-a-gh-. m__ s________ a_____ m-n s-g-r-t-i a-g-o- -------------------- man sigaret'i aigho.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። მან ერთი-ნ-ჭ-რ----კოლადი---ღო. მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____ მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-. ------------------------------ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 0
m-- --t--nach'er----ok-o--d- -i---. m__ e___ n_______ s_________ a_____ m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o- ----------------------------------- man erti nach'eri shok'oladi aigho.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። ის ----ი]-----------გუ-ი---- [ქა--] ---–----გ-ლ-----. ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___ ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო- ----------------------------------------------------- ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0
i- -k---si- ar i-o -r--u--- -- ----i]--'--–---tgu-i----. i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___ i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o- -------------------------------------------------------- is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። ი- ---ც-] ზ-რ-ა-ი -ყო, -ს ---ლ-]-კი – ---ითი. ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______ ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-. --------------------------------------------- ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 0
i- -----si] -a----si -qo--i- --al-] k'--– beji--. i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______ i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-. ------------------------------------------------- is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ ის [კა----ღა-ი-- ---,-------ლი]-კ----მ--დ-რი. ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______ ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი- --------------------------------------------- ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0
i- -k---si]--ha-ib---qo,-i- [--li]-k---– mdi--ri. i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______ i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i- ------------------------------------------------- is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። მას ფ--ი--- -რ -ქ---ა---რ-მ-დ ვა--ბი. მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______ მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-. ------------------------------------- მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0
m-s-p-l---'i--r ----da---r-m-d-v---bi. m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______ m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. -------------------------------------- mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። მას იღბა-- -რ ჰქონ--- -ა--ან ----ლ- იყ-. მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___ მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0
ma--ighb-l- -r-hko-da- --d----ui---l- i--. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። ის--ა-მატე-ული--ი -რა,--ა-უმატებ-ლი-ი-ო. ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___ ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0
is -----ma----uli k'i a-a---s'-r--at-eb-----q-. i_ t_____________ k__ a___ t______________ i___ i- t-'-r-a-'-b-l- k-i a-a- t-'-r-m-t-e-e-i i-o- ----------------------------------------------- is ts'armat'ebuli k'i ara, ts'arumat'ebeli iqo.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። ი- კ-აყოფილ--კ- -რ-- უ--ა-ო-ილო--ყო. ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___ ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო- ------------------------------------ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0
i--k'ma--p-li--'i a--- uk'm---pilo----. i_ k_________ k__ a___ u__________ i___ i- k-m-q-p-l- k-i a-a- u-'-a-o-i-o i-o- --------------------------------------- is k'maqopili k'i ara, uk'maqopilo iqo.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። ის ბედნი--- კი-არა- არ-მ-დ--ბე---- ---. ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___ ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო- --------------------------------------- ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0
is---dni-ri k'----a,----m------duri-iqo. i_ b_______ k__ a___ a_____ u______ i___ i- b-d-i-r- k-i a-a- a-a-e- u-e-u-i i-o- ---------------------------------------- is bednieri k'i ara, aramed ubeduri iqo.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። ი----მ-ატ-ური კი -რ---ო, არა--დ-უშნო ი-ო. ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___ ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო- ----------------------------------------- ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0
is si--'-t'iuri------r -qo---ram-d --h-o ---. i_ s___________ k__ a_ i___ a_____ u____ i___ i- s-m-'-t-i-r- k-i a- i-o- a-a-e- u-h-o i-o- --------------------------------------------- is simp'at'iuri k'i ar iqo, aramed ushno iqo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -