መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   tl Pangnagdaan 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [walumpu’t isa]

Pangnagdaan 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ታጋሎግ ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ m--sulat--g m_______ n_ m-g-u-a- n- ----------- magsulat ng 0
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። S--u-at si-a n--i-ang-li--m. S______ s___ n_ i____ l_____ S-m-l-t s-y- n- i-a-g l-h-m- ---------------------------- Sumulat siya ng isang liham. 0
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። At-n-g-ul-- siya-ng is-ng--a-d. A_ n_______ s___ n_ i____ k____ A- n-g-u-a- s-y- n- i-a-g k-r-. ------------------------------- At nagsulat siya ng isang kard. 0
ኣንበበ ma------ng m______ n_ m-g-a-a n- ---------- magbasa ng 0
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት] የንብብ ኔሩ። N-g-ab--a-s-y--n--ma-a---e. N________ s___ n_ m________ N-g-a-a-a s-y- n- m-g-z-n-. --------------------------- Nagbabasa siya ng magazine. 0
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። At na----a si-- ng --a---li-ro. A_ n______ s___ n_ i____ l_____ A- n-g-a-a s-y- n- i-a-g l-b-o- ------------------------------- At nagbasa siya ng isang libro. 0
ወሰደ p--a----in p___ k____ p-r- k-n-n ---------- para kunin 0
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። Kum-h--siya -- s--ar-l-o. K_____ s___ n_ s_________ K-m-h- s-y- n- s-g-r-l-o- ------------------------- Kumuha siya ng sigarilyo. 0
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። Kum--a --ya -g -san- pira-on- ---k-----. K_____ s___ n_ i____ p_______ t_________ K-m-h- s-y- n- i-a-g p-r-s-n- t-o-o-a-e- ---------------------------------------- Kumuha siya ng isang pirasong tsokolate. 0
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። Hi--i ma-apat-ang-l---k-- ngun-t-ma-a-at --g ---ae-. H____ m______ a__ l______ n_____ m______ a__ b____ . H-n-i m-t-p-t a-g l-l-k-, n-u-i- m-t-p-t a-g b-b-e . ---------------------------------------------------- Hindi matapat ang lalaki, ngunit matapat ang babae . 0
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። Tam---an---a-ak-,--gu--t--a--p------ ba--e. T____ a__ l______ n_____ m______ a__ b_____ T-m-d a-g l-l-k-, n-u-i- m-s-p-g a-g b-b-e- ------------------------------------------- Tamad ang lalaki, ngunit masipag ang babae. 0
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ Ma----p -n--l-la--- ---n-t m-y-------g -a---. M______ a__ l______ n_____ m______ a__ b_____ M-h-r-p a-g l-l-k-, n-u-i- m-y-m-n a-g b-b-e- --------------------------------------------- Mahirap ang lalaki, ngunit mayaman ang babae. 0
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። W--a s--a-g per-- mga --a----an--mer-n. W___ s_____ p____ m__ u____ l___ m_____ W-l- s-y-n- p-r-, m-a u-a-g l-n- m-r-n- --------------------------------------- Wala siyang pera, mga utang lang meron. 0
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። H-n-- ---a-pi--l-d, -i--la------. H____ s___ p_______ m______ l____ H-n-i s-y- p-n-l-d- m-n-l-s l-n-. --------------------------------- Hindi siya pinalad, minalas lang. 0
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። Hi-di-si---n---agu-p----k-nd----b-----a--. H____ s___ n___________ k____ n_____ l____ H-n-i s-y- n-g-a-u-p-y- k-n-i n-b-g- l-n-. ------------------------------------------ Hindi siya nagtagumpay, kundi nabigo lang. 0
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። Hi-d- s-ya-n-siya-an- k-n-i na------t l-ng. H____ s___ n_________ k____ n________ l____ H-n-i s-y- n-s-y-h-n- k-n-i n-y-y-m-t l-n-. ------------------------------------------- Hindi siya nasiyahan, kundi nayayamot lang. 0
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። H-nd- siya -as---,-k--d--n--ul--gk-- --ng H____ s___ m______ k____ n__________ l___ H-n-i s-y- m-s-y-, k-n-i n-l-l-n-k-t l-n- ----------------------------------------- Hindi siya masaya, kundi nalulungkot lang 0
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። Hi-d- ---a---l-k-ib-ga-----ndi--ai-ap lan-. H____ s___ p____________ k____ m_____ l____ H-n-i s-y- p-l-k-i-i-a-, k-n-i m-i-a- l-n-. ------------------------------------------- Hindi siya palakaibigan, kundi mailap lang. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -