መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   kk Өткен шақ 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [сексен бір]

81 [seksen bir]

Өткен шақ 1

Ötken şaq 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካዛኪስታን። ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ ж-зу ж___ ж-з- ---- жазу 0
jazw j___ j-z- ---- jazw
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። Ол-хат ж--д-. О_ х__ ж_____ О- х-т ж-з-ы- ------------- Ол хат жазды. 0
Ol xa- ---d-. O_ x__ j_____ O- x-t j-z-ı- ------------- Ol xat jazdı.
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። Ал -л----қ --т-ж--ды. А_ о_ а___ х__ ж_____ А- о- а-ы- х-т ж-з-ы- --------------------- Ал ол ашық хат жазды. 0
Al--- -şıq x--------. A_ o_ a___ x__ j_____ A- o- a-ı- x-t j-z-ı- --------------------- Al ol aşıq xat jazdı.
ኣንበበ о-у о__ о-у --- оқу 0
oqw o__ o-w --- oqw
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። Ол -у--тт- ------ --ы--. О_ с______ ж_____ о_____ О- с-р-т-і ж-р-а- о-ы-ы- ------------------------ Ол суретті журнал оқыды. 0
Ol s-ret---j--n---o-ıd-. O_ s______ j_____ o_____ O- s-r-t-i j-r-a- o-ı-ı- ------------------------ Ol swretti jwrnal oqıdı.
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። А--о- к--а--о---ы. А_ о_ к____ о_____ А- о- к-т-п о-ы-ы- ------------------ Ал ол кітап оқыды. 0
Al -l kita--oqı-ı. A_ o_ k____ o_____ A- o- k-t-p o-ı-ı- ------------------ Al ol kitap oqıdı.
ወሰደ а-у а__ а-у --- алу 0
alw a__ a-w --- alw
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። О----р те-ек- -лд-. О_ б__ т_____ а____ О- б-р т-м-к- а-д-. ------------------- Ол бір темекі алды. 0
Ol --r te---i---dı. O_ b__ t_____ a____ O- b-r t-m-k- a-d-. ------------------- Ol bir temeki aldı.
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። О- -і- --кола--а-ды. О_ б__ ш______ а____ О- б-р ш-к-л-д а-д-. -------------------- Ол бір шоколад алды. 0
Ol bi---ok-la--a--ı. O_ b__ ş______ a____ O- b-r ş-k-l-d a-d-. -------------------- Ol bir şokolad aldı.
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። Жі----ад-л-б--м-д---а- қ-- ада---олды. Ж____ а___ б_______ а_ қ__ а___ б_____ Ж-г-т а-а- б-л-а-ы- а- қ-з а-а- б-л-ы- -------------------------------------- Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды. 0
J--it --a----l-adı,-a---ı--a----b-ld-. J____ a___ b_______ a_ q__ a___ b_____ J-g-t a-a- b-l-a-ı- a- q-z a-a- b-l-ı- -------------------------------------- Jigit adal bolmadı, al qız adal boldı.
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። Ж--іт-ж--------л-ы, -л -ыз-пы-ы--бо-д-. Ж____ ж_____ б_____ а_ қ__ п____ б_____ Ж-г-т ж-л-а- б-л-ы- а- қ-з п-с-қ б-л-ы- --------------------------------------- Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды. 0
J-g-t j----w -old---al-qız-p--ıq-b---ı. J____ j_____ b_____ a_ q__ p____ b_____ J-g-t j-l-a- b-l-ı- a- q-z p-s-q b-l-ı- --------------------------------------- Jigit jalqaw boldı, al qız pısıq boldı.
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ Ж-г-- -ед-----лд---қы- б-й-бо-ды. Ж____ к____ б_____ қ__ б__ б_____ Ж-г-т к-д-й б-л-ы- қ-з б-й б-л-ы- --------------------------------- Жігіт кедей болды, қыз бай болды. 0
Ji-it ke--y--ol--- q-z --- bo-dı. J____ k____ b_____ q__ b__ b_____ J-g-t k-d-y b-l-ı- q-z b-y b-l-ı- --------------------------------- Jigit kedey boldı, qız bay boldı.
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። О--ң---шас- е--с- қ--ызда-ы бола--. О___ а_____ е____ қ________ б______ О-ы- а-ш-с- е-е-, қ-р-з-а-ы б-л-д-. ----------------------------------- Оның ақшасы емес, қарыздары болады. 0
O-ıñ a----ı-e-e-------z---- ------. O___ a_____ e____ q________ b______ O-ı- a-ş-s- e-e-, q-r-z-a-ı b-l-d-. ----------------------------------- Onıñ aqşası emes, qarızdarı boladı.
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። О--ң-ба-ы б-лмады--ол--ә-сі----ке ұ-ырады. О___ б___ б_______ о_ с__________ ұ_______ О-ы- б-ғ- б-л-а-ы- о- с-т-і-д-к-е ұ-ы-а-ы- ------------------------------------------ Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады. 0
On-ñ-b--ı bo-m-----o- ---s-z-ikke--ş--a-ı. O___ b___ b_______ o_ s__________ u_______ O-ı- b-ğ- b-l-a-ı- o- s-t-i-d-k-e u-ı-a-ı- ------------------------------------------ Onıñ bağı bolmadı, ol sätsizdikke uşıradı.
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። Ол----істік----ет-ед---с----з-ік-е-ұшы---ы. О_ ж_________ ж_______ с__________ ұ_______ О- ж-т-с-і-к- ж-т-е-і- с-т-і-д-к-е ұ-ы-а-ы- ------------------------------------------- Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады. 0
O----ti--ik-e -e-p-di,-s-t---di-k----ı-ad-. O_ j_________ j_______ s__________ u_______ O- j-t-s-i-k- j-t-e-i- s-t-i-d-k-e u-ı-a-ı- ------------------------------------------- Ol jetistikke jetpedi, sätsizdikke uşıradı.
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። Ол -из---м----наразы -ол--. О_ р___ е____ н_____ б_____ О- р-з- е-е-, н-р-з- б-л-ы- --------------------------- Ол риза емес, наразы болды. 0
Ol-rïza ----- -a---ı -ol--. O_ r___ e____ n_____ b_____ O- r-z- e-e-, n-r-z- b-l-ı- --------------------------- Ol rïza emes, narazı boldı.
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። Ол-б-қытт- -м-с------т--з --і. О_ б______ е____ б_______ е___ О- б-қ-т-ы е-е-, б-қ-т-ы- е-і- ------------------------------ Ол бақытты емес, бақытсыз еді. 0
Ol-ba-ı--------- baq-t--z--di. O_ b______ e____ b_______ e___ O- b-q-t-ı e-e-, b-q-t-ı- e-i- ------------------------------ Ol baqıttı emes, baqıtsız edi.
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። О----р--т- ---с,-көр-кс-з--ді. О_ к______ е____ к_______ е___ О- к-р-к-і е-е-, к-р-к-і- е-і- ------------------------------ Ол көрікті емес, көріксіз еді. 0
O- k---kt--e-e-- k--iks-z --i. O_ k______ e____ k_______ e___ O- k-r-k-i e-e-, k-r-k-i- e-i- ------------------------------ Ol körikti emes, köriksiz edi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -